奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 58585|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯
* f8 g( E$ K& h* u* f# K: B  J+ N2 }" g# u& G

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作!
* n( H1 ~% O  c% |* V8 N& z5 w! t1 V( R- \" S


4 @* N! ~) C) |4 s
. S" {+ ~  b: v0 K, T' {【關於本站】
% L* W! e% a+ g. m% I- `6 M* }; S! u- L% A* A3 P
雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。 8 v1 u: _4 M$ S9 d2 G% @

2 i8 z' Q1 h1 T$ R+ M8 j" V) m【關於本組】
, M; K, ?9 E  w  x- I1 T9 }' }+ r" C+ k1 k; A7 G* ^- e6 R
天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。 $ U9 `- y+ b7 o

% Z6 @+ g/ N; G: ~$ X0 y【制作人員】
2 d3 D7 E- L$ S+ c
& k+ b4 Q3 R  [* l7 ~1 `1 e天邈漢化組* F; b! I- C7 ?* C6 _
監制
9 E9 U4 {5 i5 v. j1 Rlijingxing、eason001
* u1 \& N/ w  }技術
6 V2 [$ Y# X- E8 m) p雲渺灣技術組
% W( u. y! r& B  B8 J5 D# {* h翻譯
( o- M) o( a* P$ C7 d" {cgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川  Q4 O" C. U+ s
一校
5 C, a& S* ^# E* Pcgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、99841871
8 w! s! ^/ Y4 [1 E% m! i) r6 F二校/測試5 o! O; t4 f. w1 C; c
cgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111. S- n; Y, p# w2 _2 ?* l
資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對1 [% ~, U& h7 ]* J/ F
栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason0018 f  {/ {; n4 B2 T
DLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對( V9 O+ w  O5 y- O5 m
grey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason0018 T3 b& c: B' p5 U/ \( y$ J# f" ~
DLC《女巫追蹤》 翻譯校對7 \* m3 q% C8 V9 Z7 M  V& I% ]
s_sir、黑色吉他、605977、mythcreator
  E3 [+ c  |5 i0 ^' v3 p文本整理: |4 }, e: f- P
TonyT
# w5 r/ O. v+ l後期修正
7 B2 u# J' c" A5 J& {grey047、s_sir、遊子夜、eason0011 z8 F4 I' y% ^8 {0 ?
美工" L) e5 T7 Y! X( v
xlibfly/ z( B) I' T/ u/ u$ S
封包
! C5 C- e: _0 Rthealert9 J% K$ G+ B; z) C; q
鳴謝" x0 ~2 \$ |9 w; K# b1 ?
奇幻遊戲社群協助翻譯人員
$ j$ G8 w. I  L+ |. KYSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta400
- m5 Y9 J$ I5 E# A/ E,宅宅,MJChiang,遠野彥" C: |% B& G8 `* S
7 N- C5 \, \# h
【註意事項】; S* E% X- ]; B( I
1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。
5 V: Q3 S; E; ~+ b$ `2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。
2 p4 d7 K1 f3 c9 |2 L! b5 v4 L3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。7 z; U( {* }4 n* S% e
4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。
+ k9 o2 @' Q8 r. h2 }                                                                                
7 l- M' w$ W8 \【安裝卸載】3 s% W* }7 |6 K0 v. B. I0 F2 R
1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。
3 D( q0 f( x2 ]5 C2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。
# D% O- A0 T4 Y4 w. T
4 f/ I5 _9 E$ N, T【遊戲截圖】2 d% N1 W2 x+ F  F3 ^# f- e. D


1 P; R$ c) e. z7 U# A- @& v$ _
* S) f. e; j( t. L+ x% m$ k; u! D
4 }- t* @! i& {* b2 W

" u* |4 Y# H. I9 v
! A5 K' C' B, j! _% K
【報錯專貼】
4 ^5 d6 a3 ~& w* u: w《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖
& S; y! c+ E/ p% r9 x. |6 q' x5 K) i3 Z. f! b/ r! Y
【討論專區】& @6 ^/ |) Y2 A  O
雲渺灣-BioWare社作品專區
" O2 p( @6 f4 E% F) a) V/ B3 G$ Z
【更新日誌】
& q( N' E3 w2 S. |7 i1.1- w* o# a% }- h2 Z9 ?) E4 @9 ]$ m3 d
1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。! F0 [: K1 s/ w) k; Y4 |
2.重制新版字庫。' s. Q+ O1 r4 [3 t
3.補全遺漏的數個文本。
1 \; X* a# V' s2 n% R9 H% C* N4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。4 O2 B# u! e" j7 p
5.加入還原原版功能。
; O) G! a( e$ t6 `& n8 u/ [1.11$ [3 G+ C+ h. M8 P! x% U
重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。
+ w* l$ w$ E0 l1.2
; `' y+ u. D; Z1 \, c9 o; ?1 q$ h1.補全所有DLC漢化。
2 ]4 U$ x+ i  K8 D# d2.更新字庫。  ^/ j( Y' I* _9 e
3.修正少量翻譯錯誤。9 g( F3 P$ V; f) |: L- y& P2 d
1.3
9 R% K& k; \+ i繼續修正翻譯錯誤。
: M: S" K% v. b1.4
' L7 V  t7 k. H& q1.繼續修正翻譯錯誤。
$ P! N9 w, k* x4 _: }1 u) c% N- u2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。
  ^/ j/ V5 [- m# x! }% ~) c7 r
0 M- i9 S/ G( H1 H* t漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區  c4 }  t1 D* @% y  s0 W. K, T

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5714
法力值
4693
金幣
23109 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?: g2 t4 y  w' f5 X' Y
簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了
5 _- ]: X" _5 M% H: T
; e9 `/ P; ^) k連電腦都很少用6 ?  n; D" h$ M5 M# W1 |
( D. a' c% H6 [# b& E5 B
看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   
; R7 V: Q7 n4 I/ k8 [' w3 B貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下
9 H* Z% L8 P9 b, F9 u3 ?
) N7 _% [. B" \/ A另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??' F! Q; t6 K9 L, l
使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝
9 `* k5 D) f0 R2 S我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !! B3 m, \, ~( r3 [

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯 # D+ Z0 d5 I- Z) `3 C
) U- j4 L' J+ P% r
喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?
/ k. u2 ]1 i8 i9 z7 U# ~( B; O! A真是太感動了~而且還是100%耶
( K2 x4 V3 _: q) f) p" h( o雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...( q+ t, r: o0 ]' t0 n! `$ U, Y
還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!
9 q( N" V/ c" S辛苦了...所有翻譯的工作人員!
6 q& ~2 K' `( L- c7 k# k感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!) P* z+ o- ?# Z  g
喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!! j. w! {% B& i- b' P  {1 d
馬上就給他去推一下!; e; s& D. }  E8 t
謝謝提醒喔!
: v  y0 V7 w6 r) Z8 F/ Z

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~  {: S. k, T/ h# j3 c7 R& h6 S( k

. t+ x4 n* y$ P3 R不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子
7 c4 x) a3 ^  P3 E5 u2 B( R3 e9 n$ X

& B1 K  _. a$ U    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢
! w/ Z5 ?* c7 ^/ _/ H* x. `- X安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal   l3 M  A8 ~4 P9 K6 n& H/ F) V
安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age), f  C% }& ]' ~5 |
然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻
) p0 z0 }7 l5 d. s- n組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。
' @$ R* M4 Q( |" b; U還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容: ]0 q8 |! H  ]+ _8 B
參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=6 s9 C* `. A; p; G! a

: d1 b6 r9 Y. n) ^; z- A/ ~# Y超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題
' p. T6 d+ S  t  S0 Q很多字幕都會變方格: A$ s5 H. s& A/ z/ I. f8 l& C" L
請問一下有解決方法嗎?
4 w. [- F( G4 a7 e! \- }我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子5 C' N% j; ]& D' O9 o

* I( u( v; o- J5 g
+ a: U" E' P) I3 o    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔8 D9 D6 @$ F! i+ D7 Q1 ]
& h" k2 q/ L; t6 D- s! D/ E
     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....7 W; e8 J. k; }0 c- `) B
     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)) `9 P( Q) z0 q! y; j! N
     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了
% t3 A0 d" v/ ^' A# @4 `     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已% G, n. P4 y- [0 a

- ?3 \9 E, R7 _* [
4 o4 p; b' r5 L7 D: w& n( S8 x, g) I0 x

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-3 09:15

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部