奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 72890|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯 ) n, z8 g0 n9 |. E8 S8 k8 N/ g
) s* ~- g9 L* n) e: I% \

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作!
1 W  h9 ]2 H+ K* P1 j! M# Z7 A" q% A: O


( W6 ]4 j9 Y# P3 H
$ _6 i3 r; s" k8 o. G+ s【關於本站】 : b) O+ L% z( ?* n# T

% m' E6 C$ S5 L/ E2 s9 E, h雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。
. V0 U! z9 J; O5 l7 ]/ Y6 L5 q' @
7 k  b5 Y# \! S【關於本組】
5 q" B" y8 ^9 c0 k7 ~* i' P( M- x
天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。 $ p% i1 V3 U: W" o. `1 C8 z  i

: Q0 ]( \4 E* O; s【制作人員】
8 l8 q6 x" a- c7 I+ Q( }6 e, D9 h
天邈漢化組- [0 h- B; m" D+ P* h- G) n
監制  q1 F. t( c; R6 k' d: U
lijingxing、eason001
6 p8 X7 b; R. w% E+ ^, x技術3 X5 }: k  t1 E1 t
雲渺灣技術組
7 t! y/ q2 ]8 M( y翻譯; h  j$ w: p6 z
cgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川) ~! y$ F( v( a% l; }. O
一校
3 j+ f: r" U7 ]5 p" Pcgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、99841871$ ~3 n: B( Z" p4 o. H8 j3 Q/ ]
二校/測試
, g) a8 @. @9 f5 M0 f7 s' Ocgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111$ u& n# W! Y6 ~, {
資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對
+ F8 c! I2 D* I: ]7 J5 Q1 Y栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason0012 t& B3 _; p% N! I5 o+ u% f% v
DLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對
8 F$ N7 N- u+ d+ Fgrey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001- k0 V2 q/ y+ P) j% j1 r
DLC《女巫追蹤》 翻譯校對3 S# i4 O) V1 t) \' g
s_sir、黑色吉他、605977、mythcreator7 g. Q0 Y, c1 I6 Z! m3 n1 y- r
文本整理: Z% i8 u( Q: I4 Q3 F
TonyT$ @2 x5 T6 S6 N: E3 z5 x: K3 n
後期修正  d* t5 E8 B& Q4 R# n5 {
grey047、s_sir、遊子夜、eason001* s) g$ i  f9 V- `! k5 \
美工
6 e5 P% v1 o$ l% P) F  o* ]. Lxlibfly' q% V5 B. p, Z# W+ D, P
封包5 F, q* q2 S" f
thealert, R2 m$ o9 U; [' S6 b: S
鳴謝
- P4 ?; T- D7 Z# U5 c" s奇幻遊戲社群協助翻譯人員2 O6 r5 _  J+ H- x0 V
YSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta400
( W& O2 l9 o, e1 |9 h- S( `$ J,宅宅,MJChiang,遠野彥
: Q+ x" K" {, k: H
& H- z: w! Z+ G【註意事項】, g- C/ J% d9 `" J
1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。% K& t& C9 }+ O3 m0 `; [" w
2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。; s" ]$ W  _/ _
3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。
, F$ z- ?" T+ S/ M9 J9 o4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。 : f& I# V; d$ d2 J; f! w0 t! Q
                                                                                ( ?" L5 s' a+ m* M4 s3 a1 h
【安裝卸載】0 U# ~8 |) M& D) f, Y2 ^1 E! E
1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。6 L9 i% b7 x, V- ?1 P% {. \& w
2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。) [$ B7 q$ r% r3 T$ R! W- l( v1 o  H

1 o7 S2 j4 B  N, e【遊戲截圖】
' H2 w% [6 _* n$ J$ k

9 i/ r* K  J8 U

5 I' t7 m6 x1 u6 o4 V6 K* ?1 i' D1 O+ q: k: N: F3 x


: Q9 E( }4 M6 ?5 @* R8 W
* c( r$ q) ]" {/ Q" N【報錯專貼】. _6 h. c1 `' U
《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖
0 b$ I% R8 f4 B/ V5 n, F; z: h. U$ e
7 s8 }3 `& `6 ]8 b9 Z" i% V【討論專區】6 Z5 W3 \/ T9 g9 `9 h
雲渺灣-BioWare社作品專區
0 r7 n! Y# K  k7 a4 W8 Q) H- ?8 B1 M8 n4 v2 T+ b
【更新日誌】4 s9 I" h+ p' [" w6 z4 E" H6 i
1.1. g9 R% \: E5 `( h
1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。+ p: `" l0 e. E
2.重制新版字庫。3 a  ^' {/ P! g# B, w4 O
3.補全遺漏的數個文本。; j! {, ?' B7 R( h1 `
4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。
; Z8 n* n. u& h+ U. g, m+ r5.加入還原原版功能。
  y& ^  z$ p9 Z2 ?1.11
, m) z* {" R' J9 [5 z) B重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。, z7 H# P1 w0 Y" l: [) H0 F
1.20 o- G: T) {6 L2 b6 j, x/ F
1.補全所有DLC漢化。+ [. d3 B# u* y$ G$ D1 I/ O( _1 G
2.更新字庫。
- A3 X- O$ ~1 S! Q# C2 a, y8 p/ }. q3.修正少量翻譯錯誤。* _$ B6 y! Y, C
1.35 }7 Y3 m% n5 q2 R8 T
繼續修正翻譯錯誤。+ K. }9 }9 \. }" S6 V( S
1.4% Q9 Z1 d/ ]- A. w+ \) T
1.繼續修正翻譯錯誤。
* t8 h8 u1 p5 G1 g! x2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。
! C+ F" l) p7 `  G/ j) ^3 s+ W) Z9 P  R( k9 L0 L
漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區4 F9 i0 {8 N& V' t9 ^: k% x3 G

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5712
法力值
4691
金幣
23848 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?
* C3 |3 J  p1 n" L簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了1 @3 _5 |8 I6 S1 J- b

* L8 A2 [; P0 g3 [$ c連電腦都很少用  S! T: B0 k5 u+ r; d

/ r3 n$ E9 b' m  E# k  |5 K+ _$ q看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   
1 B% a, M  g/ Q: ~貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下
2 }! C5 i0 _& }% D3 Y1 w% I/ |, A8 J
另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??1 N/ X' z  g8 E
使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝" o7 u8 i8 K8 U# Y( {
我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !
0 e& H, C3 o, d5 c. U

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯 2 t9 i1 v, m2 j9 s$ d# L/ W$ ~' J

/ V9 r6 g# R; ?+ W喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?
: b& E9 j6 b9 [3 F* U0 w' q3 w真是太感動了~而且還是100%耶
+ |& _, R2 D, [! D8 a+ i雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...
  D6 a" k5 `; @) e8 a7 [$ ^還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!! G5 B1 p. P+ o. R) a% N- H
辛苦了...所有翻譯的工作人員!" U' g- l' v0 }' {$ Z8 a
感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!
! }" f- c0 G' e. h- o" s喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!
2 X2 [/ H( ^. n馬上就給他去推一下!. }. }4 n1 m3 M1 Y4 y
謝謝提醒喔!3 I. F  L* _) S1 ~2 U3 d- c2 p6 t3 S

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~
' u% w/ z6 i/ b7 g' Q  N
, \' k7 r5 F5 i8 S5 _不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子% C8 _) `4 x: B9 y
; \. L9 y+ k$ G$ J" ?8 D3 a; k0 h1 A

, L: H5 A( }- a  p- f* A; t    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢* y; m% K  Y% J  B" }) H
安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal " }8 c* s" t2 x/ r! o
安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)
; A  |9 W: v" e) B. g然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻) _1 V" X) t  a4 v' ]
組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。
) p7 T0 S; T- x' t9 R" ~還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容
! h3 `2 ~- i% E: I- [9 {0 E參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=
1 R( G6 H: N$ l9 M7 r  d! a5 U( c( l; N% p: d. G2 t$ e
超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題% @  e! I9 T, z
很多字幕都會變方格
' \9 R& r  r) r- g請問一下有解決方法嗎?
. B6 N9 O; I8 E2 i; N4 X我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子
1 Z" I$ W! t* ~. t+ c) n1 ~2 S6 d3 N/ E. L+ U
' q7 g, S0 I- T) l
    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔
  x9 k  I6 W8 ^2 F. U+ |
% y. h* |! R' t1 i) R     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....2 K5 ~6 ]7 @1 a# G! d; X6 y
     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)
4 ]9 R3 T. g; b9 l! z     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了7 Q$ S3 P$ B/ a( Y5 @
     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已0 `  R" F5 q" l2 E; y: ^" P
4 v# V/ _; ^2 @+ d( Y. O6 w: `7 _
# G: R6 N" `( G: r. K0 q5 p

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-10 15:39

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部