奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 58614|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯 1 y; ]# D3 k" }) q7 `
) i; v* c; a4 d% p( k9 v

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作!
5 G: }- i2 h6 t0 ^1 v; E6 [
1 N# q6 }0 D2 F: I

9 f/ |. c2 x' I3 Y- {2 }# `) E) @
5 n+ Y# M4 ]' Y( F
【關於本站】   d5 R6 e2 w6 c* h  {1 `
' U% u% _3 f9 Y7 k* G
雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。
; P9 z- E! U" B+ I8 ~2 y- Y1 J3 H7 R! b- X8 V9 R6 o, a
【關於本組】
2 @" j$ V4 }- B5 [. s; T9 D( I$ G$ l# ?: c1 m
天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。 % r0 t- s3 l" m5 s8 W
+ K  q- o7 J! }( W7 F
【制作人員】5 Z. c3 e3 i* U+ s4 U! v
3 g% g) n+ e, ~- h: }" J
天邈漢化組; q0 ]) P. w9 O+ v/ U& G' n) K& O6 T
監制) `9 g0 b2 m1 c5 ^$ i6 f9 y: c7 e
lijingxing、eason0011 \. i7 F6 w& W; p) e6 I3 L4 q" z
技術
5 i5 [- b7 j7 X: P' A6 W雲渺灣技術組' ?% a8 j, s) ]* T. F
翻譯
* J# o% G0 V4 }4 V4 i/ i, jcgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川
- J) E+ V0 ?9 j+ a' a  w一校4 J( g) k" ]; v  }1 e
cgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、998418716 e, B% Z. r/ I6 s/ \! ^. @. K
二校/測試
* F  D" ?: m4 p7 R; Wcgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111
, q/ M6 \2 l. P資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對
  S5 F+ g: W- o! Y( X栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason001
9 d. X6 N/ B: b1 }DLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對! K/ Y2 m& E" k8 a
grey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001
, M! n! g* |5 L6 C9 \1 ?) g4 L. yDLC《女巫追蹤》 翻譯校對+ I+ ^( h7 c  h! i8 \9 m
s_sir、黑色吉他、605977、mythcreator  t2 H1 C9 {$ i& _: y. f
文本整理
1 q6 e0 p) _: A  gTonyT9 a2 t8 |) j3 q) V- B* H3 g
後期修正- Q6 c% L: `! i6 J  C
grey047、s_sir、遊子夜、eason001& U$ b5 L! [7 @
美工
8 {  k' g. k1 m$ V! ^xlibfly
3 Y8 l  X2 m8 ]# W. {8 X封包
- C4 n* ~7 t9 u+ O# M! m% jthealert: E8 Y/ q  f. I
鳴謝
: o# F3 g2 H# B- U4 W3 R3 H$ \3 b3 z奇幻遊戲社群協助翻譯人員
5 l5 p5 F3 y: q. o! W4 X( A. ZYSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta4006 u/ m5 U) b' c+ D# r
,宅宅,MJChiang,遠野彥6 ]4 F8 o1 d+ L$ k
% \* [. \6 F# X$ o! J. W8 R1 u
【註意事項】! c; X/ r9 ^# D- B
1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。
* S' G% }+ V9 m2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。, G1 D  N0 v7 }0 Y
3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。& X; C8 {5 R4 C5 S1 G. S" o7 J$ Z
4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。
8 u+ B8 ~8 }$ y, K& @, @9 c" x                                                                                + a( b$ q+ i8 j. N( \2 P
【安裝卸載】
3 Q. {$ d7 @: l% i1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。
* n8 R  {) \5 T2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。
$ o. k: U* A; T5 e% u
4 j, w6 ~  P8 }; u# C" J) p【遊戲截圖】% C+ f/ ?+ b" u' I. Q


. O6 n( }# z$ M: ^9 j, @' f
' c. y3 F2 W: \6 S. |8 D; V5 C$ j4 M1 e; x# k: O% n1 N

( d$ A; K5 b$ w& k  I6 a
* @) b5 P+ m0 @7 f
【報錯專貼】
# m4 D4 t0 N! r9 M$ l( Z《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖
+ k8 Y- a8 z7 M2 a2 a' w( w
( Z7 Z. N  X# c  |3 F  l% s【討論專區】6 J2 L: T3 O' l3 t9 K& |3 |
雲渺灣-BioWare社作品專區
1 }, _, Z1 W: Y4 r* X' o& j) e  F* {+ e& f- T( z
【更新日誌】
- E2 x4 Q. G1 c3 S# L3 M! d1.1! A% [% X  Y( {/ z
1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。6 o5 v9 ]. N1 ?7 k- |4 t5 \: C
2.重制新版字庫。
, N0 u: |( G4 q3.補全遺漏的數個文本。2 K2 P- O* Z2 m0 C$ Y
4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。+ a3 X0 |8 c* e* F
5.加入還原原版功能。1 i+ Y% |, p9 t( S6 q9 L# l, g
1.11
+ \- [4 j0 V& N重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。) u- z( P8 P, f1 s; E
1.29 `1 d+ C/ @$ J1 E: l
1.補全所有DLC漢化。
1 O4 a. F1 I2 I2 \+ H! J2.更新字庫。" q6 c4 H+ a3 o  `& E
3.修正少量翻譯錯誤。$ W  ]4 ?. k8 G+ C! |
1.3
4 |. u. G( d5 k; e繼續修正翻譯錯誤。# j2 g6 V, b/ c' w
1.4) Z6 M. x" i7 H- a
1.繼續修正翻譯錯誤。
! y3 g3 [- ?$ @% g0 Y' o2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。4 A. o2 E; y- f5 {" ]

" v: q8 m' \2 x& p/ x漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區' a) O7 T5 U; e! j

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5714
法力值
4693
金幣
23109 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?
( f2 u6 U0 J+ H% k. n, H7 f簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了
" `; o- w0 i% n/ H
. E' z7 L  G1 c% ]連電腦都很少用; Y  i& L# T$ F' Q
3 d$ m. H/ Z) S2 X6 j' t+ r
看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   
0 `$ w( s1 \) f' p3 [貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下- [5 d! g" Y% S3 I0 d( S
4 H! f- }, T- p+ E9 O2 K
另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??# W: x$ T- M; V0 ]6 P: F+ c
使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝
% z4 d' B+ I% v- P! s1 o  P我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !/ A5 m, `+ x/ l8 D

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯 * s7 j, ^2 Q3 {, t' r
. d. k; I8 T7 f9 y% k
喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?
! {& n; l9 h! X8 `7 v3 @真是太感動了~而且還是100%耶+ [1 V7 K3 x! ~6 s+ o
雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...) H6 {! ]9 d! S- ]& m: ~" |& ]
還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!; Q, {3 h* }; O+ G* j# x: v
辛苦了...所有翻譯的工作人員!
. |  k( H8 s9 L/ x$ r$ ~) V) U感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!  H5 ^) ~& y% x. O- F( S6 m
喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!
$ l2 w6 R' z. Y) ~馬上就給他去推一下!  d& |. n9 s+ S, B1 t* i2 M" h% Z% c: M8 E
謝謝提醒喔!
$ j& e% J5 @9 w2 j4 {' ]

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~6 q5 [: w, Z, ^
2 `' k8 b" R2 h& p
不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子
, Z* o0 B2 C: o! P$ B$ u% A# P2 Y- L. [7 x* R

; `, z9 v5 q1 [3 \    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢
& Q6 I4 p% w" I# q安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal
3 {! [/ @, G! N( y% P5 r: L% N, k安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)
0 q0 R* F' Q; Y( s然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻/ ?  B# H0 J* d* `  f& s: L) B, i
組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。, _3 n2 b' F* p2 ~
還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容
6 P; s  d8 x) G; d- W: H- r% [參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=
. A4 `( h" D& l3 U! L6 ~
3 O0 l( E1 w' E$ a+ f4 c超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題) o5 M( h5 o8 U& `# a6 m+ T
很多字幕都會變方格
* Q& o) u! x" d0 ?1 G8 N, ^- h請問一下有解決方法嗎?! w* K5 H: ^! I0 I
我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子
* g$ Y! ^( p; M$ P
- A7 m' J% ~  Q3 b# r( h: [( \
, t/ F: \5 w- I8 r& F    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔0 [. F0 C4 I/ r9 |, ^' P
! O7 S) E+ ^6 L7 k5 o3 T" g% d
     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話...., d0 S# R( N! Z0 e5 Y/ u  [. G
     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)" ]1 x+ P0 m& ?$ X2 v  R
     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了
: q1 O# b' x% @0 d     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已* f0 I: i* P! I4 s# B9 p" H: s

' ~2 s* o; R. Q) ~# z
: c& [- A/ M5 C7 T3 {

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-4 01:07

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部