奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 58643|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯 ) v. z  x% ?; z1 Q0 e' ^

4 q7 U$ l& \6 V& H7 c; ^1 k$ @

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作! , J' [. v- b4 T

, D; o" c) \- {  N2 ~8 V7 Q% x

1 \2 v* w0 J3 @0 K8 A
% m) y  d, O" m. J
【關於本站】 7 p# G; f  A0 W, t$ a$ l+ T, n4 O' X

, K4 A5 ~, ]8 W* Z0 D雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。 % U" X4 p6 M2 N! R5 D
  ~; ?& w. \: f/ @
【關於本組】
# o7 m7 |6 W. B' C
. y: p& F# Q* ^+ q  W9 k' h7 q天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。
6 p- _- L* W" q9 m3 g- S
  N& K  [7 [/ C) v  D+ k【制作人員】
) H- H0 _" c0 v, d2 y9 w( s5 u' v  K3 Q# p) {1 [
天邈漢化組, J* k6 e  z: ?% Y! h" V  L0 o
監制5 Y7 A# U5 R1 @  X, D0 ?  r
lijingxing、eason001
% G" P1 w% x5 L技術
9 C1 V* B  r4 ?  T4 \雲渺灣技術組
& Y# M3 L! s) p% N; s& Y) [翻譯( N! l5 s. B* D2 d: Z' X7 ?  L) [  H
cgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川
8 w. w+ B1 @0 c6 T一校, k4 i+ ^( W! S" i7 p
cgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、99841871  T) d6 q, n; J' O+ q$ X
二校/測試
3 q) P% N" v- _8 m0 S4 hcgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan1113 R$ r) i: ?$ B5 o1 ]
資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對
4 ^4 p* n9 N" d8 A2 C, b$ M栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason001. [. b; C, G9 q0 |1 a2 I  v; p
DLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對
4 w  T% s4 g  A* pgrey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001; Z% k7 K! l% a! C$ G; `
DLC《女巫追蹤》 翻譯校對
: |7 j( c' v& f; _4 ks_sir、黑色吉他、605977、mythcreator7 e- g! F0 ?; e' e  t( P
文本整理' B, m& a5 e% B- R4 I& J5 t
TonyT5 c5 k  o6 ~. s$ F
後期修正
4 I- l6 m4 |1 X8 n; Qgrey047、s_sir、遊子夜、eason001: Q: C0 y( ?4 C8 R% i
美工
2 U% {5 K8 d: K  H# X* R' c: Axlibfly
/ g5 l) K( Z* A0 m+ M- z' J封包
- D/ j4 W% ]7 [5 S; I, q/ _thealert
: y) B; X9 L5 ~- B鳴謝
+ V9 Q4 q4 f/ z7 k' K奇幻遊戲社群協助翻譯人員
) ?4 C6 A7 k% FYSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta4002 p& y$ z5 ?% c5 ], ?9 Q
,宅宅,MJChiang,遠野彥
; f8 M) E; g! B9 @1 }6 H& H& ], r8 r( U- t2 `) Y
【註意事項】
! I4 D0 J& l) d0 I- i3 T+ c/ s- B* c1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。
. [3 |1 E1 z/ E2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。8 E5 w8 d2 V8 F" A% o8 o) P5 w
3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。+ }7 R" p( z- ^) K" ?: Y
4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。 5 [4 t& Z$ {, A" q. R; s
                                                                                
. t2 d: U: q8 ?. l6 M. F【安裝卸載】
- B# L4 r5 j! ?1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。
8 ?$ d: E( _$ y4 A( [5 f+ M2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。' d% @. N7 D" B* Q8 M
# j/ Y& c7 W4 C+ w3 U9 X
【遊戲截圖】
4 g; w9 q* F' u$ v; {

8 [% W8 w/ B4 p7 J( d
6 ?) d* t- O9 O/ s6 G  f
, K: L  }  ?' ?4 G. j( Z2 W

% H: [& y+ i  p' N

* B( v. I5 h% s! {  k+ v& J( K【報錯專貼】$ |) G- l, e* E5 W' |2 z8 p1 g
《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖: }2 l$ a7 a; Y

4 i. R! L  n# }$ E4 M【討論專區】( D! ]# w5 x% E
雲渺灣-BioWare社作品專區5 j# ^7 R9 P7 x+ C) }# r
9 Y5 [, V8 p4 K3 t/ {
【更新日誌】7 F( v. C$ m  z8 F" i3 g' k8 G1 P
1.1
/ W+ M0 z; E, C$ A" C" d& v# z( ~1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。6 s! {* X1 Y5 J1 Y
2.重制新版字庫。
! J0 w0 M# A) \3.補全遺漏的數個文本。
2 L0 q3 G- g  w( H4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。! s5 O* h/ A5 e' \! ^- `+ {
5.加入還原原版功能。7 E8 |/ o% w7 Z8 [: y# d
1.11) }4 t4 b- u! A
重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。  W, w' V, j8 z2 D) t+ }, O' M
1.2
5 E/ z4 n, m9 j$ A% r9 d1.補全所有DLC漢化。
: k' F4 p3 s6 O2.更新字庫。, a( |) A2 z2 z. z8 M. a
3.修正少量翻譯錯誤。7 P, w: c7 t% m0 A! l0 k6 I" O
1.33 |7 A' |. O2 g0 D; Y
繼續修正翻譯錯誤。
$ H1 I' w! n$ ?$ V+ \; T% t. ]1.4
9 F( n; G' g* [# R9 ?5 K1.繼續修正翻譯錯誤。3 _+ X- b; D' W0 Y7 @
2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。/ G+ g, e  a9 ]7 e' Z

( J, _9 w6 @* |# {- u+ @3 y/ i& B漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區. r- o8 y0 R" e) E! G' S

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5714
法力值
4693
金幣
23109 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?
6 e4 w: w. y+ P% b2 H簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了
& B$ o8 J& g7 T  O8 {6 Y
/ }/ U- q  V; p  U1 x連電腦都很少用
1 F9 s, r+ V1 R: X/ [) \$ [5 a
) g" Z3 L; ]# L% Y0 [看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   * d- i4 ?- z; E2 p& [. P
貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下7 f5 j. u9 y. ?( W0 ?" ~
) }& P- p9 ~4 x& W0 C
另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??
: I/ N; w" a+ J- ?& ^3 y使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝
% G* u% m3 Y+ B5 T6 K. f我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !
: y2 ]0 N8 k& o! c6 _% q

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯 ! j5 {2 z8 D5 }! [, U, N; L

- k5 r0 q0 Y/ X8 A5 `/ c0 B喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?
- W" N' j5 e0 ~) d$ j' j真是太感動了~而且還是100%耶
0 X5 \" \6 _  Z4 E雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...
+ ^  ]: v* V: L' v0 ?還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!1 v- Z! r6 Q9 f5 {0 T6 q
辛苦了...所有翻譯的工作人員!) B7 t7 m; m+ Y1 L
感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!# A$ r1 F! K' c2 K
喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!
3 a6 O. M2 n$ Z' F$ s馬上就給他去推一下!
& d2 c9 S. L: f4 M2 I2 I7 _) X1 k謝謝提醒喔!
8 A! G$ @8 q, X) @

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~% L9 m+ v& C2 {! F- C7 `+ Z! i

0 w: a) z! @8 d3 f不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子7 z2 a! a/ ^# ?' c3 b

0 |6 K8 c, H" v
4 ]% B9 ?7 s2 A) `9 ~    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢
& i) A. R5 L8 W7 \7 i: I安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal 7 U5 G! |2 L9 V+ N3 V; V8 r
安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)
' r* D/ ?7 r* Y然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻
8 ^% }) P5 w4 d. K9 }0 X+ S組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。# i  n- k8 Z4 d! }8 g. q, v
還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容
# Z- m2 }: |" {, i4 ~參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=$ A& w- [* v3 a8 p3 ]1 I/ j

' `$ s: x9 v/ G. b% y% H超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題! }# d3 f* d7 g2 h; c2 W
很多字幕都會變方格- z/ n* K& @9 G
請問一下有解決方法嗎?
- _3 T0 L' R. ^: m) e0 p我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子% t8 f: w4 W, K& b/ M! H- o
2 U, H+ x8 Z5 T/ v9 ]
3 ~% a4 U5 K1 K* N
    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔( ?+ _# b' S& h7 Z! D

$ V' V' s0 C/ ?" i9 I- z     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....3 x  }* [1 G- f4 K: O7 a; \7 D
     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)- C8 V4 Q; v/ y3 P! g. F" @
     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了
$ r5 K, F( K6 l8 y, q- y     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已
" ]: P* M$ g. _6 ]& |6 o3 y* q8 ?5 K6 ?: u+ q' ~1 u
. b9 {; p$ E3 f- V2 L8 v

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-4 09:59

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部