奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 58284|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯
1 e% v3 b1 s1 l. F# d
7 d( V1 y2 H* d, u3 _

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作!
9 ~& b5 W0 x* M& u
2 c) E; }, `; h1 N6 H8 Q5 X) j: L3 N

0 Y$ F: X5 c- I+ {# m3 u

& q# F5 t, X' H4 l' m4 R【關於本站】 * W, ?# E: U+ |8 r& E

0 I! k& ?; f: y. B; R) E, ~雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。
- ]7 b" r0 a/ j2 P" _# h. E
; a% i# B1 r7 I; i【關於本組】 5 _3 D: Y* k9 m! ~* W
9 a% I4 S9 G! j& B% H
天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。
* T7 r& {+ e* `; u% T) J5 c4 f6 M. U' }3 {
【制作人員】
$ Y+ W$ r  m% k: {9 Z% Q" i: ^% W" N4 B3 _" X2 o
天邈漢化組$ e7 `! P; v5 q- }, n
監制
  a+ s( ~; b, }' p) L, Dlijingxing、eason001* G. b% P* D9 _0 u# [. ^
技術) G7 L& o% V" P* B
雲渺灣技術組
) z4 |# C0 F+ |. D7 o( v+ J) Q翻譯
$ U* p7 e+ r% l: V+ E) Mcgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川- [# d+ i0 {7 H/ j
一校
- c- h  [4 v4 E0 C8 qcgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、99841871
$ @9 o# {. ~& V0 c8 I$ l9 [* _二校/測試
' Y9 _* `2 S$ m4 P" j" r7 M- lcgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111
6 `# L4 J* T  R資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對
% _$ Y1 ~) P+ |' A" q1 ~& k  s栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason001. r* a, Z  ~" U4 G3 x! Y
DLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對2 a: d) X7 ~; e+ J+ \
grey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001
9 k' ~4 c% C: g0 z. H) LDLC《女巫追蹤》 翻譯校對" {3 R' ?9 X# s$ @
s_sir、黑色吉他、605977、mythcreator
! }2 ^' t2 y+ \2 }文本整理$ Q3 l, V- U' {4 D/ E3 ~* e$ h
TonyT" M9 V0 k# @) D4 X* B
後期修正
4 p  w4 ?, r) d9 E; D7 v0 b! Agrey047、s_sir、遊子夜、eason0018 @% b5 h% ^- }9 v( t( O2 @
美工
0 m$ @2 r- ~5 x# `8 L& p8 p) Y5 Vxlibfly
! N6 G' n" m' G/ R5 X, D封包
0 ^' f8 X+ ^' O* x% J1 ethealert
/ P/ T0 a/ \: g1 ^鳴謝0 k+ \  o- e8 }; ]2 y1 O
奇幻遊戲社群協助翻譯人員! ]1 n; W, @7 g5 d
YSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta400/ g8 v0 L9 X8 `' J. K, Y
,宅宅,MJChiang,遠野彥; \" f+ ~1 b- d6 U. {. ^  C

- J- F8 _9 `3 X, P# k8 k【註意事項】1 t9 p& k) u$ o/ Q
1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。
, c; t' P. g8 Q& |( Y2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。& G0 y6 x9 m7 q) F
3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。
. L" _5 I0 z% V; h4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。 2 j% Z: F% v. C! B( M" f) g* l9 k
                                                                                
% ]& T5 X( x% D【安裝卸載】
* E& M+ s- O* J' }) e6 p1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。) `, _+ G1 R* R0 \3 w9 e
2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。
9 j/ [' ?; X, m9 q6 A! P" Q# _: {
/ f8 y5 f$ [/ B3 }* ~2 f【遊戲截圖】
6 H) ~3 v; }$ w$ F0 \1 c


% b% f" y" G" I6 ~7 ^: V* ~+ @7 \4 {' A; p

# \$ V: ?: g0 n8 _3 |


) p0 V2 h7 o7 H5 w4 w9 K, E& N3 _) L: @! e- L$ l
【報錯專貼】) s+ K) |- t" k2 b
《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖. x' E: z% d0 O
2 I/ v; i' F% L, D0 d) X$ h
【討論專區】
- U# b5 j6 r% I5 \, K: [' p9 Y雲渺灣-BioWare社作品專區
7 ^, W* n2 J& v4 g9 A( C) ?- R6 F+ q5 e
【更新日誌】
- _0 Z$ ~% ^3 @2 I& i1.1+ {  M6 f9 x9 [: Q7 H0 \
1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。3 t& l9 V6 f) U, `. b6 i
2.重制新版字庫。
. f6 I4 F+ v" `% W8 |3.補全遺漏的數個文本。+ V4 H1 G- k% a$ s+ ]
4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。5 }- S5 m* U" j' E4 h4 O
5.加入還原原版功能。+ e0 U  x% s3 f& q: ~9 e+ i
1.11
' O  F- V3 a* S" i, K* C重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。6 @* [( _- M8 g5 f4 w+ ^
1.2/ P5 P" |) _2 c7 \7 S
1.補全所有DLC漢化。
' y2 F, x' T& f; |/ x2.更新字庫。. L0 D) T- N! y2 c/ k
3.修正少量翻譯錯誤。
0 n. b" P* ?/ b* k1.3
' z& ?3 {% t6 U8 [$ `+ S繼續修正翻譯錯誤。
: v. F4 R& x6 j# z. u; T6 V4 C1.4
" u0 t2 ]' G9 z5 q# n- Z1.繼續修正翻譯錯誤。
- x$ h6 X5 h: }2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。, D* ?3 ]) G. t- S' |1 m0 q
2 c* R% ?9 ~; W9 c) w
漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區, Z8 O  g3 E0 v( x. Z

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5714
法力值
4693
金幣
23097 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?
$ d# n4 d, n. J: |+ n簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了
" Z" N) ^# S3 x6 P! V" ?
" n/ t4 O$ k4 A" T" `6 _% z7 M連電腦都很少用; M' N* s, V' P: _5 C

0 q+ y. g1 A  ^  }+ O$ W. _, M看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   ' Q2 }: K2 ~. R
貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下
4 E8 B# X1 d# b; X4 `
- [+ U/ p; x& l) L7 @( y& _另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??7 l& {2 V  x* }# g  ^2 i
使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝7 T0 c; r, Z0 `* W9 w
我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !; J4 N& L9 U* M4 J. v

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯 / H# C& g- g" l* D! N

8 u- y. J3 F0 S1 c. ]喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?
% Q6 y$ s- K9 n- m9 \# l$ m真是太感動了~而且還是100%耶! ^8 r! a8 f9 x% A1 J$ l
雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...2 @5 t8 u. i. t  t* J! b% v- [. j
還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!
# T8 k1 Z9 q2 K- f8 D5 z辛苦了...所有翻譯的工作人員!: e0 G9 R% ^. {
感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!# f1 T4 }4 g5 r: c
喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!: T+ `! r5 H3 l2 O
馬上就給他去推一下!- f) f  _# a  x
謝謝提醒喔!) K- H0 U9 x: a) h/ S) B

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~2 Y/ ~! Z& E5 ]
1 z, f6 P  ^1 q) [" I2 N6 o! ~
不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子. H  g! m% a2 I7 K: P( A

; t  Z) r2 k1 E4 l/ Y2 m$ N6 V1 N! S! z1 }8 u! n0 ?% v" B
    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢
  E" k4 M6 s+ G1 e安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal ' T5 j6 D7 a  }8 M% k5 ?
安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)2 t! ~. ~, |$ S( q  F
然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻/ E% K6 n& e% j4 z6 w9 B- l7 K5 g9 |) j
組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。4 t& {" B# L4 o0 w2 C; x7 `$ e; h7 n
還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容7 l% u2 _. T, i' X% B
參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=- L) h; \" n6 j- D% T. ~& Z

1 U  ]3 K2 \6 J+ F) t超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題+ I8 w/ G3 k  Q& j# {- X+ Y
很多字幕都會變方格' v! Y. b8 |1 ~5 o7 l
請問一下有解決方法嗎?
3 z% H. b( Y8 {* L% l我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子& B. E* c; i' h" w5 J

6 h- _0 N1 d, }, \) b$ N% h7 }  `& W# c9 p* _6 X
    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔
$ S' ]. ?2 l: X' V
) ^! V' P8 V: a2 s7 ]$ t     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....& g; P3 {- T% l0 g! y/ K! s
     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)
/ D" b. V  _' J/ @3 D% N& |/ M& j     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了. L, ?' v5 }! L- r% d1 P6 J5 w6 b
     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已
0 d; m; s- j% U+ H9 \* X; K- }3 B4 j1 ~1 @5 ~3 n) N
! W" b9 z+ Q. Y+ D9 G

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-4-28 15:04

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部