- 閱讀權限
- 255
- 生命值
- 2175
- 法力值
- 1695
- 金幣
- 2559 G
- 聲望
- 61
|
本帖最後由 Jeff 於 2010-3-6 18:15 編輯
4 h+ [1 g) Q- {$ {9 \; gmymag 為什麼不把文本釋放出來給人認領翻譯呢-.-?$ W+ K# E/ H7 _) N( ]$ T: c+ V
如果一個遊戲增加二十個人翻譯文本& X( \! p9 n+ n9 u8 s% f
應該不用幾個月就翻完 ...
! M1 ?2 W+ }+ w# o S# Edt9997 發表於 2010-3-6 16:45 8 n# U* n5 x- a$ l
& H& ~. R) ^; J0 r& l% y# H5 s
8 h6 _ k+ \ b+ i% L [6 [ 是的, A) H8 l& E9 S' b5 s
現在非常缺介面翻譯人員
" C' Q3 y) T& x0 } i }6 M只要您對奇幻文學略有涉略# S5 Z) F9 I+ Z
並具備大學程度的英文能力
4 ~% {. F* C6 M! I請直接加入本站M群
, s: x( k, u( V [$ I並主動告知您希望加入翻譯組
+ m& `- M5 r" i( v; o企鵝兄會分配文本給您翻譯; U: ^+ ]/ N" m P- ^
' S: I7 L- q7 A: D
另外5 p% W B- w3 j; G( M
加入翻譯組最好具備% ~7 E8 n3 n. [' a! n
1.無比的熱誠(最好能撐超過3天)
0 {& F. G( E- I; Y: l2.縝密的心思(需要注意文章小細節)
" d N8 b( S+ `. d3.高中程度的中文(翻譯成火星文也沒用)
: E$ ], w8 Q0 W! a/ ~4.過目不忘的記憶力(名詞對照表還是背起來吧)& G. t2 l- o' ]$ P4 X
5.良好的團隊合作能力(衝突在所難免重點是怎麼處理)
" R# {5 {1 u5 \5 ~7 X6.即使您不具備以上幾點還是歡迎您來嘗試 |
|