奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 59229|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯
1 A. W% u  v9 c1 j2 g8 e3 s
5 x7 M* v" E3 c+ K

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作!
5 a. m6 D' N) O) E  }4 ~% E, C: t
+ c, t+ Y+ n) C3 `

. D3 K, M( F0 ?1 j: \4 e

. ~6 J) o5 s7 R5 d9 {' M【關於本站】
. E: P! `9 I  Y% z3 v# _0 M! E1 h. E! S( t( {8 M, N. }! o
雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。
# k9 ]7 |$ L/ Q2 b6 z+ b8 b0 ^9 y- y+ l, _" S# t! t! }7 V4 P
【關於本組】 ! L" j9 y) E1 M3 U' C
! I: v# {  }' Z$ G
天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。
1 n9 l- S9 t# l1 M* e7 b4 Q
' ?' s, d4 q6 y【制作人員】
2 \" \% E' }% M( U8 o2 b# ^# p
: ?! D5 }; y6 P$ O天邈漢化組
) E9 z+ I7 g7 P監制3 ~+ r& ^% G/ l9 ?: _5 ?  U% U
lijingxing、eason0017 Z6 v- F( C9 c) Y
技術' b" A! X. s. t2 F' J
雲渺灣技術組% P, O4 h" k9 ~7 }8 `
翻譯9 P2 f+ S* v! [; R* e/ [2 l
cgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川
8 r; b& A7 o. T2 ^一校
6 f! M- w9 x8 ]" \$ K/ y0 [cgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、998418719 P, B7 F, E5 G2 a" H1 W* ^$ j
二校/測試  T* F( f4 r% S8 H8 }
cgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan1116 o6 c( e3 i/ ~- Q! v8 |# X
資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對, W7 m5 e, m" V- h5 k! h7 M6 Z$ ^9 o
栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason001
+ |! s7 @' G" L; L, b* F$ ?DLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對
; C7 T5 [3 T6 D! w' ~grey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001
: @* n+ _7 d7 w0 ZDLC《女巫追蹤》 翻譯校對, D2 w) r0 v, U% M6 j
s_sir、黑色吉他、605977、mythcreator! [. w" v5 n6 Y3 e- }$ |: E/ D
文本整理. E+ z$ E! I4 o$ P5 k' e
TonyT- Z; M1 u" @. M/ {" N' `
後期修正
/ e/ a( x+ o4 [# n3 `7 f# G- \% kgrey047、s_sir、遊子夜、eason001
) ]: b$ z. H0 P; K美工+ i2 X5 f3 {8 e' }+ O
xlibfly
0 |! g& o1 _4 B% W: c# C9 K封包
! `; l$ w8 X, H2 w; qthealert
' T% u; d$ r3 l鳴謝
0 p  C. K8 Z3 F: M" e- V奇幻遊戲社群協助翻譯人員* Z' t4 m# @  o* ]8 `' g, d0 ?
YSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta400! D- D; T4 N1 ~
,宅宅,MJChiang,遠野彥: g8 q4 H: G/ m2 k4 y/ `( q

' Z$ P2 |- q# t4 F6 s$ K9 P【註意事項】2 U2 {! I. C' |  j) f. W
1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。% ^& a4 S0 O) {8 a
2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。
/ {6 y) U( w" w2 K3 m& x3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。9 _% @7 O) ]" H1 E) Y0 l$ P6 V
4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。
& S  M& O9 }& Q) j4 L                                                                                0 k0 J" t5 |5 D. H) T; l% c9 k
【安裝卸載】* l$ I4 ?( E/ N' o6 h$ X- G) e
1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。
! F8 t8 Z% P& G) v$ F. a2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。
4 N5 u; M2 x9 H8 O  }# w  h+ T, F# j) Z2 y7 `  o7 K  X. Q
【遊戲截圖】; h) W- m7 x  @; f$ f

6 h" P' A4 z0 H5 o6 P* g3 n  C
! ^) @9 z" t' O

$ Q* C( c, l$ `1 ?- D

4 S6 p, r% S2 O) T0 @0 g& c& \
' h; Q& d. q0 e
【報錯專貼】
  P3 T7 x1 M. [9 V& o; R《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖8 F% G7 D5 ^$ g

- m$ Z6 X% K) ~0 ]3 A/ U【討論專區】
( b  r% d. Y. ^2 y雲渺灣-BioWare社作品專區$ k$ f; H  l4 ~8 O6 l; e

' i% u- o8 P7 Q( |6 q【更新日誌】
0 S1 \, N" }" ]+ S1.1' T# L% d! N3 z: O2 x: K8 F5 d
1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。2 t+ ~2 V: O9 ]5 ^) s
2.重制新版字庫。) g+ j8 s8 k4 r% b( Y9 _
3.補全遺漏的數個文本。) H: ~6 U- ]7 H  J3 O
4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。
$ z% s! |; W2 Y( y9 A5.加入還原原版功能。
6 b- |2 }% u8 _8 v4 e! D1.11
3 `3 X1 k# r7 s4 V) k( A/ R" e& P$ Y重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。
- q, F0 U" X: \1.26 s7 _2 b2 k5 B
1.補全所有DLC漢化。
4 x8 q, p9 v/ @0 {# w1 e1 I0 X6 H6 ]2.更新字庫。
) n6 Q& x9 H7 X0 E, H3.修正少量翻譯錯誤。# {; w$ n. Y1 C  g
1.3
! r) f1 g* h& N# j% N: f0 l繼續修正翻譯錯誤。
" n- z& U- J# Y) z3 m. {! `1.4
, ^5 d6 R2 x2 D& v! {1.繼續修正翻譯錯誤。- _! q; h, Z% f9 `* \5 C
2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。! S% |4 W* h4 A/ m$ ^6 ]
# F' R; _$ N0 b, g9 _
漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區1 A+ e2 T. Z  x: o

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5714
法力值
4693
金幣
23123 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?+ Z9 J) b; S6 G6 _1 P
簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了. d- W7 H: p9 Y; ~& N0 x5 u

4 a$ l' f) Z4 N  H2 [1 |, n連電腦都很少用
( P1 W; |" h/ ^  B" O" m, M6 _$ U( r: @
看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   
# S1 z' @3 \* ]) o1 {* z貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下, p9 j/ o- Y6 O
4 f; U7 Q. K7 w5 }* {
另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??1 r) K, H+ c  j, b& h
使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝
: ?9 {* Y, _9 {! e' b我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !
9 Q4 [/ A5 `, k

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯
) m3 g! _! [* |% P8 \1 V9 [7 C: l0 G* C$ K! @# O
喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?
, z" J/ c$ P% q, G. M9 r真是太感動了~而且還是100%耶  I( [: L4 P1 F+ I. d0 L
雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...) d5 I1 R/ Z+ d+ @, g. g
還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!5 p; L! M) b1 j" m$ O
辛苦了...所有翻譯的工作人員!1 b$ r8 m9 r6 ]" C0 a3 b& }5 g* e3 E
感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!
/ i% Q2 ^+ {2 A5 f0 @) v喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!; G9 ?6 t' U& w* p6 M# b/ L- n$ K0 s
馬上就給他去推一下!! q! G8 A* `/ W( Z7 M: ^# X5 m
謝謝提醒喔!
. P5 w5 \8 Q4 _" y) x- ~1 E+ ~  q

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~4 N) d- K" T' _$ i

; O. V2 c( p; R' o2 u不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子
- S- k# A3 p! X7 X/ ]" F+ b
( D6 L0 v9 x1 q. n; {5 M9 C' x% O: K! Q! N$ R& s2 j# F* T
    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢
2 Z- b2 L7 q, `3 z7 R4 ]3 t安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal
, h4 L7 q* e- O( c% k8 P安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)
+ J- K" t6 ?5 r' I然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻
3 x8 B) f' ?9 S( n& `8 x. w組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。
' ^; ?% u& U* ?: U0 y; Z還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容$ g4 Q2 `: J" Z( A* y8 V
參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=! ~* Q: `. @5 h& h& i3 w  s  W

! a) y0 b! y6 q) D: J超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題
! Y$ P6 k/ M: I' k) Q" D. j很多字幕都會變方格
4 f7 ?0 `* W* y  F( m- o0 d請問一下有解決方法嗎?6 d& \) l& {% G+ f. ~
我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子
/ L9 t. z! Q% }$ W+ Z
) ]# h; W  z& S: w
) s% m+ o$ r; x8 n9 z; \/ b    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔6 y5 c2 t: d& F) E3 E7 s+ c
: E2 D% l, h" O; C! E+ l
     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....
3 `% Z& a, F& [2 l" ]; |. S- s+ d     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)$ p% r- u6 R& _  h8 f) r1 i
     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了# g+ P& [  n. e7 m- N
     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已
& v5 ~% M/ |4 I( ^4 Z2 L+ Z, W8 ?% Z# L0 c! p6 ]9 ]

  [* G5 f8 {+ T. L* Y

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-26 19:00

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部