奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 58292|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯
4 I2 f2 w) R4 c  f# p* s5 C! X, B( B2 @8 R9 O* U# q# q

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作! % L) f3 v2 M% M! H0 Y) l, t
% @' C1 j9 \( x6 @# M


# N; {/ s* C5 ?: r9 N/ i8 k# w3 ]% c# m& s' O7 c/ p
【關於本站】
6 {5 S' k' ?6 ]' X2 B2 [. l: s' `" x" x& ^6 ^) U5 ~, z# W, z
雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。
# z7 u; {: c5 e- L" a% n- ~( l( d  P
【關於本組】
) e* B5 Z" Z) s. i" L3 {1 h
, t8 ?! @1 \6 h& O天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。
( U) r7 Y/ t4 P, e3 C( T: B1 q9 |8 p4 i
【制作人員】
+ ~( x7 c# @% r& E( C/ h! r; {! P1 I' ^3 ^- U/ Y3 R) `7 `$ H$ W+ ^
天邈漢化組
7 V; U) k: g3 G監制  p& W# P3 A1 `% }% t4 e
lijingxing、eason001$ J& l, R  w$ A* H% r
技術
! o5 w7 e/ ]2 _/ |' z8 S- N0 |雲渺灣技術組
+ ~9 _0 |4 u* D7 ^6 O9 C/ {/ Y翻譯. y3 j& [* B+ W  h5 b* T0 n
cgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川, z* N/ S3 m0 l$ `$ n* f# j& l
一校
- C. ~* Q) |% o: U0 [& ~" n; k. ocgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、99841871
' k" ^/ i3 z" U2 v; N+ e二校/測試" r/ m" b  t$ g1 Q
cgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111
+ f8 r% N; o" P% N資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對
$ p( o# D: B) b( G* r栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason0015 D8 b# U* W& o$ ]8 M6 F/ {
DLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對
2 S) L" d2 ~+ v3 M) @2 \grey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001
1 B8 b* {5 _) M  _: m, @% X( {DLC《女巫追蹤》 翻譯校對+ B" z- @$ ^/ K; S. R. {, J+ U
s_sir、黑色吉他、605977、mythcreator1 ?  X4 ]9 Z9 k8 E" b
文本整理
* C* N6 Q1 _) o  L8 ~5 ZTonyT
3 O0 h7 `! r" w' c, _$ U後期修正5 n# l- G  B) R: J# K
grey047、s_sir、遊子夜、eason001
) H1 k) A. F  G' w" z美工+ Z5 x4 q! C/ d& w6 |6 v3 b6 N
xlibfly
3 g* D4 H5 \( \" P1 D" j; g% G封包4 g+ t/ i. ]- T7 j5 C
thealert
! j/ \  K: Q& Z" y9 u鳴謝
/ q+ l$ @% y7 i& u奇幻遊戲社群協助翻譯人員) v! X' v  g! @
YSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta4005 t4 T* b, T/ z$ q) q- N: z
,宅宅,MJChiang,遠野彥7 r8 x/ \/ [. [; h$ G8 D" g( }; l  m

7 X, p! U7 {( v) l# X【註意事項】) e2 }: u( W9 @- w& X3 d- H: x
1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。% q; l  z. J$ r# n
2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。
1 c$ S/ V. q- i7 d2 i8 Z% n3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。
+ X! r( a: V7 ~1 N# w8 B0 _4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。
  S& }* T  Z. E" R. m* }                                                                                
; u+ W) a. N" @  N  l' N【安裝卸載】/ n4 U8 @5 D  J/ t2 i
1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。9 |* u2 K3 P$ f6 S
2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。" }. ^6 o! }( S7 `, o( N
: @4 ~1 I* F# l" i
【遊戲截圖】/ [7 C* J$ D& Y; i+ ^. Q5 Z


- b" v7 P5 l" Z! ]4 ~# y( X; o) I) v: }2 k

* c' v& p# b2 F8 b/ M1 r! @

9 Y0 j1 j! K, i2 t1 Q

+ i2 w( L, |5 g% v# A" Z6 a【報錯專貼】1 @6 [3 U" ^' M5 U
《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖0 v: c+ w) ^' y# ^0 F+ `

, z7 r2 A0 C% w% T【討論專區】: F' K4 @% [: J
雲渺灣-BioWare社作品專區
# `. P. y6 o3 |0 O- D5 B% s3 \! g8 u
/ e  c9 E% P  O【更新日誌】$ b9 J5 ~4 K8 H7 {& D
1.1' v4 ?) e# b3 ~7 Q8 t: d+ E
1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。5 f7 V" m8 e8 M: d
2.重制新版字庫。
$ U5 C$ L/ X5 L# x3.補全遺漏的數個文本。
5 x* q; J6 X' z6 P/ {* W4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。
( c& _6 U8 H+ {# v% L9 Q/ i5.加入還原原版功能。! y8 D+ |+ \5 p
1.11/ u: W% ]' W) u$ A
重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。7 @3 i+ d4 @$ Z/ l4 E
1.2
" |+ I7 X, W$ o* E" w9 i1.補全所有DLC漢化。, _5 E8 s1 t+ T
2.更新字庫。
% i2 A2 O* b( b2 r4 U- B2 m" X3.修正少量翻譯錯誤。8 r7 X6 o& N0 m  G8 j$ G7 m% r
1.3& u/ Q/ S7 h% F: r4 h
繼續修正翻譯錯誤。# b+ f9 Y; X; k/ i% S3 [4 O9 I( k: Z
1.4$ F! L* X3 v* x/ Q, I3 q
1.繼續修正翻譯錯誤。/ a% D; ^4 e' R
2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。4 w3 |4 v8 c" ]% H6 m# L

; {: _/ Q' p9 V/ H- P7 \5 _4 j漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區8 x, o2 n2 a- k

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5714
法力值
4693
金幣
23097 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?
: C  H, S4 g8 p' r簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了% z! C) r8 a, X6 y" _- L: H
2 k& K2 O6 s% ~+ L
連電腦都很少用
  z* @8 x2 L" S8 k: B4 f6 s. [' @% F# H. ?) F. E) @
看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   1 n; z0 s* I. I' w/ }5 N) j+ v
貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下1 q  b- m9 @% E; @
) m4 U6 d6 ^- e5 O
另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??; `" S% V8 o$ \2 z% p
使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝
7 @6 O; b- @$ D, [% N: t我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !4 e& N& m4 T) w; N

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯
6 K- W, x( ~: X1 h& A, C) |* s- i, g# U* ?
喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?
4 ]' e% x+ Q: r2 N% j8 e: T真是太感動了~而且還是100%耶9 y- x) r; Q* O
雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...! _" |# E( S4 v5 X0 W
還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!8 r" m9 k" P+ q1 ^7 {9 W. M
辛苦了...所有翻譯的工作人員!( L4 g; w/ G! B$ S" Q, A) ]
感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!
+ v6 N6 M, c( g1 J5 j: t7 O/ f% W喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!) g' c7 I5 y3 D
馬上就給他去推一下!; H$ [3 _1 F1 \- o$ J, P% u2 R
謝謝提醒喔!7 Z4 Y8 x/ R, S1 b

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~
: F# k$ Z. l2 Z9 q3 z- ], S( A7 e% A
不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子: R% B5 G7 U4 w5 Q1 l

- C' ~$ Y$ _! y' t- \; e" m7 D
, Y& v; X  H4 f# X% }    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢
# u8 N8 q, W' Z8 \安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal   P! m* D& X" Y3 X1 b0 `
安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)
' S1 l8 A- V7 b$ w1 {  c7 C然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻% \- E) G+ f2 k8 V3 Y" ^8 R" V
組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。
* Z' Z- Z3 x2 c! `) U8 H" S2 [! F5 a還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容  j0 u/ G# S; @( b2 O0 J
參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=
% G& L: d3 T! i. H0 R. i5 J. a' Z7 F
超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題
+ c# t$ j  g/ n$ N+ e9 K. p" z0 T& `很多字幕都會變方格
- L# m; C/ L8 h2 p. Q" v& i0 d請問一下有解決方法嗎?
! O+ w9 M; G0 B  s" ?3 O. U+ d. C我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子
& c+ v( v: g. W. E8 ]
, b6 q! X/ ^' l/ b/ O
  b0 D9 o1 v' G3 h6 t8 b    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔
: ]' r  Z; R  U. W6 o. `, h' \1 L$ L) a7 g( G7 o# ?2 O. m" k
     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....
& `7 B4 u, v/ `- t     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)
  [" z* D7 v# K4 X8 j0 E$ [9 L     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了: f) C  n- T* Q/ e9 [
     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已. ]! \# K2 ?' T6 C% V- a: d' E
7 z" B1 F& m. m# W) D# N* K

. m4 U, M3 e: C

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-4-29 13:26

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部