奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 64458|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯
, k- j( x: E3 q3 O( {4 w5 v# o) L6 o' g

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作!
) {. Q% U* k  U* L0 {  E3 k
% o( ^9 T( d& a. c  L5 {

) N9 e' Q) N% c( h' P3 E: ?' m
2 B9 @4 Z( I$ K5 l% W4 ~
【關於本站】
, S) ]5 H: A' ^! @! V* w$ E* Z3 L
2 r1 j$ d" B  f! }雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。
4 |# S. b1 m5 P/ B
0 D  J% e7 z% G$ K$ n. {【關於本組】
& h' G/ O8 `0 a) F
9 Q1 f! k' c% o& t4 l( a/ P天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。
: f1 f8 I" h8 ?( `$ e' d' g: R/ @7 `% M5 d1 C* n' p4 n) V
【制作人員】
' m% C2 A. a+ x6 F7 D
& X( r) @3 y0 u( r2 ^* H% u天邈漢化組
" P5 g( ^* u" C% A5 R1 r9 C監制
, B% y( Z- `. f/ \1 |; Nlijingxing、eason001& z2 y  S" ^( I  m1 L
技術2 I: |  v- Q8 M" H7 `( y- U: e8 x
雲渺灣技術組
2 x7 U* g$ a; T  B翻譯
3 K( `1 c9 w' T5 C+ e$ ]: h! Ocgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川
: p: b: k, ]" d/ A9 s( q一校' }8 `' l" F. Y* z4 P( J( q
cgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、998418715 G0 Q  q- r) n" H2 l
二校/測試
$ G( n2 L0 G2 }7 ~cgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111
; V1 u6 C5 z3 o資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對! [, F0 T& \: ?, P. E
栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason001
$ v# D7 W+ V0 l8 C& Q0 sDLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對8 g' I, H- j$ y! \
grey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001
; W/ u& P! G8 K* @, b* S' TDLC《女巫追蹤》 翻譯校對
) Z& j, O4 A6 P0 O* F0 Q9 {s_sir、黑色吉他、605977、mythcreator
( n$ J/ A5 g/ u0 q. B文本整理
# i8 K5 i0 ?) B: K6 e. ]TonyT2 J( u7 h: @& }1 q: G- w) l. M
後期修正* k& l% Q7 h' u5 I7 `! C1 H
grey047、s_sir、遊子夜、eason001
7 C# u) g7 i# ?! M/ k# G9 n美工2 `2 e4 r2 m6 `( N# T* m2 w
xlibfly
( ]: w. Z+ r& q封包
$ |3 n9 F4 t- D4 Tthealert; U, \. s. g& t, n6 R
鳴謝
0 j  y3 o% {0 [. e$ n; t0 J$ Y奇幻遊戲社群協助翻譯人員8 n# U+ H. J  v6 `
YSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta400
9 W% C5 w+ t3 o/ o- p" Y2 X, m,宅宅,MJChiang,遠野彥
! ~7 p/ G1 i3 {$ Y; n" d: [& z3 |. j
【註意事項】
6 J6 h2 F! g! A2 |1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。. @" U, {4 o2 _
2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。( L# L- \) K3 s6 q) T1 i
3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。2 t( {& Y, E  D7 B0 `- j9 S3 P( M
4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。 ( X/ b- O2 ]+ A
                                                                                # X$ D. @( B- ?/ g" C
【安裝卸載】) J( U$ a8 t* i5 q0 Z# {; R8 `
1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。. G" ]. q  S1 q! D0 P7 B
2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。9 L3 y! u  P5 {% o) v5 }; c( I6 E

1 }5 }2 d' }$ d- A【遊戲截圖】
; y  i3 j, F# q# T5 @' O

& w; B7 k; z& c9 g0 S' s
$ V0 Y+ t* t' M

: @# j0 U% k7 v) o9 n/ J/ a


$ Q7 ?3 t9 F& k( v/ _' ?$ K/ T* e! _
【報錯專貼】
; E5 I/ f6 {, J$ _: u《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖
6 Z7 [9 G2 x; G7 t+ E& z! o3 ?1 @8 _- l: F: U. D3 ]
【討論專區】# @8 R3 y/ {  @0 w! |, A% V
雲渺灣-BioWare社作品專區5 ?+ S' Q6 n4 I/ h

" G3 }* }$ r7 p" Q【更新日誌】+ F5 \$ B" o" r0 M
1.1
- n/ d; D; P0 L+ {# s1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。  R0 c6 }% k! a
2.重制新版字庫。
5 Z$ ^$ s+ l1 k( p  P" \- a3.補全遺漏的數個文本。
% Y! {& \* w& J7 x4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。0 b7 N7 \& L9 F5 M6 O+ j
5.加入還原原版功能。1 t* l# I: N0 ^
1.11( `. |& h) g6 r/ _1 v& K3 _- I
重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。
( Q) C( |3 p( G- [. u! f9 a1.2. z1 m7 d" O3 {# R  T& F: c# o
1.補全所有DLC漢化。6 l+ a, g0 x6 `) w" S* k
2.更新字庫。
4 ]2 o, m" K0 [# Z0 c# [2 B3.修正少量翻譯錯誤。/ B. |1 i- y- Q* n2 _# ]3 P
1.3. Z6 _* q7 e3 ^0 z. j( ]( F& k
繼續修正翻譯錯誤。) r1 R6 q$ e. Q; h3 ^
1.4" |. Z- l( g/ J- N1 ^
1.繼續修正翻譯錯誤。
, }3 K* C; l5 A- s+ J9 T2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。6 _5 w, c2 A& F" H  X

% c, a; C0 Q, c: v- h漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區
1 }, i8 Y; y! u. u( c/ y: J

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5714
法力值
4693
金幣
23409 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?
. _: `/ r% r4 u$ O' b6 G9 q3 |簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了
3 P7 n9 o3 W0 E* z# {/ @
3 U4 F9 T4 @6 z$ [連電腦都很少用
5 @. g2 u2 m. m8 `4 n+ k
3 Z3 i: L1 ~+ R! g7 m1 p/ j! M看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   
, @1 B+ [7 a2 X+ t! H* l貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下2 `5 z  y+ c6 v7 T
9 b. E1 U4 I: U4 [
另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??0 Z# X2 X/ v9 P& {) ?4 s
使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝
7 O& f( t5 H: g- O. P% M我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !
6 F& k2 k7 d  V! W) Q: i4 \& d# W

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯 : `; A8 w0 r6 E/ }
' U, @8 m; j) L  P; a
喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?
. J3 n; h& v) r" h. l真是太感動了~而且還是100%耶
4 R8 N$ Y5 ?' K- c雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...
, I7 Q9 O; o4 B1 `4 h) A還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!9 ?' F/ y- a! {2 Y
辛苦了...所有翻譯的工作人員!
% J) q5 O+ E9 n  z8 b( X# n感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!
( {" O4 D( U$ p6 E( @" Q喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!; q% c! H& z. P( c
馬上就給他去推一下!
) A( [% Q/ |- f% _# |1 Q謝謝提醒喔!
% M+ a5 w& E/ Z& o  g& }: E1 X

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~
: z1 x# d+ Z$ H+ l4 i
; S" k6 j" X) }. X不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子! o  B, A0 b5 v- h# R2 H
+ U: g& n9 J" V$ C% u! t, f5 t+ ~( }7 P

& @$ Y$ E" |) w8 p    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢. J7 v' `' C+ C1 |4 {
安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal 0 z7 W9 I1 o, }( ]! Q; `- P2 D) s
安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)( ~# `2 Q5 S: f  c
然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻* k6 ?3 ~0 \3 x5 ^
組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。5 B& d, \2 d2 {/ P- l" r3 F* G
還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容
/ H! C# ^3 u) K$ y) P參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=
6 W  }% e. b  ^# E! M# \, b0 F% m4 M4 y& R5 U; `6 c
超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題& z7 h5 d! B  {/ T( h; j* D
很多字幕都會變方格
6 U$ i7 J" b1 r2 c請問一下有解決方法嗎?
4 p' ~( R; C9 Z( d. Q0 n4 J2 R我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子- f/ l$ E' E( x

7 s9 y3 @! ?5 @* e  ?
3 A( K' A! }# G% M    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔
, X% O0 r& j8 n7 J" ^8 m4 c1 ?6 _. H9 a9 g; Y
     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....
3 ~, j" j2 q' ^5 `     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)
& ^9 v- W  |9 G( G  G$ V     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了
* f5 V' J+ }5 A' j     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已
8 A8 ~# \$ ^# w  B! `& d
% ^) W$ O6 J  I7 U
& h  O5 s6 k7 t- l5 R/ R: T/ K

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-5-18 18:43

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部