- 閱讀權限
- 255
- 生命值
- 2175
- 法力值
- 1695
- 金幣
- 2559 G
- 聲望
- 61
|
本帖最後由 Jeff 於 2010-3-6 18:15 編輯
6 I& i7 o; ~& W7 V' v. D% l% omymag 為什麼不把文本釋放出來給人認領翻譯呢-.-?3 L7 q, I+ J' A$ l& J" m5 _
如果一個遊戲增加二十個人翻譯文本
& p+ ^4 W' W v' g應該不用幾個月就翻完 ...
: M0 v, R$ j8 f+ ]5 d( U) jdt9997 發表於 2010-3-6 16:45
+ h! X) d5 J# W2 C6 A' \3 }7 L9 V9 t1 Y: R
+ _; V9 t0 S5 ^, `
是的: w, }" j0 Q9 E4 t! \7 F% k7 o
現在非常缺介面翻譯人員: y2 v, c1 `+ T! M4 F' R8 e
只要您對奇幻文學略有涉略# q; U2 |8 y/ |- z' H% V
並具備大學程度的英文能力: P: h: _$ i7 R
請直接加入本站M群
) V: T, \" w+ \7 A& A並主動告知您希望加入翻譯組
% f, O" W6 Q( ]9 J9 U企鵝兄會分配文本給您翻譯1 o$ S7 I3 i- }% j
) i% t c. K1 \/ K$ ~1 x$ _# {
另外
; G, C, C8 \ W1 \4 X" x加入翻譯組最好具備
2 j3 c) q: d) C! j1.無比的熱誠(最好能撐超過3天)
4 A3 t, O$ j {" X! N$ P; Z2.縝密的心思(需要注意文章小細節)
7 x& R: l" f, S3.高中程度的中文(翻譯成火星文也沒用)' {7 `$ C) J: g1 I9 B# P
4.過目不忘的記憶力(名詞對照表還是背起來吧)* U0 e9 z" i5 L! Y
5.良好的團隊合作能力(衝突在所難免重點是怎麼處理)
8 s9 A2 d! g' S2 ~: i# L3 @6.即使您不具備以上幾點還是歡迎您來嘗試 |
|