奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 68031|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯 . l9 q/ j  d: C, [4 a8 a' g2 c9 T  I! T
1 Q3 [5 i1 Q$ g$ E1 a1 T

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作! 1 h' j; d- _6 N; U

9 |5 G7 F" M8 M% y/ ~6 w9 Z0 j1 S


% d0 K0 n* n( j* w8 |' `8 p. X+ l! T) b4 U- F1 ^  B
【關於本站】
7 m, U; i/ ?2 z3 w. i& r- D8 q; j. K. h4 b7 e6 T" ^4 Z
雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。
  J) D! z2 r8 A7 Q( M( S7 S, n9 }
2 g6 ]5 X2 k: F- f【關於本組】
7 j  ?. D( y- j6 Y: W- W& L0 ^8 a  _  W2 Q" p
天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。 ) _. F6 v: ~5 [4 L$ X  z$ F# z9 \) v8 |

' O) U+ ]% X! E  w  [【制作人員】
0 W9 U$ }/ R) L$ Z: i0 O0 g2 S9 b3 q0 ]6 ?% w; r, V: a& Y
天邈漢化組
2 S/ {* U4 u, c& M, M/ B/ @" p, s監制
% |% _) S! ?+ A9 i8 V) g; s2 vlijingxing、eason001
  C( C8 t' d. ~' K技術: C) {+ s) F( z! {
雲渺灣技術組0 ^3 j( f1 \! X% ]- H; n
翻譯7 c7 m- o7 }- I7 X
cgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川3 R! N) |# [8 M# g- Q
一校/ Q2 b7 p- m8 _, p
cgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、998418718 ?4 w/ z( @: C* H" z  x% j
二校/測試5 p* N# w; B5 K) i4 m* U; ]
cgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan1117 k, W# ?% s2 l& {
資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對7 B# h9 d/ O5 t3 m4 T+ M
栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason001. G' ]+ ?6 o/ h" X0 W$ p3 @
DLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對! ^4 I: x$ Q3 q6 m! T' a
grey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason0011 C0 W9 c7 Q" C. t0 }
DLC《女巫追蹤》 翻譯校對0 h8 T0 Q& x3 ]3 u. D6 e
s_sir、黑色吉他、605977、mythcreator7 u* I8 s! _- w. ~
文本整理* {4 c& o  M3 c
TonyT! c8 ]1 T* N% ?6 i
後期修正
% L9 @1 i2 K( W* _" f" Q7 U! Pgrey047、s_sir、遊子夜、eason001, w" [+ N0 E3 T9 \9 \- A8 _5 y7 U, H, C
美工
- U, C, l  I; j4 e# L  ~. j+ }xlibfly
- A) y' \* A0 u, U) R2 W0 |封包  X$ V  Z6 d) h( k
thealert
' K& R7 q, a8 r4 V. A1 K% e5 h5 f鳴謝
. E  b' |3 p2 [奇幻遊戲社群協助翻譯人員
+ J& W% w3 s3 s" N0 ^9 cYSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta400
9 F6 [. L$ ^7 L7 Y,宅宅,MJChiang,遠野彥8 p% u: E7 y* E2 N
5 W: N6 U) P& t6 v& J* L& d
【註意事項】& s- m& I! b6 d7 y" M
1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。
8 j* u; F: _2 f  L( z7 L2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。
2 K# ]/ r" ~4 F: ]! W3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。$ c# |$ g4 z* E; p) U( W! O% k
4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。 7 V2 t, g" R3 t% G$ {1 S
                                                                                
; K, I/ {7 x! p; R【安裝卸載】
) b. \* U( t, B9 {" M1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。" q, X) M7 K) r+ g; s- i
2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。# d* W7 A  ]$ u" c2 s) a' m' I

9 G3 o  ^# b: `  o) ^2 X【遊戲截圖】
5 ?1 c* s  K+ [


7 E- d" Q* A. n' E6 O) T) J- V
; X2 M  H5 L" U0 v
8 O, ^# _  C* K

0 ~6 s, B& _- s+ G. g% C
! L" M! f4 u% G
【報錯專貼】
, @0 z, n, V. e) B% q: J0 ^$ a《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖" F" t4 I' Z: c; H" ^
0 s( D$ }1 \9 [9 r/ N/ w4 f' r7 |
【討論專區】0 G  x4 v  Q$ X$ X, R
雲渺灣-BioWare社作品專區' A0 e* o( x/ ^
+ n4 v8 s  }. O+ f
【更新日誌】
/ ]2 n& p& u3 c# b# b) i1.16 G, S* V2 X2 B3 ~& w! h
1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。8 d# X* ?3 c; J( K4 E0 b& K8 x
2.重制新版字庫。$ ]' F# p0 w; @; Y0 R' p
3.補全遺漏的數個文本。3 D( Y# m* ?& I+ k  }1 ^
4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。1 ?; s6 r' q- |  e/ z2 x4 r7 y. W
5.加入還原原版功能。
, r  p* F  K4 D% Q0 T4 P1.11
# ^# U+ j. H$ h重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。
. A+ T  d. }2 U+ [7 S3 ]# P1.2' b- Q! L7 u2 ]# r8 T7 T
1.補全所有DLC漢化。
: J$ ]$ x3 C, Z+ d7 n3 F* D5 k2.更新字庫。- z3 ~3 U; X" U
3.修正少量翻譯錯誤。3 f7 R: n  \# Y
1.30 I' ^4 @, j4 i9 I  D& c% |# A
繼續修正翻譯錯誤。
' O0 y1 C1 S' Q1.4
4 r2 @. C" H0 ?+ k# @1.繼續修正翻譯錯誤。
3 I0 O" q/ h1 B: D% P4 m2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。
: u3 B* u( j% v* D, s
0 O8 J1 B/ ?6 e; b) [. h/ c漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區
+ E3 |: }/ L: T" N

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5712
法力值
4691
金幣
23662 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?8 g' Q2 \& C. k6 {: c: I: w, p' m
簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了
  S" [! h/ k; [
) f) H1 r, \; N4 T; i9 r' \% J連電腦都很少用
8 M1 C: v& d( ~' q' p7 p# v/ k+ d
! d; a4 I1 Z- E5 k% n  k看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   0 Z! }8 ]0 C8 Z! {( k8 s
貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下
( i% j: b/ B/ L% e5 h
8 F0 v4 v- S8 b; T3 N; N另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??
# ?2 r5 x7 M" @% z使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝
! q8 f+ y$ Q1 X; w  w我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !+ _' Y) A; ^+ d% V6 v" F5 E  X

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯
. _* |( ~, h- T( M, s3 D! @, n3 L3 b/ K4 c/ C& }. F8 w! G1 m: x$ W: Q
喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?3 C2 Q0 Z) |" x4 w  h! J- G6 m
真是太感動了~而且還是100%耶
& ~5 h. P+ b5 S  E雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...
2 x% N7 Z7 v  c4 y9 X; E6 j7 v還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!/ g' w1 V0 y! ^( l6 V
辛苦了...所有翻譯的工作人員!
+ \; S6 h: j: l2 X2 m! x4 u* M感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!
. O8 C; j6 o) ?9 W& }! l# ~8 w喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!
# U8 @  k- O# \+ Z- [馬上就給他去推一下!
9 u" J: [, U: X( H+ H1 i1 ~謝謝提醒喔!6 d' |* t# y7 B/ t3 a9 ?/ u  A

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~+ C$ f5 L) E3 A, O

/ r; d5 J  Q! Y( T4 }) c1 S$ B( p) A不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子4 m  @* l5 D* N( t. p

/ D% l, O: [$ P6 U; a, p' l' F8 t# t5 g  n
    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢5 J/ p) T! [: {4 r+ L8 c
安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal
& H; [( X- a. \& Q/ g. y- U$ I安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)
8 Y* z8 U) f2 A( t然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻9 V: d5 G, _. f) Y4 e+ d: d9 S/ N" Y
組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。4 Z7 S' s& W) c6 P
還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容
) H$ _% }4 F: h. |7 S& q. K+ J5 A參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=
, ~1 b) B% e9 }) z8 I; M# N6 E, m4 l; U/ A% T2 ~& Y+ y# h0 i
超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題
& _. K2 f, A% I5 {+ H很多字幕都會變方格
/ G1 f0 G1 ~' C. I0 d請問一下有解決方法嗎?2 o; j$ x: I* o
我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子( N1 m  v5 {8 I

; I- w  r8 W/ q) z8 D: M& n5 O2 J8 R4 E1 M7 g, [& [
    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔( q. I. y5 G5 [& i2 a9 ?" s

/ D7 _5 {9 l% x4 w     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....
3 C2 w7 R8 o  e  s$ A     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)
, A; o. R: T) H5 q     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了
1 Q! r' n$ s( E2 P, x     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已
) K" a/ O) ^1 b4 W9 G1 F5 o  {0 e8 P. C9 A4 d, r4 R
# r0 P0 {6 e# p% I! v6 }

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-10-3 15:09

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部