奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 59189|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯 0 D0 C$ f( O7 f3 }9 \8 w

5 H8 U  G3 {: C

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作! 6 l3 C% K' I1 O3 N; ?/ t0 y7 v

$ F  o# I7 L& u$ S0 e6 ?


: _. [* v! m, P$ s' X& \2 n8 ?1 I' T7 E% s4 t7 n& Y
【關於本站】
* m. P% q3 ?/ q4 @/ h! X, e8 A: m, |
雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。 " I1 v- V; A3 m8 X( q7 x5 x3 t. `. q

6 C' k5 ^1 {* E; A; \8 C5 b【關於本組】
* w+ C/ K9 J; K% X2 `6 z6 L) }% _; E1 ~' Z& w1 W
天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。 8 c: V$ [4 F5 _5 }; s$ O

: s8 w6 K8 o" L【制作人員】4 S9 q! O1 |1 L0 ]7 q$ f$ S! s
7 O3 ]* R$ u  d0 N
天邈漢化組. o5 g- J0 G) b9 \& w3 }
監制
0 |; @. T3 s' L4 C! B5 R2 q$ o4 K- t; Slijingxing、eason001! h5 d( A. H: X' Q& N
技術
; R  _- q2 X" Z" h5 T雲渺灣技術組" ?# K' c8 }# [" P) v! A  E
翻譯/ P! ?9 ~0 i) T. u  z
cgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川% V/ b4 c" P  d
一校
5 c, f/ p, j1 D% o, Ncgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、99841871
# Z: G# q0 D' f6 a+ H0 n: x二校/測試/ d& ?+ Y6 j& e
cgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111/ m5 p2 F2 Y5 H" o1 S# g
資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對' z/ t+ w+ W$ _* d; t
栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason001
" V" I7 ]7 v) ~4 h. F4 oDLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對3 r0 {0 {) v( _$ f! t" J9 `) i
grey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001" P) D% {( S1 _  P
DLC《女巫追蹤》 翻譯校對
7 |/ ]( B' M( h' ns_sir、黑色吉他、605977、mythcreator' K3 L! T) l0 J( m
文本整理
" g; @3 N9 n9 N! o" }- V/ ?TonyT
+ R6 C' `6 ]1 C- O後期修正2 V7 Z, z3 G6 ^/ L) b& C# e  J! r
grey047、s_sir、遊子夜、eason001
. v- \' T# A4 Q/ M美工5 Q9 }: g7 [4 L( D2 C( Z
xlibfly* N0 D0 A  s  n* z
封包( l2 ?) p/ W4 O8 G
thealert5 F6 `/ m1 c" }, v# Q1 u5 E
鳴謝
7 D+ P4 ^/ o6 P9 |1 `4 M- ^; b奇幻遊戲社群協助翻譯人員
. J  Y! R6 r: H, {, Y+ F6 E  U! KYSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta4002 }1 R' y  t' h4 f, d: U
,宅宅,MJChiang,遠野彥
8 U% ^4 m6 {$ g
( r! G1 U% S* X" f2 m  v【註意事項】
4 C, B- o# C  p% l/ E1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。
( t& S9 n$ {. M$ P6 `5 I2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。. C9 t2 P1 z6 u% e3 _: C3 p
3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。: D: G. O3 ]% ^, D# H
4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。
, D& F" d- v  r# F7 {" z6 y                                                                                
1 ]# r' H. e4 I+ S3 p; Y% n! s【安裝卸載】
5 t7 q7 S4 X- o& z2 q/ k9 a1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。6 _& {1 M( s, o! \
2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。
8 e+ I7 v- K) `) R& [
, r" b& }; s+ e1 S【遊戲截圖】+ v$ r2 a! N- U* b4 k


) ]' P+ d2 D% k) S9 l2 I9 J, L# K, v' M# W3 Q
1 @. a$ b7 s, Z% d+ G8 x( a


5 V, f+ A+ F. H  d4 j0 o7 W  }
( S- K5 y/ z# F  h" @【報錯專貼】
% w. ~' Z! n# C& T8 o* ?: F9 j《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖
) o, X* N$ z+ v4 |0 o
2 L) }% ~& n5 q' D: B【討論專區】
8 l7 _  |( n" |3 t! W* G雲渺灣-BioWare社作品專區8 g3 U; J4 b$ \* X5 `
8 O5 x  P7 Q, K# ~
【更新日誌】% d6 l! ?# Z9 s  r- B
1.1
5 X; W& \" s. K5 h" ?  H' y  ~1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。
) ~: j2 Q1 B1 X( q" K2.重制新版字庫。
; t( b6 l& L% L2 y* W3.補全遺漏的數個文本。
2 M. d1 \" M6 d- u2 E2 o4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。
1 D& Y  L0 E( v5.加入還原原版功能。
; n9 ], \# ?- E% L0 }1.11
' f5 g, x  A9 n) o5 u重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。. U- z/ L& U7 s- ?  @5 Z! Z
1.2
+ Z9 z. {8 ~! P1.補全所有DLC漢化。
( {4 e7 `3 w5 j$ A+ e2 _2 p7 ^2.更新字庫。! F5 u+ g+ R) `/ j3 h& x6 j
3.修正少量翻譯錯誤。& }5 H* k8 k  Z
1.3( }! E' S' p0 [1 Y( G
繼續修正翻譯錯誤。
; `% _- E# o5 s4 ]4 b/ F0 T, J( q1.4
- T2 Y  }  K* h2 H& B$ e: ]1.繼續修正翻譯錯誤。+ c+ E1 x' l4 Z5 _/ J- a9 Q) n
2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。
4 W3 E4 |$ X+ |) H! V# Z
. p3 W9 S( o+ y9 n漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區
/ p$ x( ~. B/ ]* w% ?

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5714
法力值
4693
金幣
23115 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?
3 R/ H8 Z& Q+ ^2 a簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了  L* ]8 C1 O/ K/ t9 {* t3 J0 a8 d
- i- `( M0 y6 ~+ L7 _
連電腦都很少用5 ?- s/ [) J" n' W8 C
/ R9 o- n. u- `$ e8 P
看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   
* D3 ]$ _4 G/ l) w( o# e貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下/ \6 B4 Z, R9 g* p0 |
! S; N7 A. M; P% x
另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??$ b4 _1 n: ?  T
使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝; u- ], j/ V" U9 ~3 k" ]9 l" m! |: ^3 D
我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !
7 f* y, z' b/ f, t  F

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯
, I+ ?# j- V/ b: _: g/ [1 z$ }/ z* _- H# m5 L# J
喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?- W( i- _& R$ m/ X2 t
真是太感動了~而且還是100%耶/ d3 I7 H7 R  O. W2 i4 V1 I
雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...
0 {- b4 x7 @1 B7 f6 d4 Q還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!
4 s6 w, ?; ]7 M& @辛苦了...所有翻譯的工作人員!$ P8 `" T% e5 N. [3 _
感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!& N* V) D4 w% o7 a  `
喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!
  a8 a7 n; y4 |6 I6 J馬上就給他去推一下!
) N5 u# K- i: ]. X9 s謝謝提醒喔!
4 U5 c0 |! y; [5 o; v/ V; E7 t) m

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~6 e* V* H5 u5 k; j- ]% J

# R7 }% h' F3 Z0 @" M& \不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子- N/ |1 T; {4 @6 \7 \+ S+ r1 y
0 j- R2 l: k  X$ m
) E' X8 x; G9 `* x
    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢- _; W. e! V5 i' v$ D' f  \" R
安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal
/ {4 @6 W  |# n+ |/ H. Y' b安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)* O$ t1 R- M# R2 N7 @
然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻
6 @( x7 X# J3 I  n組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。( V( f% C: x& e3 w$ @" b
還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容
( D- U, }0 k; |) z- ^% E* a* r( @參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=$ ^' F0 v* f7 U
7 F& d; A8 U; `* n/ _
超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題7 h) f' `! j2 _0 ]
很多字幕都會變方格6 n( R, j$ l0 x3 V& p7 S
請問一下有解決方法嗎?$ c2 q; y- `9 ]7 r; {$ d% G4 m
我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子
* ]/ y% Y/ r. K1 I5 `' n3 G9 ^4 ]4 \5 ^6 J( U! ~
' k, U% T+ ^% L1 o% t' {
    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔
0 i# ~5 c9 t  N; c0 V( V. k+ |) F5 c9 g; I% c. X0 r
     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話..... `2 w+ k& C; P" X8 L2 d
     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)7 y5 J' v5 s3 U. M' [
     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了
6 C4 |) x5 ]; F$ s     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已; g1 J4 E( L4 j) z2 K. s/ _" U6 I
, N% A* R6 x9 d9 N

2 u) S/ p. D% g& A& L6 _% Y, T

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-19 20:35

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部