奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 59187|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯 * I: N6 U5 p3 O! ?+ v+ I
5 e- q% n+ Q  j9 t& Q

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作!
' D9 o& f& L) H( O% C3 d6 o& |: h+ i

+ F0 ?. ~, D0 ~
9 M! o) W3 n' c& f. K: {; H
【關於本站】 / x  R& k- w. w% |6 N3 ]  s
+ w5 Z+ T" J$ U& ~$ f- l
雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。 , @5 k+ L, w9 i
( N+ j6 \6 M% A& e( I/ c8 Y
【關於本組】
% Q7 d% Q' |# Q1 i3 C& I& A/ @+ i5 i3 E, t4 q! E
天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。
& f/ D. w7 x" C& a& J5 n- u
- G; v1 B* \- Q# Z, [9 \# {+ }0 M【制作人員】
$ @( P6 C0 S- l
$ g0 z( U3 Z5 o4 j$ M2 P2 m天邈漢化組
7 ], ~$ X! q1 f' L$ j監制
7 d  L. P% w/ {3 m9 Tlijingxing、eason0015 B) `9 p/ ?2 F' ?& ?6 d* c  X
技術3 Q, u5 N/ S. F# ~4 k7 Q# V' Z
雲渺灣技術組% F& n3 i+ I5 Z9 {" H
翻譯
: W- P; D" d/ |" h5 |$ hcgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川8 u& w- ^1 s+ K/ X
一校2 [! Z: p4 h, N$ H0 Y9 ^2 V
cgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、99841871/ F( W& y5 T/ ^0 b/ U+ p: c8 ?
二校/測試6 g+ s$ c' a4 l7 L
cgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111$ @3 k9 n4 K/ y
資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對* n0 N% V% }1 u$ h5 A3 j7 {
栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason001
3 W! H: ?3 y' m8 a* i0 n6 I2 _0 ?DLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對
, q% k- C  r. H* G  Egrey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001
: ?4 e) a* W  j, p- nDLC《女巫追蹤》 翻譯校對9 n( u; Z! Q. R$ o1 h9 N0 E5 v
s_sir、黑色吉他、605977、mythcreator
6 ^2 Z# D, L" N& z文本整理" _; m3 T. L" f2 o! E/ m
TonyT
" \8 y8 b9 z, h! C4 w5 k5 x後期修正
0 s2 P( A% y* t; ugrey047、s_sir、遊子夜、eason001
' n. W5 ^' K, C* e( Q美工
9 j5 ]) M) G# x9 O0 H& oxlibfly
5 Y4 `. S$ h  ^% _! q封包; X9 f- f$ k6 L8 u8 R, }. f
thealert* L( Q# L0 `) E9 \, `8 Z0 i
鳴謝
$ K* n4 C3 b3 H奇幻遊戲社群協助翻譯人員* v7 T3 \% K' r' M
YSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta400' x  I% [2 f! u$ |! I/ b
,宅宅,MJChiang,遠野彥" K& b. |( ?3 y  c' c( e
$ y; P# l3 f; y/ [4 m7 y' G
【註意事項】
( @0 u" R! s3 W1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。9 b2 o0 e0 B. F) s& o
2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。
5 T- }( a/ n) T: d2 P3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。- o, Q( N# }" F" r7 }4 q3 y" h) T
4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。
6 Q& Z$ G% A9 i* ?% H8 N  b4 g                                                                                / X7 g- g! X1 l7 x9 ^; d' X
【安裝卸載】
+ @9 h' l5 H; N$ I9 }1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。
# Y: r2 B( D4 S6 ]) f2 W2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。
; g; y" W1 ^0 B" Y: J/ |, d, M% ?/ b) O$ y: B. f
【遊戲截圖】" S; k! V, F2 L4 h4 H

/ }' j$ x2 O+ n3 O* k
( |4 |) [0 \' U3 o3 X2 P+ ]; c
% [: A0 h( ^. o5 Z' \2 w7 d

% z3 _( k+ k7 |2 B

. q' B' l% S- C0 U- g+ M【報錯專貼】
4 q9 T' B0 }& b《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖
3 I  @3 |& }8 F, F& r+ ^1 @% k  u2 S" K" t+ Q2 v
【討論專區】
3 c2 C; r6 q+ B3 f* L雲渺灣-BioWare社作品專區( a- Q: X  I  O# z. E3 x$ I, G
$ ], d* u; s# F1 r8 k- T0 I: I
【更新日誌】
+ T2 o. A" h" ^% D$ L; T0 @2 |1.1+ B. ^# |' k- v$ ?% ?
1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。
  Q$ i% t5 m3 n7 m( R6 C  O  g" V, P2.重制新版字庫。
0 V# ~) L8 R! n$ O3.補全遺漏的數個文本。0 v8 t0 X* F5 w3 j; l
4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。! X# k$ v6 P- Y) l0 _. I2 i9 @
5.加入還原原版功能。
$ C% G! z* b) Q. ]1.11
: X1 g: W) t& m$ S# ?) R重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。! g0 m; K; {/ t" k8 s: C6 E; ~
1.2
1 E1 ]1 v. R& U$ K, S1.補全所有DLC漢化。6 D2 p4 |! r9 D5 G
2.更新字庫。1 z( P3 I6 O  G
3.修正少量翻譯錯誤。
; J1 W* @* r' G9 C5 ?1.3
* @6 ]( I5 s6 E& X8 k$ ]繼續修正翻譯錯誤。! j6 m+ h: c2 Z* f" K
1.4) P. I# ^# T3 J; F8 {- A0 z
1.繼續修正翻譯錯誤。
- X' i7 r; o$ O2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。
* j3 @+ z2 ~$ t% F& ?% o: B, l& M  c$ P' b) N$ i
漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區5 p- R( ?6 P3 z3 Z

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5714
法力值
4693
金幣
23115 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?
: r/ \+ y$ b/ M簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了; {1 v8 x) [  X& s2 j  G8 X* r% b
% d: E. N! Z0 P4 y2 B
連電腦都很少用
0 O0 U* x- ^, ?% L- F; a- }, ?/ @! ]" i. i4 |, q2 o1 |
看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   / x/ ^9 k& F) {
貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下
8 o# w* c  M! w; l& U4 {' n
. }, r8 ?3 ]9 P另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??, z7 B& q% b7 v. z1 U
使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝7 T' V  B% T. P$ |+ j2 F# A
我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !4 r, n8 W3 Z& k3 i3 g, p. A

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯
9 d6 N$ r& N, v3 M
' R2 D8 l+ y# K9 `9 O. q喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?3 f6 f  }, }* u2 X- ^) ]6 Q& i$ o
真是太感動了~而且還是100%耶
+ w7 T7 l/ L# x- e! ]# L雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...- ]) F% j" Y; ?
還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!
- Z, n5 y8 B1 O& f6 K( }% A+ D. C辛苦了...所有翻譯的工作人員!2 Q  t) Y  |% Q, k
感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!' Y  U2 x, a' k
喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!; S4 U) a2 |; ~, U+ c1 L3 ^& y8 d
馬上就給他去推一下!
2 O5 S$ L$ h( ?: u  [: R謝謝提醒喔!
# g6 L2 s0 N+ |! N- F9 z# i7 ]

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~) k9 C6 ?8 k/ t7 }0 _/ A
; s9 O* \6 _; M" w8 D6 s
不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子1 F: B" T' v* a' ^
( e1 k7 o$ I4 R; N" X
9 y( `. y* b3 b) [. @
    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢
  O& }0 R/ j7 H; Y安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal
' V2 W& D0 ]4 {, p" }& {4 x. c# ^安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)  m& Z0 C' h4 _' S1 t
然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻
) J' }5 B0 ~: {組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。
! y* ?4 k8 f$ f3 J3 \* Y) R還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容! Z. P, ?3 \) I2 `( w- V
參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=
" T) n: p9 W" u0 O2 G! q  N. F/ ?9 ~) |
超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題
% t1 D* q1 x1 e1 t很多字幕都會變方格
; G  d% g: Q. T6 ?2 `1 `6 I  e請問一下有解決方法嗎?
/ Y& _# n6 X" B# m6 D, _6 R我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子
1 u- F/ v, E) ]2 e; x
* t: f5 f& z6 q4 L# }
9 G: R* E& ]% B2 N    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔- }  `" E0 S, s5 b4 A5 s( {
/ A9 T6 J1 ?& h( z* M+ g
     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....1 X3 v; P' Q; i0 A, N
     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)4 U- C" P. o& z! i) e; Z
     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了* j8 s! p( J  z0 }9 c3 l! @$ c2 s
     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已
0 ]% s8 h+ \# X( F
$ A) W1 x1 M" z& Y0 t
9 t6 }5 i. K7 p3 V: `

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-19 18:30

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部