奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 66259|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯 5 [: \$ v8 q, A: k

8 M7 b- N/ X: _; {- O

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作!
. a: Q0 X( F0 p6 y' ]1 X# Z; n$ i$ F
" w( V& s8 J7 k9 V

. i/ i1 m: Q- F1 A1 P& v
! r  O$ v; N& B
【關於本站】 - {1 b! o( E2 Y3 z7 O) U

: _4 h8 Z* A4 t6 P$ V9 {* D雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。
) _8 S! w" r4 i9 w; p' E* e
1 y' V5 ?# m+ h2 s9 X1 E3 [【關於本組】
8 n" o4 e; L* l7 I" \. F+ V4 C( }3 d6 f5 R8 _$ o  \$ j8 z
天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。
7 U* H4 D: ~" e
4 s. |3 o5 G0 a# a【制作人員】
$ R5 D+ a$ R0 b7 M- H6 h& M# M  }# U6 t- n1 i
天邈漢化組. [" F$ D; a0 t/ O! ^- {# A
監制
% t4 |. }& H& l! |lijingxing、eason001
% F4 T3 b" L7 U" b9 ?技術
: j0 Z9 L* j9 m/ _6 r& w) q雲渺灣技術組* c8 \% O7 H% p2 O
翻譯
& H3 v2 j* i- m0 L3 S; b3 J7 Y( zcgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川# e% \' m5 s5 J
一校
& m% t. l' X# X" F/ Bcgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、998418717 X) N. `+ R& U2 k. u4 o
二校/測試
2 Q5 Q/ a/ r0 H  \4 Rcgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111
% ^# U+ N6 A. ]" d資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對* o' k& @% T8 Q3 P8 N
栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason001
! c2 O6 u- [8 P9 GDLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對2 u9 ]! G2 E9 e" F3 W0 R
grey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001
) a8 h) N, j1 y( bDLC《女巫追蹤》 翻譯校對0 K# Y6 L# L: m8 Q2 _/ m
s_sir、黑色吉他、605977、mythcreator
) R8 T+ ?) H8 C) n' w# s7 O# X文本整理
7 F" @/ q! G, F* u, ?1 N; tTonyT
; o. K, A; r* l0 u) ~2 M後期修正. z: O% n1 G3 A$ l. f
grey047、s_sir、遊子夜、eason001
6 A- U9 M3 U6 {" O美工
5 \5 t& x  o/ l0 i- gxlibfly
5 Y7 s* y7 z$ B0 S封包
- O7 k3 h4 [: V. ^) zthealert# J& v9 W$ |6 m* g$ b% b
鳴謝& V2 R* A" C& R! a( I
奇幻遊戲社群協助翻譯人員+ F0 F3 n9 t: @* t5 G& v/ T5 k! D
YSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta400& X1 l+ j: _% a* n
,宅宅,MJChiang,遠野彥
, Y9 W/ ?  c; d  i+ s4 `& n7 X% R# Q6 K+ j- V2 B
【註意事項】' y7 E1 o! k3 c. X
1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。: E( m* {" \9 m. m) v" e6 V
2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。
* ]5 e5 I( I3 l# g4 J# _2 U3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。4 L$ x/ }1 l; d( C* L: S9 t, O/ Q
4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。 ) t- J4 E9 z6 W: a' ~0 g
                                                                                
% w' C( M- t# f- }) \& b7 b, z【安裝卸載】
* O6 ^: s/ T" o$ ^1 A. c1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。
, {2 A5 d5 d3 }; Z3 W2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。( F3 y4 O  e- @

' q1 J" M( V4 H8 S* }【遊戲截圖】, e& }  Q8 \- V! k* s& K

5 q# j0 c3 ]9 s

5 P3 J5 x- k/ r6 H; Z  h0 C! A0 H0 u+ A: b- x# v

6 c7 s8 q9 z* r

3 _3 r+ j! n( D, A/ H- W【報錯專貼】
/ p0 G1 w+ L' m! J; N: N) y《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖. F" {0 T; G; \: z% c1 E

/ u( D4 v% x0 e$ R8 j8 o7 Z【討論專區】  a. l! V+ G1 L; E4 _: s% ~
雲渺灣-BioWare社作品專區
9 L: n  q' ~0 A% f2 v( n/ }; z& [' A+ X
【更新日誌】
3 `) _  w% R9 |7 j0 V3 g4 h1.1. y1 J: L/ U' ?8 [/ `; t3 N( i
1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。
& v& i% J$ g+ ]2.重制新版字庫。" h$ Q5 v+ ^: @
3.補全遺漏的數個文本。; ]8 b( r6 a! y' R
4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。& J. |4 f. V; d( m  |" V
5.加入還原原版功能。
" H/ M; z  K. z& c1.11
) l" l5 D* ]. m+ b7 |9 O重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。/ o5 c/ @' C, [, _( F6 C
1.2$ v2 Y2 T' H1 |- H& o( V* [/ G
1.補全所有DLC漢化。
' v2 K+ G% \/ w3 _" k2.更新字庫。1 `( f1 w4 }" M
3.修正少量翻譯錯誤。& V6 O7 x! D2 U8 q$ O
1.30 m+ X! n8 W0 _8 p
繼續修正翻譯錯誤。  s3 O% O5 q. i4 a/ V3 {
1.4
) Y4 E, |: J0 p& I% ^+ w1.繼續修正翻譯錯誤。2 o5 q: j' @) z) f, n
2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。* i* v3 y7 f0 Z
* f5 Z& W& L" r" k
漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區! R! m, ?) z) q( c, D9 N- `8 w

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5712
法力值
4691
金幣
23564 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?" q5 m0 x/ J2 V, @8 V
簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了
/ G2 _' l5 X& f9 a# A) A+ b
4 n1 E- H8 L$ z0 i" f) N3 }) r連電腦都很少用
+ H* s+ G; I3 N) z1 I' T
$ N8 C: u& V; L* c看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   
- I/ x' I- j( z, K2 y& p$ Y$ g貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下7 D- g3 z) p- \0 S) V
& h7 M) E4 b/ \7 |; e9 l
另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??# p% f4 a2 q$ R3 e
使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝. p" [$ F" g1 d7 Y1 D, I
我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !
6 x$ f9 _' p7 L- [

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯 7 {" o* u* t+ e. @3 m

, E- H- m$ P, G) H喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?
! j; S3 T- `% Z; s真是太感動了~而且還是100%耶
+ c% A* I* ^, t, l雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化.... U; G7 Q+ z% ?$ u+ r1 `6 f$ h
還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!
* q6 J4 U8 q. F  b) E- p辛苦了...所有翻譯的工作人員!' a* Y; d1 g" `+ `" {1 D
感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!
9 C( Z0 p, n5 \; k' \喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!
2 D6 Z; ^" f. z6 E+ ?馬上就給他去推一下!* I' D) Q/ U4 G) J" ]4 N9 Q/ R  \* r
謝謝提醒喔!
# ^3 \8 m2 e6 h

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~
* n* z  v* z' e4 }, I
# _1 w3 n/ s# @不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子. R$ y0 Z# t  V9 k8 J- `% A
0 i( G( f, m. j! d5 `5 b
: V4 H; m2 n4 k2 ]: h: G% [0 c
    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢( Z5 y7 j- x5 M' G
安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal
1 I1 d6 R+ R0 z7 c7 t安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)9 F6 d, A" B# ~: C; c9 A
然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻, H, W+ h( k  s- u' [
組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。) @' u9 g+ d' k0 T4 z
還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容
& }# @7 b- L$ x  u參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=
- K! i- P  n' {6 [8 o* y; S! r4 n/ E. b1 z" C6 m8 y2 p& T; |
超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題6 M3 ?, K0 t/ O/ C
很多字幕都會變方格
# ^+ u+ ?# y4 A! |  k+ M. r請問一下有解決方法嗎?& p- U$ @1 o+ [
我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子
0 ?& f# _& [" Y! `6 |2 Z% n+ Y; q, n% l: f' }! L7 L6 i
0 D5 J* Q0 y% Y* _5 V8 t
    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔
6 n! |* Y% E( s9 H
' o: \% n  [  l/ a' U7 \     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....: U# O3 S; X; B% ~
     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)1 [: v1 j1 m- m
     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了5 ?4 a' C  k, {2 i4 r
     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已
; a+ Z! ]/ M& p, `/ _
/ f& h+ K2 p4 ^6 l( ~! f) Y) U; k- K* f1 k- t: y8 S, X

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-8-18 02:11

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部