奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 59186|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯 ' N6 m/ o- o; o
3 q* P4 [) ^/ \' [7 v( z- J

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作! ' f8 f+ P4 Y$ q7 p5 y- X# [
0 Q7 B2 }3 q9 b

" |+ H/ Q1 D8 u* W/ O

! g8 `, h% Z, e# V+ b  E【關於本站】 # [5 N3 g- `/ h( }1 Q; N
: ^: M2 [( G! H% P( N3 O
雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。 & b; a: r" W7 p; T8 c9 H

: C6 V$ c, x/ i& Y' N9 u【關於本組】 / E2 n3 G8 |) Y2 `7 ^& X

: b0 l  E0 ]1 a" t$ B天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。
9 l; i2 r4 o6 k! M) @( f: D1 e' F
【制作人員】' n! l& {1 Y1 u1 X9 t/ q8 T3 b

( d0 ?7 }5 f2 B; V4 V, H: V. |天邈漢化組
. P' |' W( a) U# G監制  I5 W8 v6 n- F& B) E
lijingxing、eason0013 g( d& e7 f) w$ F  z6 W
技術
. L/ o: k  ^$ B, L1 c雲渺灣技術組" k+ I9 _) \# |' b
翻譯
) H- X8 D% S6 G; H+ }cgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川/ m9 L8 m) K# g- P: F
一校; G" H$ |0 n8 ?  \. }$ {
cgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、99841871
0 a9 p- e# W+ O! w二校/測試
; Z( T' q0 m2 A% T# ], C2 u' ccgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111
$ Y2 A" C1 k% n: {3 N- M7 p資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對
: @% @: D. g# s栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason001. S$ e2 \: x8 L+ M3 q. C
DLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對8 V0 f0 ?" I1 x* Y2 T
grey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001* }, R" T$ R. W. g; f
DLC《女巫追蹤》 翻譯校對
8 b. \) a2 n7 h& P" hs_sir、黑色吉他、605977、mythcreator1 y0 G, L2 T  ?  A9 Y9 w
文本整理
3 ]0 x& h0 ^6 x. e/ NTonyT
' l* h& \4 p9 F7 T$ t5 ~後期修正
% P& ?8 z( I& L- z9 Vgrey047、s_sir、遊子夜、eason0016 }' _7 j1 T$ k/ z% u  @) m
美工
! r( l$ e: \) mxlibfly
) U# Z" d. W8 o! `$ g  N封包! v* Q" h$ j- f  S& `; v0 X8 X+ W6 H
thealert
3 q5 a/ t$ \) u  w5 s! E2 @鳴謝
% v/ a! x# V% s  Y" z* H6 E奇幻遊戲社群協助翻譯人員. I( t4 |% j. o. Q6 ]
YSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta4003 Q$ R; ^& J& t2 T! P. A
,宅宅,MJChiang,遠野彥/ J1 d$ q4 ]% n1 g2 O
5 p) a: x  c8 T+ _
【註意事項】
& U1 t% u. C+ V/ g8 r4 p1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。3 ~3 h3 d5 S) L
2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。
4 a, e) C8 l0 i8 o+ M! K3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。6 k4 p/ C, a7 L& ]! s9 U
4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。 9 _  k6 B4 f8 k* G* s2 i. O$ y
                                                                                
1 c0 D0 N! B* R+ _& U1 U【安裝卸載】* g6 |: Q4 n  P0 D0 @
1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。7 V; ]! g# {- S5 s5 i3 b1 Q
2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。+ G2 v! R3 j% z' G0 y$ w' V

( k# I% b; k  M【遊戲截圖】' A+ S0 N. w4 g( X4 M. z) c, N


# z! G9 d' @3 j6 S* h- Z& t; k# N) V! Q  r6 p$ g$ m

( G9 Q9 b# Z5 f# \

/ x, d) N9 ]7 W8 n9 V9 `
5 i3 M, k2 k+ E1 W, X0 J0 K% d" L% R8 y4 u1 \
【報錯專貼】. k, [+ A/ ~5 ^* q5 q+ e$ d
《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖3 n, K- _! X, [

$ \. ^7 t2 O% Z9 l4 }7 j, `; O【討論專區】6 j0 l5 [0 d% b, N
雲渺灣-BioWare社作品專區
/ g; c2 H4 @- F8 u8 c5 P9 U8 s$ ?+ P1 n
【更新日誌】! r$ `1 F8 h6 L1 f
1.1
! e! a: z% H- q  t. k) C1 E! @4 Z1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。
1 z/ G, z+ X# J; x. v1 s2.重制新版字庫。
+ W8 P8 t. _4 Q2 o3.補全遺漏的數個文本。/ t6 a* w0 a: c2 P& E
4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。9 ^, R2 X' c" z8 x! K4 g
5.加入還原原版功能。7 I- W8 l) E$ `; _2 l5 d
1.117 z) C- ~! A+ N: A
重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。# t& ^) D6 Z& }1 [
1.2
! y- N5 m  O: M  w  {& M1.補全所有DLC漢化。3 u1 M6 l' \; O' S0 l
2.更新字庫。
% q1 d! y6 N& S; l8 Z* s/ A/ i  t3.修正少量翻譯錯誤。
# z4 p  ]8 H0 {$ D1.3# H9 |  i# M. Q1 @) R  z
繼續修正翻譯錯誤。" R! B( v* B* O+ J* v8 c3 J4 j
1.4
! L) g5 q7 }) o0 N9 G4 A! v1.繼續修正翻譯錯誤。) t0 q* G' i' |9 X
2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。
, c1 G/ L- g$ X9 l/ x
3 ?1 e5 A* J) p2 o! V+ e( H. G漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區
# I: \; A& F8 j, o8 L

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5714
法力值
4693
金幣
23115 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?
$ {/ F  d8 \! |# T簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了: K1 p  Y; v- B2 v2 J' b
4 Z2 Q# D* F8 ], b, B! v
連電腦都很少用
/ z; W, N3 Q5 c/ n6 |8 U5 j# T& L/ o
看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   6 c! R+ Q8 x- _
貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下
2 J( B$ a6 J( _' ~9 C# D, K( q( h1 u
另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??) }; @5 ~; G1 S; O# W- _# d
使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝' W3 Q$ ~% E0 R! u( J3 f! C
我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !
: K( `0 Y7 }9 J; d! E3 C' ]

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯 ) R4 X, D4 P4 I5 i9 z; K, B
* d/ v) E9 W* Q3 H
喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?
2 F  P, n8 y( |真是太感動了~而且還是100%耶, I8 @& ^/ _6 M, q- p8 }( X, O% V$ N
雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...
; o+ x/ _1 R) N還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!! O/ P" s* W. G2 ]% ~2 r
辛苦了...所有翻譯的工作人員!5 L& j, w& x  V5 z3 _* {
感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!
# I' w  N2 s- _$ A6 L5 O1 z喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!& L) x, ^. D. |" F
馬上就給他去推一下!, A' q5 f$ u* T7 |, m* @4 I1 I. }
謝謝提醒喔!
6 |& t1 g$ X6 E" S% s* @/ c

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~
8 Y) p8 R( _" g* ?5 ?( U7 M7 W
1 b5 A  o+ U' E5 c不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子
% H; G/ ?! b8 o) q4 @+ R$ c0 {0 t2 z( X4 A, l9 d# Q
8 y) D( X4 ]- p7 x1 l& J3 O
    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢
$ ]- p( O3 @- K+ O* p8 @( R安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal
: y1 j- i4 [  }* F1 T9 q, Q安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)) t8 f# l9 k; r6 n  \
然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻4 d( ?' t. c7 A5 V/ r" l
組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。& h4 a/ n# K# T' Y
還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容+ V/ V; l0 u4 s  k/ |# W5 l9 W0 S
參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=7 U- N8 |4 e* r/ [* k( k
: u' ~" u" c9 i4 v/ m# u
超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題
4 c! o- a( [. ?. |/ N很多字幕都會變方格0 z- t! n) [1 ^& ~
請問一下有解決方法嗎?
. ~* ^7 y2 Z' {( h: u我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子
9 V9 q% {4 g; |0 s. g
) j; C" z! X/ G$ o' x# Y( k# o" J* ~+ [
  }( v5 M  F* X8 w8 C    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔* U8 u7 z) ?, f4 [3 g& W
& v- _) w- H  b/ s& w
     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....
  w4 [8 V6 \1 g0 v6 X- J* ~     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)
0 }* C* `$ F( x# b6 q& G8 w: f     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了5 I! x/ u; Q% d+ K9 s. F. f
     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已
) i; _# b! s% y) V' _+ ^8 E0 ]: m9 k
' z1 k# L8 G0 @( n( \+ M7 w* y4 W3 l. X

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-19 18:07

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部