奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 64457|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯
& P2 ~: M5 j7 u5 ]( b1 l) k: ?. `& Y9 b5 V' }

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作! 1 Y6 E/ y$ i! b$ H0 u  o- {! G  w$ z& B

# @1 C/ L- x( D& ]5 M! Q


' r) X# o- @+ C, G7 B# }6 t- ?; u, {/ h1 R
【關於本站】
. a7 n; r  z  m9 G8 w: a
  l/ A5 h# G  x$ @/ f" x. Y4 f雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。 - M! X- H) F8 A9 U! r

& q, z/ e9 E+ S3 a; o【關於本組】
  B% i2 E" @  N) B/ Z0 ?, `$ m; _% X4 F1 U$ b7 H% z* x* [( T
天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。 1 f" W3 ?) z" Y- w8 u
+ v8 p  [# O" W7 O- C
【制作人員】
( [: d, O" `- v9 k
6 _* }/ v+ ]6 a天邈漢化組" l/ \% i. V" h) B% }6 T7 M
監制3 r$ H( N7 O4 c4 F
lijingxing、eason001
* Y; m- p) S0 B1 m2 U: ^2 @技術, K' U) D3 ^% u1 s' S1 a5 E9 R
雲渺灣技術組
2 K% y3 D( D% }3 [- N  W翻譯9 E: {  j9 b( l& ?/ e& J
cgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川
6 c" r! S/ p# \一校# A- X' b3 b$ q8 C0 Z
cgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、99841871! X+ \# x( H5 {; l& K
二校/測試
0 `6 E2 p! B: Icgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111
' ~+ |+ W- n, n) A' a  ]1 k資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對
( c1 ?6 a6 q* y栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason001
' U9 o  d3 c, t9 i, _8 eDLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對+ w7 Y& H. Y, w0 r; ~5 P4 B# m# e
grey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001
6 r6 @) T5 t5 f) e( I1 H$ A' l* {" wDLC《女巫追蹤》 翻譯校對3 X5 P3 H& u# u' b& ?, [
s_sir、黑色吉他、605977、mythcreator: m4 ~* w/ e: X; {2 I7 B8 ?
文本整理/ ~) y' {! _; |; F" q3 E
TonyT
9 p4 ]5 Y2 A5 Y! }0 w9 h後期修正: G5 n( T$ r7 o# B9 B+ }
grey047、s_sir、遊子夜、eason001
' c1 A# u4 x0 K2 o" F& B2 I美工
+ ~, @$ B: e2 }xlibfly7 v- e! m; @: q% L6 O
封包; Y4 U8 d# f! h1 B
thealert
+ X5 C6 ]  w5 {: w: \鳴謝1 F% R: ^9 H; _' Q
奇幻遊戲社群協助翻譯人員
! x7 ]2 _1 s4 E" r- l* A1 |% C& rYSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta400
: K+ W8 e, X- `' f,宅宅,MJChiang,遠野彥0 |! Z3 C+ D3 i9 D: [& M

, @3 m9 J6 K' L* W【註意事項】+ q6 f1 G# l: D- ~! X( V
1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。
/ ~+ a3 s6 I1 e6 [3 y. F2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。
% w0 |' A' ~$ G' H3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。: F- ]- T# ]7 m% \9 {
4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。   A; p( u4 G1 t4 m8 v2 z2 O
                                                                                
4 t! O5 v/ J. X' V  `【安裝卸載】
4 R% `5 z2 u# t/ u1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。
$ \8 @9 @" J* E) b+ R2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。8 t: t. Z( y6 X( j& S  h
6 B- @$ P9 K: U, q3 P
【遊戲截圖】8 ~3 z3 }4 t- y* w


9 q  d6 M# ^) z) I. H6 L5 u7 x
! I0 b- Q- d' w( w1 P+ S* H/ _
+ g+ ?7 j$ [: |& e8 A: z4 l


/ e0 y4 ?7 T2 Y! k! e; d& r
1 V2 Z! j9 f. f/ T【報錯專貼】
# ?' N# C' v6 R9 s《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖
  F7 P& ^! y( r: r- u4 B) h) m$ ]7 C
【討論專區】
- K" }5 u% {) {- R$ B' S; J. D雲渺灣-BioWare社作品專區2 R( V6 a& ^: K6 l4 T* r* R

6 |: w- w# ]( H【更新日誌】, j4 r" M) N, b9 W6 _) `
1.1
  E: I+ \1 q5 T1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。
& n$ m% R, P% M) g2.重制新版字庫。
  A( a% b" Q+ h: z: `3.補全遺漏的數個文本。
" W; V$ o& b5 c. y( G; ?4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。! E6 X+ U3 o7 t+ D6 d1 q
5.加入還原原版功能。
3 x$ y# |; N% w& {& l: u1.11
9 p, r2 g: Z2 w7 i! h0 e重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。
( J9 p; u9 s6 z1.2
3 s7 {- P( J* H1 B1.補全所有DLC漢化。
8 W5 h$ f0 k( K6 q8 i) N' l2.更新字庫。1 \8 o3 M( P: t! \) i
3.修正少量翻譯錯誤。8 i" T! {2 e; ]& ?' p
1.3
% g* I4 D  C9 h- [8 ~5 [' j- d繼續修正翻譯錯誤。2 h! X1 h1 E4 Q/ ]2 m$ M6 |
1.4
+ h. P8 p% ~+ k! C6 w1.繼續修正翻譯錯誤。
9 i8 r& V8 {  R5 ]! O2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。
& ~* E2 H+ z+ l$ ?: i: o- M8 k- k8 e+ N5 F5 M& G. f/ I& z
漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區
. r2 ^0 F" ~4 Z+ d9 P

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5714
法力值
4693
金幣
23407 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?
  ^  M8 Y5 j# [1 s5 B簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了
- e" i  K( x+ w6 l
% U/ K$ P) j. b% i連電腦都很少用' [, Z5 d- h0 |! j2 M1 K$ I
/ q0 P9 I! ]2 G& y" [& f
看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   9 l% V9 y) K" e, }5 b
貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下
/ ^* ^: b' @, x9 x; H$ V
* a% t" s! |) `' z/ c) Y& z. {' k另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??
& w' e  M8 f& I' C使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝+ F7 X4 C: Y% I' h
我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !
0 Q! M; q5 P- }- ~* ?# O: ^. I: M

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯 % @# d2 G8 Q/ v  W. z4 \
4 k' i# Q$ x4 H& E% T- K* R( B
喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?
8 I' n+ ]7 P* \5 S+ Y0 d真是太感動了~而且還是100%耶0 t4 _* O0 u2 p4 D0 f; @
雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...
5 v3 _% V9 U) ~還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!
5 [: I5 o9 N" I辛苦了...所有翻譯的工作人員!
9 ?6 ^" k- q( ^& I" T/ ?# L" D. E! {感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!4 G3 |1 X7 |; U
喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!
0 d# }/ j. a$ l' Y8 R9 P  ~馬上就給他去推一下!
' m7 v% l" |- H' v2 `; [謝謝提醒喔!
8 G, {4 g6 V5 H) L5 U1 h( ]5 y

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~0 U6 C) n% L" D0 a; U1 W

) r. ?. W4 U4 _$ s. E4 u) V/ ?" x不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子4 }' |0 f; k0 j! R/ p
$ k9 Z' n% e! i- h
' p4 r) I; j3 h3 D& R& X( [
    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢
* G) _0 C  [/ M) G& r& T% G安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal
  g; J0 W) |8 ^, `; C安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)
) z$ T3 M" u: b+ T/ h* l# Y, L然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻
. U* r# g- `& k: O0 Y. W組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。0 J7 S3 i# t& |  I: [9 O6 d
還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容
4 x4 A$ O# _+ M  O4 h# o參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=
- s5 J4 X6 Z! V+ ~) y# B0 U6 \6 w, @2 u# w, P: ]* {
超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題2 y5 Z0 B3 Y. w6 L7 s
很多字幕都會變方格  X1 A6 p  k' `" p) k; M9 W
請問一下有解決方法嗎?
% }, A( J" C: B0 i' A- Z我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子
3 Q9 v0 x5 M+ Z4 u
7 H! i6 B# G; A4 \5 r+ d4 c, m# ^) Y. W7 r  G) n
    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔
* P) }5 p& T7 p/ ~- `, Z4 s. V$ e- m( a6 P
     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....  U) v% \" }% g" s& x+ h8 ^0 P
     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)
% d4 M$ R+ L2 A7 H& Y5 o     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了
; [4 l: M# y9 a2 p$ B# ?     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已
- n' M7 Z( q5 j" a0 o4 t6 a) n- m5 S  n* J

/ Z9 _, w  G' R& t6 Q" f7 ~$ _

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-5-18 18:39

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部