奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 58282|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯 + P$ {6 _4 V( K8 C/ X' \$ @
& r0 g5 D- I) g8 g

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作! 0 ]2 a8 w2 f2 F. l
3 R3 g" ^  Y( l2 C/ l) G2 E8 i+ P

) _) ?( v7 c# d7 Z3 _2 l& A

6 ^" P! O/ X" @; K【關於本站】 ' ~/ ~9 d& v6 V0 {) c: E
* Z6 U: B8 L( Z$ _8 f& j" c
雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。
2 n' j( K; [* R7 K
) r/ l' w& d% N0 o0 e$ B9 h8 i【關於本組】
. R, }3 r8 a( m8 ~3 g& E5 {, g& R( X+ J0 z* S# B* i
天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。 0 R3 W2 o  a4 t1 A4 n, Q) T

. p% g% s8 H, ~3 f$ y# V【制作人員】
+ M2 o. ^& c- c8 V. z* t/ l/ C! G0 S' f7 M, C6 r- |( O- G7 y
天邈漢化組0 v4 |9 ^2 B: z: r# I! k
監制! r+ y- C: p9 v$ p6 ]8 k( A
lijingxing、eason001
! D8 [% e( W. |3 t2 Y+ v% S技術
$ X4 Q! v1 W# y, H  U- F雲渺灣技術組( [% K9 Z/ o: H# ^  m+ i! m
翻譯2 T" ]& w3 X& _
cgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川
  ~% N8 C+ f+ Z) V* n+ y" N一校2 @* S" `+ L4 B5 g9 r/ d
cgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、99841871
, H4 x& z4 y9 C: z0 _& R2 A二校/測試
% N1 c) i5 c) ?, X" M' G2 ~) ]) i. [cgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan1114 n7 D& u( G. W: g
資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對
2 P$ c$ v- ~! `4 M! z! u9 O/ ]栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason0017 j6 O# U( [$ O/ K) a" {$ x
DLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對
( ?) N  n+ L& s; Sgrey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001. s+ C% V6 x5 s' @/ r
DLC《女巫追蹤》 翻譯校對4 t) H, L5 W4 E8 n( s4 E  ?
s_sir、黑色吉他、605977、mythcreator
1 t  p7 O/ e. g% }+ p6 E9 s文本整理
5 a  i) d. B) D( M: fTonyT
; X& r: P; w1 o後期修正  e, z1 @# C" D, R; K
grey047、s_sir、遊子夜、eason001
$ ]  i9 [6 v6 Z2 N4 U3 r美工
$ t  [3 N0 E' P3 t4 Z6 B$ o! \7 Hxlibfly4 Y( K+ W# J0 K8 H0 f- U- w
封包1 O/ g8 h, ?# Y+ A
thealert
; d' y2 C" q3 {$ `鳴謝2 N# n& P; v+ Y) G
奇幻遊戲社群協助翻譯人員
4 |1 ^# ~8 j9 S, J+ Q& c$ M1 V6 VYSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta400
5 b* l! G# t; [3 U,宅宅,MJChiang,遠野彥
5 j' H9 d) r! E+ O
/ B5 w, A) |, S) a【註意事項】
$ \8 b& B/ k# g* j  H2 F3 h/ n1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。, }# B. [  O. u$ Q) m
2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。
& y8 `/ _4 H0 r) ~/ [- \3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。  c% p1 P& s9 r
4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。
# Z' n2 P4 B/ C0 ~! a; q                                                                                5 ?: d- ~2 Z. O* b& }
【安裝卸載】& P: f/ d& F  G$ `; m$ L; \
1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。; i, g0 p+ h$ c/ U
2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。0 [: c5 N1 X' t7 f$ H$ d
/ v5 y: W; ~; R! q
【遊戲截圖】$ g& j; ^* F1 j8 w5 K


8 B. i5 z; w6 h8 O4 o5 {' I3 C# E6 s; z9 _
, i: g. {- B& d


& k& l6 b. L( E7 O
/ W2 `5 e5 F) L& [1 w- t2 a【報錯專貼】" R- a6 B" l8 Q* t# n, D
《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖6 @3 N5 W' g+ L$ ~

- ]" g) v' Z. h, [3 o【討論專區】
, y( e" S3 X+ X4 \1 m! |& V, [8 K雲渺灣-BioWare社作品專區
9 h3 {2 d% O+ d
8 S3 }. h. I4 H% M8 a( \$ R【更新日誌】7 T: M1 h4 {$ s# E2 n
1.11 j. T2 b; n- I  p" [! L
1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。
2 O" N8 v' o# }  N2.重制新版字庫。/ ~* v; f% {9 y
3.補全遺漏的數個文本。
$ y: C1 z6 M: [) |/ w6 M4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。
; j1 T* [- w% d0 q5.加入還原原版功能。  U+ s$ }# E+ V) K# z3 P! V
1.11
( M$ g5 I# e. O* l' i% J重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。
! J& M" D0 D' F0 R1.2
. d. Y% o6 K& `/ h1.補全所有DLC漢化。# u0 j; f6 g7 t. G6 r
2.更新字庫。
: l; \% m" z6 D9 \3.修正少量翻譯錯誤。+ g; T; m/ Q: W: X. S! ?- u6 r7 C
1.30 g  j1 E! M- L# b$ J6 L
繼續修正翻譯錯誤。
# F2 J( Z' w- B% X" D1.4
$ i+ r! @; K+ C$ ?- ]; O1.繼續修正翻譯錯誤。
2 [7 b. c% W! [3 ^! @- ?$ S2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。
3 w& X( X, U8 }6 v/ @
! T3 j+ A# A8 e, j# e8 H0 h漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區1 [+ {4 i; A! \( M

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5714
法力值
4693
金幣
23095 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?+ b; K, K$ @* ^- u  X
簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了, {; B0 w3 p& B
6 e  w0 j. x: U& F0 V
連電腦都很少用
4 A# n9 W7 U; D; U
7 S0 n0 m' ]) z& C8 }0 q- k看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   ) Q- f+ d4 B5 F5 F
貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下$ V. J; C$ }9 j9 p+ R9 Y$ W

7 \8 M7 }9 K8 L6 ~! h$ b5 q& ^另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??
+ E# Z: k! n# ^+ Y5 u使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝
" z) a2 f, v$ d" |  |. z我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !
* t/ H8 @+ s# b: H$ q

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯 8 F  e8 x" c. E  }

" A7 p* X  Y. n5 _& i5 a# {! X喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?
" C" j" H% W/ h0 W真是太感動了~而且還是100%耶
; E- p1 E  O0 C& g. J- k, n雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...5 e+ v# R4 `( M% x4 q7 z# t
還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!5 u6 F; i8 ^* K
辛苦了...所有翻譯的工作人員!/ q- Z" [' Q1 v
感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!- x6 Y0 D: a: M3 ?
喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!' B: C- _+ G, Q# I3 Y1 O5 Z
馬上就給他去推一下!
% r4 V8 }- g6 N$ v! m. U6 d# E謝謝提醒喔!
$ X  W9 y! R9 p" X/ r

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~
. @0 q3 h4 t( x# E( p0 t: z
" D, ^2 {% p- c" x5 \5 P* g1 J不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子3 b% @" k/ W9 C4 Y& R1 j
6 e% S; N; Z" t& H* Z

4 B9 n) {) Q6 w7 \    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢& H' q. }3 E2 ^' G+ Y; U
安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal - b! S2 {) h7 ~; \+ t* o
安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)
& }  ?' s" C4 c, O然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻
, D& x' p  C5 C組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。
& J% i8 ?$ F8 x7 X% Q" R- }9 q還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容
; Y5 b9 v! |+ L& W參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=# x9 E& n, r6 a( O# x
" }/ T6 R9 q4 Y! o
超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題
0 O/ N9 E) _: m" u( z% u. X很多字幕都會變方格
9 z" Z3 h" y+ w請問一下有解決方法嗎?; _# b$ }* z7 U) D- R( ]1 g
我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子' v# M9 ]6 i& K" J5 I
4 F, [% T7 g; [  r0 ~: Z/ O9 Q. K

6 M- C" e& K9 @: B% a7 I8 b    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔
5 c5 N) |% D( Y  y5 V, r7 l4 ^' D+ L$ ]1 h: b0 S3 [+ W$ W
     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....1 T  a) \5 H7 X; d
     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)8 m4 d% d0 N2 h. ^/ d' L
     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了
* w* S" v  D$ Z8 C" k' T6 n  d2 B     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已
! {6 o& d' D- z5 y0 _' j1 J/ }8 k) ?" o0 }! h& ^

9 v. }) T% ^5 }1 i: r* Z

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-4-27 07:25

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部