奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 60595|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯
$ _- s. Z, G0 a7 p4 {  n0 I8 C
" _* o( I9 T7 o* l' t% e5 ]

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作!
$ s2 w7 |+ J  ~% @$ A- W& `3 w+ R* f/ ]

" Z2 ^) M8 [9 d9 A

! ]' n- K! Z; D, D6 i- L3 L【關於本站】
4 q6 I7 b1 _6 K$ ]3 ^7 V- A6 O6 z# \1 n1 W1 h+ B- G! o, S* `. o
雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。
/ M/ G* M6 L  w6 i6 Y" u  L& N- W. L8 w) F
【關於本組】
7 y( _9 A9 i' U/ D
  z9 q( Y. m* i1 U* r天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。 # c7 d9 [( s% r2 O' E1 \
3 G( y$ g1 J6 p; |5 s' e5 l7 m
【制作人員】! [2 ?* D& r* n( L
3 s; \: t5 }7 ]- g6 n
天邈漢化組& W& x9 N/ w, d8 t; u* E; E
監制* q" s2 G. W& u% B
lijingxing、eason001
* _9 D/ S  I: H; l; v; j1 J( o技術$ [1 J$ t8 |8 \: @5 N5 O; X. e  Q
雲渺灣技術組: m- ~9 `* p7 f, h
翻譯
! ]) D4 {! y$ Tcgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川6 W! Y5 d5 {* L! Z* G
一校
0 z+ \" z1 Y( icgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、998418715 j, R8 r/ W2 f' G  o' v
二校/測試' ?7 l8 Y. Q" @3 G) \6 m  X
cgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111! S0 f4 S* n( ^' ^. G6 O5 Z
資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對4 y9 ]4 W8 G; l/ R) H% \" A2 ]
栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason001" @! }. I# o( y$ g6 M7 @
DLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對
7 d2 c) M8 n/ ^5 K) Hgrey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001
+ w% a. o2 ]" K3 h8 fDLC《女巫追蹤》 翻譯校對6 r1 z$ @0 D( F* [+ B9 Z3 y) b
s_sir、黑色吉他、605977、mythcreator* J8 s% X5 k9 T. h! k
文本整理4 U: I3 {- ~, [/ v. v& J
TonyT
& O, C) _3 R7 M  w# ~後期修正
  Q. e) m7 N% r9 Lgrey047、s_sir、遊子夜、eason001. P* _% h% h) D
美工
3 `, |; M; x' j! v- ]( ^5 M+ sxlibfly) U, ]7 v7 s# H/ \
封包' M1 b  X% [) c# [
thealert$ L8 G) j) Z1 v
鳴謝
! t4 U, W/ R: D- z- B, T奇幻遊戲社群協助翻譯人員
9 M: C" l1 p% t+ D# E( r8 eYSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta400' f( T: Q3 b, S
,宅宅,MJChiang,遠野彥# {' ~, Q" H- t- i

0 s" S4 ^/ m( a3 V【註意事項】
# g; @. Y0 z' m# E, \1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。
4 X  C! \1 e+ Z. t: ~2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。
9 H' @3 ^/ s( g* N: D& ]8 D3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。' x( q, S* d4 |$ L! L& Q
4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。 3 `! @9 \( t( t0 h; J7 O
                                                                                / `6 E- v- t* _
【安裝卸載】
6 U% g- [+ d4 V3 y  T% g$ K1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。
  O" Y* C" F6 p1 {2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。3 g# s2 c1 d+ l! o
+ N( w+ j* B1 R: Y$ l
【遊戲截圖】
; ^/ n/ \3 k# w( B

+ s1 c% \- ?  Q( u
+ R4 Z7 w& V6 P2 }# j9 e

+ X8 r7 v( P% u) Z3 e

" q1 K+ Y2 j7 m3 E" c4 m; q

5 v; I( M4 N$ R2 v( o2 A【報錯專貼】
8 ?1 i" {0 C8 U/ h1 I$ v《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖, }" L$ [- A; e# ?& w5 A9 u! N
* o( i6 ]2 i8 b5 ?+ c- H& O' X& |* h
【討論專區】4 T8 W) ]( C# g5 Q3 h# ?% V
雲渺灣-BioWare社作品專區/ @+ s' j9 W' E

- _; M/ i) H0 n$ n  b& h6 ^( G【更新日誌】
/ z+ u. f" @4 s$ o9 r: J+ E1.1
5 \+ e8 i) p5 X5 t9 P1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。
6 w# u4 H1 }9 y4 I" e2.重制新版字庫。' p6 |/ j4 C3 Q* Q
3.補全遺漏的數個文本。
) G, y  }' [% ]/ |8 U4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。
$ F( o) r: U2 U' u) G! R! N* Q' w5.加入還原原版功能。- D, [5 h& D' @
1.11
1 y) @: R6 J' o, V% Z) l$ m: R+ u重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。4 B2 J3 D6 y# q) B
1.2
+ w  y$ b8 A; w. U5 o1.補全所有DLC漢化。6 L# f: g* m( G3 X
2.更新字庫。
: \; u# S# J6 s$ M3 \* n3.修正少量翻譯錯誤。7 M6 O# A5 z$ Q! }. t) H1 P+ j  h
1.3% s2 ^7 h, k" B( Y
繼續修正翻譯錯誤。
# e  b6 B- F* w; Y1.4. [4 |6 r0 \/ m( ?: o7 n7 x
1.繼續修正翻譯錯誤。( ]- k# s- ~5 h& q3 s9 a
2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。! O( X5 g- a4 G* h- y# j
* p) a& B1 @' W1 J4 ~" b
漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區
; {$ v$ S4 _$ ~# ^  b. l

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5714
法力值
4693
金幣
23173 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?
( d- w- g' Z' C& m簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了
! d1 G! L' m) U) ]7 e3 c" l, r1 e( ~; F& Z- p5 K
連電腦都很少用/ M; {% ?5 b  T: S
! U1 K& q8 J; W: X# a( N
看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   
9 X! P5 W9 F9 x/ c! k8 U( k貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下
) ^: w0 F) B2 l
- w$ \/ U. P9 x另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??  O/ c5 t) q) H* \, [
使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝
& u7 c& s8 ?" G9 O我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !
, ~2 y- g6 Y: E* l7 r3 V

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯
  S- R8 t; {! @# L' ^. x& A4 g8 R& E8 F1 w" \' r
喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?
  D& g* }9 ^/ L. Q真是太感動了~而且還是100%耶
! ?0 W* d& r8 k2 k* j9 o雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化..., a9 H* {+ ]- i7 V& }( I
還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!
4 X- H1 X! p  v" Z辛苦了...所有翻譯的工作人員!: c/ W" p* ]' O/ j/ g6 |) [! a% P
感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!
3 _" d$ k% }/ N& t, K喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!7 O! U; m& l5 E5 d( g8 \: A
馬上就給他去推一下!
2 c+ L, d& ]1 T$ t謝謝提醒喔!
. G3 P3 L* u# R6 y

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~3 i' n! ^0 G6 r# o3 q4 D0 Y. _
3 }- Y) x" h: x% U- @  [
不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子
. Z" I$ ~; ^, f) x0 v2 G
5 I: W, E+ C2 o$ E
* [; W% D4 S1 ?2 w4 s: t2 q    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢% t, X7 R, U& Q* ~" |
安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal " d4 L& E# u; ^9 b1 n
安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)
+ [, N: p6 X* H2 F8 j3 M然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻
3 E. ~+ {% Q6 q4 i% O, k組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。
  W9 L' R$ s* K2 G  A0 U還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容' _: f- B3 D' g2 U1 K! I) x/ X* e
參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=* O+ E4 k" O, _) E/ X3 k

/ [# D" T8 g$ e4 \  _超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題
+ B( G+ s* e' s. y9 [( O! T% \很多字幕都會變方格
+ y9 y, K9 P$ }! v請問一下有解決方法嗎?
3 G" P; I; f" K3 d8 d+ k我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子
  F5 a- j/ O; }: ]" s" `2 {6 L3 `4 r) r5 P

6 V0 ]% I. [! `    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔' P/ O' @' u( F# t

- j; _( `; c; a3 a; v. D8 Y     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....
* ?9 w) e9 {& ]. d     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)
9 S; y+ f! a8 q     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了/ }, R" A+ O5 H1 y$ y
     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已/ E+ j6 `& t! X7 V! Z! h9 d: O

4 X0 t5 f+ l1 j2 G3 y
7 b  n7 A% k# Z/ q8 f2 Q

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-6-26 17:18

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部