奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 58286|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯
4 t& m. F7 y$ U* V: \  e  l& _. h/ R  [( g, B4 K

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作! 6 K* J) S/ r& E& l

! T  R# a: q& I# ~4 e" _. A


# C( [. ~3 |. ~$ {* O; H
! a4 V) T( R. i& i% L7 r【關於本站】 ; C, L. [3 ^$ D' k( l: L

0 _% d' e# Z, |7 Q. C( |雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。 7 l7 J- n/ d# i1 \8 z+ V, U! t. }: k

5 c; }  F, e7 y7 C【關於本組】
  i4 s6 |5 d) [% G( A+ a# m" R* E- C' P$ J8 G! f
天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。
9 F0 T" r" `( [. Y+ C$ y( i" g$ s0 g
【制作人員】; _6 S  e2 X+ c5 l* x
( X: k) ]1 P. i) |/ l
天邈漢化組
4 G; }+ r  G9 z1 Y% O" Q, P監制
& V" ~5 I9 k  Vlijingxing、eason001
3 k* _8 E, Q  C7 l3 D9 z2 W技術1 I& Z( p% T. T, h/ N
雲渺灣技術組
9 y$ ?  B9 Y) l# L! D  Q翻譯
7 Y4 E; o" ]6 icgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川8 W& A, G' U0 ~' X4 |7 V) c
一校- K7 k6 g4 J/ P$ y% U: K$ y" o+ p1 v
cgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、99841871
2 K7 m& E8 x* ^- T二校/測試: H6 a- i& t1 Y# ~  I8 ?+ N/ D
cgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111
6 H+ S; f0 L! z% _7 l. |# u資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對
; {# s4 x$ k. _: ]+ f栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason0010 V3 t* K7 P4 f8 E( R6 z5 R! V8 E
DLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對
! ^5 d- Z  ^2 m. x4 s* K- f) C6 hgrey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001
7 V+ X3 ?$ Y0 ~DLC《女巫追蹤》 翻譯校對0 o" n1 o1 c& M7 _
s_sir、黑色吉他、605977、mythcreator$ J  D1 e% [7 c1 S0 V: a$ U
文本整理" B! x! H3 o$ [/ P# I5 z  S) K) F4 p
TonyT
, ~; L( g" i! h2 _% S; W1 L後期修正$ M7 }9 p* B' J
grey047、s_sir、遊子夜、eason001
, A3 H/ F7 w5 b# [8 m  |+ t5 `美工; {0 u' t* x  b' c4 m
xlibfly
9 H" L! e8 K9 L! n" S* t封包/ v1 ^, _+ U9 I" E8 h
thealert
& J5 \! y3 e! u6 ^鳴謝, z" M3 W: c) _. ]/ H* b: N
奇幻遊戲社群協助翻譯人員5 N1 w1 t3 F4 X' l! R
YSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta400
( _: N! c4 B! V: h7 X4 `8 d% I& l2 d,宅宅,MJChiang,遠野彥" x1 |' ~( T  f; q1 z0 H
2 Z/ I9 _. v+ D# l' t7 j
【註意事項】
) p' O7 q5 h2 n( E, D1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。
8 G( {3 b. c5 i3 Q; C" [1 a2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。
6 T; |( c. k7 Z  k3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。
8 N# ?  J) ~# ]9 Y4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。
0 K! o* z& I8 B                                                                                
4 I/ T2 _. t: |' S% Q. L, i+ J) w【安裝卸載】5 p9 W( p% C* N' E* Z, {
1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。" z0 ^! A2 N* x7 j2 o1 L
2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。: x  M. T1 e$ k; O' T& f; z
: b/ P7 Q: h) C  ?: ~/ L5 Y9 S
【遊戲截圖】3 o  X% U9 o9 \0 F


: {/ N8 z: \) S, I8 [5 I  t& Z  M& N

; f1 v# P2 v: S! G3 Z( o2 Y

9 }8 s7 d. C% y8 h/ u
6 s5 N' }  b, ^9 {1 D' f
【報錯專貼】
" R1 E7 c* s% i; l; p- K7 D9 O《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖" o  |1 S0 l/ u5 e) L, H0 \. @% {

1 f% m) l: R. o$ _% _& p* M【討論專區】1 ]" r, i! I: T8 J2 a
雲渺灣-BioWare社作品專區+ f6 k$ J; D: U; K
* C! w  Z* q! C" g! ~
【更新日誌】
3 [( u- T- X( M' M/ {1.1
# c- {, t. N! d. ?1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。# h. U& V& a& |4 w( V6 c0 S
2.重制新版字庫。
9 P  P2 I# h7 I/ e% p6 B, \3.補全遺漏的數個文本。! p8 P" z) W) _6 z  _$ s4 c
4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。
# K# r  d$ U" [! [3 Z5.加入還原原版功能。
) W4 l/ F- ]+ ^8 V; e+ {. C1.11! R& Z6 R  w" n% G7 a) a
重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。
  {/ F9 Z; n% \  }4 p4 ^1.2
& L! W; ~2 R/ h1.補全所有DLC漢化。. X3 y5 n; g* B- m) f1 v
2.更新字庫。
  a* g8 G0 j# y3 r/ e9 S$ O3.修正少量翻譯錯誤。
+ f1 P* J3 v2 x$ ^+ ?* w1.3
1 D* M, V3 q8 u. r5 f繼續修正翻譯錯誤。, ]0 l0 @- `$ A1 r! g" t7 r
1.4; S4 G5 U/ S7 C8 L% D1 X3 B) p
1.繼續修正翻譯錯誤。
2 m% f% K( L8 \) g2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。1 d+ Y/ s/ |* h" ^6 H) C

6 Y) C: ~/ \5 k( q( Q" A9 d漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區: S" N: \) |3 i. j4 |

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5714
法力值
4693
金幣
23097 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?6 Q5 j, N# V+ i3 i: R  _5 X+ ?$ U
簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了
1 s, u1 J/ T- O$ h; j* g9 R2 `9 @0 J- u1 R3 s# w! }
連電腦都很少用' c) z: Q1 T8 F9 J7 w; @3 A

5 t0 W! Y3 l$ d8 F" P看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   
6 h; S3 r0 N! i( U7 }( M. i貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下
7 t; L* y6 s" y& a7 C5 l1 O# ]  ~8 o4 R2 b: Q3 ]
另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??0 L( q2 T' }. z0 Y+ W& A4 Z" Q4 n
使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝
3 W$ V4 w! y' X! j. K8 L6 o我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !; V  A$ [' N6 X" o

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯
* s+ g1 W, }7 i2 u  D2 W! ]
, i7 ?: Z  X2 t; J; f2 ^2 }6 I喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?8 L5 A  ^$ r" ^" X4 x' o) G
真是太感動了~而且還是100%耶
! w7 i3 w- E9 e2 k/ |$ U雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...
" [. @; J5 s& s6 r* {3 v還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!
( \; N; x1 ]0 S2 ]8 B辛苦了...所有翻譯的工作人員!
: i& X% G8 |6 r8 ?6 f* L感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!
1 [2 e/ E9 M/ ?  d: G  w- i/ F喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!5 @  w5 q6 H# A; U" F. [/ G
馬上就給他去推一下!/ N8 D. O& b) O( O
謝謝提醒喔!
* n6 H" M8 \8 ]7 i

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~
' D, ]5 _2 b5 U! F2 z: }9 \; |* n0 H/ d3 ?  {7 |' b
不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子
* i8 H" j& v0 e6 z. L0 Z0 @8 [1 i, }3 L+ a  h% b$ G5 Y3 ]& g7 [  s

& Y  g+ |! W) E  B0 C    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢) T$ s- {) _/ V" B0 A, R8 e9 W
安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal % u  b1 S2 Y) d
安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)
' X; j9 X+ R+ A, s: J然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻
9 r, H4 {0 ]$ P5 Q" d9 P8 y組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。. B. V) N0 C$ D- [, V( A. Q
還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容8 U2 q- v5 v% U5 Q. ]9 q3 Z- D
參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=) w: `+ x, |) [4 g  h: m2 B% X
) v2 N  R! [. J, i6 s) k4 P! l
超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題
  a/ ^6 n! R8 K! k1 U' Q4 j很多字幕都會變方格
, O0 x, q: }, @1 h9 i, v" C請問一下有解決方法嗎?
: R% o' J( J  r2 m' }! L/ f1 ^我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子
' C3 \' s2 \$ g3 _. p2 s
9 V% V/ L! X0 J* b/ M: @
7 @1 c& c. M. r8 D' i    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔
$ s$ t0 s, n' n' x! y: P
) n3 m3 Y4 K( ?3 {     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....; P2 t) w& O& w; t# p
     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)
2 m) X& K/ F) Q0 _. o     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了; S4 B' \. }4 C4 U. e' E/ n
     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已9 ~0 z2 c1 N% [, G& @9 R8 t
. [. r' J1 p/ f$ T* H
2 m& G  C. b; O" f' [

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-4-28 19:16

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部