奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 61563|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯 * n. v/ D, n: m3 |  P& E
# s# Z6 W/ G5 z9 |, _

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作!
% R8 l  z* X' o# n+ D! n) I& t7 g0 ~) M( t- b) C+ I

5 E0 [% h9 w/ L( t! c
; L  [. l( w2 S$ X- u+ d
【關於本站】
5 ^# _0 w+ |* h/ c  l* o$ o5 V4 w
- `, \# _1 c# E+ a* g* T! N雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。 # l8 y; p: @4 Q0 S7 u
8 V' J8 H: q4 u
【關於本組】
( V" m7 P9 q, g
  z. t9 t6 ?# M3 j7 Z; N天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。 ) u* E: H% w% @- |- h
; b* N" c- E: {# _* B
【制作人員】( s3 {* C7 t( M7 W* O# b  N# d' n

1 v+ G+ V( K" C! h- g6 l天邈漢化組$ D6 m3 V  m7 @4 Q
監制5 ?2 G  e+ O" ?! U7 H) g/ M7 C6 \
lijingxing、eason001/ o% O* U, e# Y3 y: r  X
技術5 J' h  K; Q% c; k
雲渺灣技術組  f& U/ W+ e. Z
翻譯5 Z4 l. v9 @* U( r# C) o
cgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川
4 z: u/ M- I* z/ w, s/ `, n. c一校& g+ }# ^+ l% o7 B7 @
cgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、99841871
" Z* X5 d* `1 I2 v& ]0 @' G二校/測試6 p7 d# p& i0 x  W
cgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111
6 k3 P- e2 x4 [& E- V7 r0 m資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對6 ^' A1 T. p: Y. L, I
栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason001
5 y, N1 h+ ^+ Z" VDLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對9 M" n( F! `8 f9 H% M. r
grey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001
/ r0 S' O) d/ _0 `DLC《女巫追蹤》 翻譯校對
, L1 j3 ~; S4 A2 q4 Bs_sir、黑色吉他、605977、mythcreator4 l- I6 z. F" e
文本整理. n+ G2 E% X. ]3 e
TonyT
0 S6 W$ a1 }; ~/ J6 N! J後期修正
' C7 [# R+ L+ F% H* mgrey047、s_sir、遊子夜、eason001& w4 U2 G* b6 Y/ {0 Y3 P# V: j1 e
美工
* j% C1 B/ i" N! v6 F/ Cxlibfly
% h, V6 F+ T% K封包
" l6 I* D7 f7 s; P; q: x/ othealert
' X/ r3 O( P# _鳴謝3 H: A: f6 @$ W, G1 Q2 l* F
奇幻遊戲社群協助翻譯人員
3 I* n7 ^3 P; q3 `, `& ?! s5 _5 Y' DYSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta4006 g4 {! N5 I" O6 z7 P- Q
,宅宅,MJChiang,遠野彥) D/ e% \$ k4 z4 d  S; ~4 q  I

9 k8 z/ V( }  l: j【註意事項】, V9 D3 O2 a, O) }5 ^* D
1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。) q: }7 z* ?; W% \/ c
2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。6 r4 K% ?. t. T+ s
3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。
; I2 G& O+ B+ g# G8 q4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。
0 Q: d; G& I/ f                                                                                
7 u: a! U1 u  E7 V, R+ ?9 i【安裝卸載】$ A, d: X2 j! v& V
1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。
* D4 ]4 @$ i6 y& W2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。, Q2 P$ H7 D/ D) B, a
9 y- x" c3 M/ e! ~" m8 K
【遊戲截圖】
) e3 Y2 E" u% A% @

9 S9 B6 V' t' U( ~' G0 l

( F/ H/ |  _' B# q& {
) }3 ]  U% F4 \( y, O3 g


  d% t, f/ V+ d2 B( ]# q( a  Z' |; e( v4 V; O6 ]$ B2 t) r3 u
【報錯專貼】
5 Z+ {# T, E" e" t4 A; _《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖( V6 A4 Z4 C1 {. k2 K( x1 U
4 L( v! @3 Z+ |- w
【討論專區】- y' }* x$ l9 U5 N0 q
雲渺灣-BioWare社作品專區
( @5 _/ F- D0 T: M
: u0 ]! x# k3 z+ R' |9 T& M【更新日誌】4 k! C/ g9 K) b. n7 ^
1.1
1 v' I0 s) d# T- h' H8 x  o1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。
$ h( O7 s, }1 L8 R# s2.重制新版字庫。
( ^! V- X; O9 \, M3.補全遺漏的數個文本。
, {! D2 o1 D( I/ H; Z/ k# B: d4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。
3 M  o9 X- u" e, l8 s7 N$ R5.加入還原原版功能。
2 p6 G1 M/ `: p5 B1.11) c% V5 z, J7 @) [
重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。5 y  X9 q* l0 f! h, m
1.2
! P4 A& O/ |5 u5 @1.補全所有DLC漢化。
0 D6 `: T/ \* s2.更新字庫。# _  A% C8 ~6 R/ I) d" g" @5 s
3.修正少量翻譯錯誤。
0 f, K7 ?, p6 P7 R% d( J! r1.3) ]; _1 p# C, {2 E% ]6 l
繼續修正翻譯錯誤。+ o3 t9 e5 M1 [
1.4  K1 x! n' x) k3 I
1.繼續修正翻譯錯誤。6 X% y1 M+ q3 r( [
2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。0 F" H$ c0 H  K

5 p. W  K# J7 K$ j% S漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區
; J8 k9 g+ U6 k0 j! [1 T

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5714
法力值
4693
金幣
23239 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?
, R- ?; F% S$ o/ r, C9 B" {簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了
  f0 k$ i+ Y2 F/ j: z, s1 ^( M6 P2 \, s2 F, i6 y
連電腦都很少用
/ j9 ~* G; m7 e1 J, y& t: U: X( s% }7 l( e3 a
看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   ) C2 e) w. P( U' F7 [8 E
貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下- F! M/ ^5 b$ W3 u( z+ I2 v
$ s+ i' x8 Q; a6 h
另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??
* C; m9 j, w3 n4 w& S使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝* W" b( a; k  Q
我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !
& i* O# B8 G& s7 D4 x& y

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯 # Y, M4 [$ n8 L6 u6 W) l

$ K! j5 B/ s- O喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?
( h4 e7 J3 w, A4 c; K% G* k真是太感動了~而且還是100%耶
) u" r" V8 N, |+ }  n雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...
( N2 o, U/ [$ X; r還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!6 z) Q) ]: h+ {, ^8 }/ ?) e3 }
辛苦了...所有翻譯的工作人員!% e* t3 t+ i3 c  ^# f- U
感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!( c4 {, f" G( q0 y! _
喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!5 h# o4 U# L4 D% y% J
馬上就給他去推一下!
/ I* K# c; L$ ^8 h! y' L9 w+ w2 P謝謝提醒喔!% y7 W' M4 a" u  ]( Y& W. {( o, @

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~
; x- Y! f) V3 M& O/ K, r3 _9 v- {5 c2 Y1 z- ]9 }8 @) n
不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子+ P1 Y" j: e& i- G9 L
9 Y3 {1 v8 @; I; A

) I: x, Y  L  V8 x8 T    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢
7 J1 ^- ^6 ^8 m; Y8 C6 _/ _7 B安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal
) [$ A5 I) R, j: o( R  |安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age). u! ?# i+ k( u" {5 U
然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻
5 G9 |5 A# Z4 o3 b$ I7 K4 x# F# {組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。
, T3 E0 X6 T7 U還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容
, F: b6 r2 J; q* r% \, v; e參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=# |0 P. U1 [$ N

" x- g9 Y* e6 h6 d超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題9 Q% s# M( i  T% l5 v& i
很多字幕都會變方格
0 P3 ^! C6 \( q' p: e請問一下有解決方法嗎?
9 s8 B8 N& G  O, @& A- c  }1 S& K我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子4 R( g$ Q7 A6 [8 v4 X

" H9 l  e$ S2 x+ Y$ \1 f' A& Z9 d6 m  a8 }
    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔( W% p8 _4 o4 I* ~% t

8 Z! Q# L+ B/ a3 F     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....
+ y' x4 |# D2 P! \     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)
, t; ]- M9 h/ J  [$ T     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了
" c6 W$ D$ q; P6 l9 t3 h     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已$ V$ T6 O; y9 H0 H( J
, |8 W  M7 I$ ?# g

0 \. b: T; r. v

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-11-26 21:55

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部