奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 61559|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯
+ d! x" q  A$ w' L# d0 x, N: u* Q; W0 @! T% H) @

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作! # p* w  X: l& s5 w& X& Q

4 k- _4 W1 J. z. [) L

" P' Z* Y! Z5 Z+ w2 ?5 c+ w
; q/ F* ?3 H4 W% c( i( c, t
【關於本站】
8 o* b2 g8 E! I5 S% y3 H5 e5 r- n7 y6 W1 ], {) e, ~/ ^6 p. N
雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。 ( g9 S$ X9 c$ g- R2 a$ j$ B

( v) z9 U& J, R$ b【關於本組】
- V3 N: `, _' F, Y3 z! @9 m7 l( Q) Z$ \+ }
天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。
) H( X; w% q$ R6 d
* h1 ]5 n4 U$ p' @: R9 F3 s【制作人員】
  A6 F! t1 ^* y9 R8 D1 {- n# }, d8 s1 x$ W9 ~6 I( w8 }
天邈漢化組! [" T% e: g, t4 X# S* S
監制
% W( m9 ^$ m/ `( t" Q  ]; hlijingxing、eason001
+ S: A0 @. l$ x: l5 g2 S% h: m技術
/ p6 {+ e' `3 v6 m2 I( `" A雲渺灣技術組
% J4 a0 p0 ~; Z% d翻譯
# P$ R  s8 g* Z) l" Ycgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川
( x! a# ^- n% l* L一校$ y$ ?  l7 U! v. Y: {
cgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、99841871
0 p0 v8 ?: q5 [- ]$ ]! U& s二校/測試
6 N  w& m( o, F+ a2 O  U& U1 [# Ycgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111
( B. G* p% Q5 Q5 r- c  I- F$ t) U" T7 F資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對
8 q" _1 P4 y5 u栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason0016 a5 N; o5 Z( W9 w/ b- J
DLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對
: \1 q4 [5 X) o# Kgrey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001
3 C( _. x4 o& cDLC《女巫追蹤》 翻譯校對/ s: z8 b( W/ A" z; k3 e
s_sir、黑色吉他、605977、mythcreator
5 e! E: W) G0 a; k文本整理, @, n8 z, t. _) _& b3 e0 Y
TonyT) B5 ^' `* A9 e
後期修正8 _( y8 W% @2 P7 @5 [2 ^% @: m
grey047、s_sir、遊子夜、eason001
  [# Y: m8 n/ H7 `( ~美工+ j  T0 ?* a0 W, A
xlibfly0 c; {$ E" \. |1 |" Q4 x
封包- `, p# V- `  F  V
thealert3 o" A9 B/ g# I0 s; {! ~5 j9 o( e
鳴謝
' y* J$ y" v$ k3 z奇幻遊戲社群協助翻譯人員% Y% i) H, D( o1 K/ d+ p+ ^) ]
YSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta400
6 R4 B7 K' w, K) S  O4 i,宅宅,MJChiang,遠野彥4 U6 o2 K4 [, h! T% \
( \$ x9 ]: Y8 U9 [) }
【註意事項】
& P# }. h) l# D- [1 I1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。
. A3 n; B8 v3 ?% g+ e2 o2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。
/ v+ w& x; ]' h: _: }2 R3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。; q! B4 B" Y/ }+ ]
4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。
( s3 L5 x+ x, i; |                                                                                
/ G$ @1 g0 ^  W) v4 ^) k) g【安裝卸載】  y% T+ n: P2 B3 O& v; t4 c
1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。
( ]9 J& B8 x) x& B4 Y2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。
4 F: L; d4 j% K# M% m6 H5 B" P9 U, m
+ [& ], G9 h, z9 t【遊戲截圖】
: D8 i4 s, x2 R4 T

4 ^7 K3 Z$ n/ E, U2 I8 o

7 N0 \" E% z+ x+ R4 s0 y; y
; H$ `0 D  u# E, B' c

) b! i  t) a0 v1 K5 Y

* _9 [$ \" I- K8 a3 [  @【報錯專貼】, z% I2 p, e8 w( z- M8 d+ R7 P
《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖
5 R( A2 p6 t$ Y! T* D1 D# C7 J1 Q1 ~% E8 g5 q7 y
【討論專區】
- t7 s8 E+ _; y1 e. `0 H雲渺灣-BioWare社作品專區7 j& l( R& C3 x5 ?$ [, }2 n* f

: D! Z! Q. b3 H- G/ C5 w5 s【更新日誌】: k4 e1 R+ D7 j6 x8 T# n
1.1
3 y- t* n. k1 ?9 ?' B: I1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。8 s& h6 X; B4 V
2.重制新版字庫。
/ G: e3 t$ q* ^' _. a3 B3.補全遺漏的數個文本。
( W+ H' w% i" y* }+ _) D. g4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。
1 M# G0 a9 ~$ X  X5.加入還原原版功能。
0 r$ B6 d; I) }9 E1.11
( a4 w6 b9 ^( r& v6 U6 e重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。3 J; r5 k4 T" x# S( c
1.20 j+ `5 d! L! W% T" s! |
1.補全所有DLC漢化。8 A% ~' b$ \0 \6 p* u$ B
2.更新字庫。' r0 I8 H& u% {' G, F$ p
3.修正少量翻譯錯誤。
9 D$ H- m/ D6 F0 t* W1.3
: t6 Q% F" k" ^% y繼續修正翻譯錯誤。2 F; t2 L( ^5 i2 P) ^
1.44 a, `8 w7 M* O! t1 X
1.繼續修正翻譯錯誤。
( p9 u! M0 m& N- S0 j5 z+ x2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。
' W6 y9 Z. a% q5 P, r
& D* f/ \' g$ B漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區
3 }0 Q+ x; Z! g- q8 C

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5714
法力值
4693
金幣
23239 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?1 e5 ~+ a; }. N) R# ?
簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了( }5 X$ `) x! t8 N

# ~: A. \! G" W4 h' y% t連電腦都很少用
, ]/ c4 n5 |. O. i: i3 E' [6 K" n8 a, ?# b* Z& ^. g, Z
看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   
3 r/ W6 @$ N* G2 C0 h6 A# w貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下
' H5 [6 V. H2 R) a% i: i4 ~) D& I' ]$ m2 ^' v
另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??- X- ]' o% p. s3 l3 y. I
使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝  Y6 \" i9 M! |
我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !
2 G3 ?6 d! c3 h5 x

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯
5 P2 c: Q$ h, [: m* K% N
3 z1 {, e  i$ ]5 @8 W  F* N+ X* o0 Z+ ^喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?
/ p& O* D* U4 i( H真是太感動了~而且還是100%耶" V; D6 N* b  g- L$ T& y
雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...9 G4 {% B! W7 b7 f" D  W& @
還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!
- S& e4 S3 _# T8 Y- b1 p4 r辛苦了...所有翻譯的工作人員!
$ _& K, ^2 L8 W9 `% D% o( u感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!
8 V( ~8 q% L/ E喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!; d  z( a1 [7 \3 |
馬上就給他去推一下!% j6 `: U" e1 ^* W; |5 g* v
謝謝提醒喔!
. M1 z( f1 K2 C6 h- N

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~2 ]1 m2 F! s: g; f/ f1 @

3 y8 m& N* \) _: l- b' V" T3 K不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子" I( J! B; V4 a; o& U: a4 J- J

  v+ q6 E5 ~7 x; y) _
/ y" [2 {1 _3 t8 u9 L7 {    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢$ O0 E, o3 \" W6 y1 M
安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal
$ u0 K( \: R  j$ }$ B$ O. K安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)
. |: ?5 ~  p0 G然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻
- i$ T6 ~. e* M  ~! X組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。
: ~% g% g8 z7 I& _" p# G還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容
; }$ R2 I" I. T8 m! R4 h參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=
0 c! f7 R5 `5 s# L) O# t5 }3 F: n4 z: p! U1 D
超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題' D/ H  M4 C  m3 ^0 Y+ i! d# G
很多字幕都會變方格3 W1 J1 x& A& p! W
請問一下有解決方法嗎?
) q4 L- N2 j! V我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子9 p- D0 c7 i+ r3 @# o
" L- O& K, V' z+ r! D- `, p/ i

& Q2 @6 h; E( U    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔; v/ X/ u, W4 ^' F$ G
$ M; S0 K" b5 l  i3 f
     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....
2 p% B1 ]0 n7 G: V' j4 x. c" Z. Q8 w     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)
/ j0 H0 K: k2 y* A' F) Y% k     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了
2 N4 V* f+ [( v     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已  a8 [: J% _* D  G$ y& q5 D# z% x7 C

  ~- A# Y+ I* {( M" l4 G
5 l7 z' b% [+ U$ g5 F! c, K

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-11-26 16:32

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部