奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 61559|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯 ! J4 r3 l( ?, ?: U
% [4 Q0 T- @; \  }

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作!
; s: e$ R3 W% |2 u; B
! `* z4 e# a' L; J) F0 |

/ s: U  K" \% B# ^% _1 M, @3 ?7 Y, q
2 }- |) y1 e5 @' X) _% b4 a# j+ F
【關於本站】
) v) v; Y- U) u$ P0 s$ X, ]* J+ `4 i1 a; N- C6 ]* x) V  Q- x
雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。 ; x$ q/ U' |/ D! _" z, y
9 S% j( ?0 h+ A8 [+ L7 O
【關於本組】
& |  J* x2 B, {# J
& Z6 ^3 R" V% ?2 h2 ?' }4 a! X天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。 ( @8 F% x8 y+ |: c
2 p2 M. \" q; C. J) K
【制作人員】
9 ^5 y9 g* d4 c  w
  {" f) R# |: O. O' P1 y天邈漢化組
1 J3 [5 u7 A- Y( F1 f: {監制
* T% g) o3 d1 D0 R+ _1 Ulijingxing、eason0012 C# w( {: U5 I0 K- B/ O; C" s
技術. I# j7 h$ [5 ?, V' p+ x9 @
雲渺灣技術組
6 g  x. @6 g3 J1 g4 N, K! C翻譯1 g# {, t& G5 B; u
cgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川
+ [+ m! _7 t2 e, J/ v. i( C一校
, |" O) [$ X1 V( e2 O6 b* Bcgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、99841871
, {( g6 K5 ^2 A4 G5 H* A1 ~二校/測試0 ]* K: B; P. ?& `
cgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111# ^+ ?7 G7 P3 {+ n; b4 Z. E
資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對0 y. H, n0 [$ P9 u3 c, ]
栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason001
$ @2 Y( i$ L, Z4 z0 WDLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對7 n; x. K4 {+ l( [9 A. J
grey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001. h2 _6 ~+ P  M! g
DLC《女巫追蹤》 翻譯校對0 ?7 z1 ~7 M  h1 T
s_sir、黑色吉他、605977、mythcreator$ @3 `, M" x+ X8 e
文本整理9 O% l, m9 ^0 y1 Z6 D8 E& K
TonyT
# |0 W- |3 n+ F" O+ I5 o$ n/ J後期修正: ^4 \7 s. o$ ?) }( g1 q! H
grey047、s_sir、遊子夜、eason001
- E' @/ x7 F$ |: }9 I, H美工" M8 C  M& M% m! l
xlibfly
/ B$ g5 X, ^6 \封包
& Y. D4 ?/ e# o  B, ^% e$ [thealert
. N" ?$ P" k0 z  {2 G+ ]0 V鳴謝
7 X* G1 K7 x% f% `奇幻遊戲社群協助翻譯人員" I: O0 I6 s$ h4 }8 K
YSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta400
, f$ e5 J0 d8 g! H" M,宅宅,MJChiang,遠野彥6 k4 t# _' }5 J# Q
( Y- X1 j, M2 Z) m
【註意事項】% z7 @- C; ~$ U! X3 P
1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。
% ]  N! y0 R( B2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。
0 V! Z" G( o0 R) @3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。
: T6 |( [/ I/ X$ O: _4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。
( Y1 i4 E# ^. V7 C! @/ ^7 ?6 Y, O& b                                                                                6 s$ X5 ]& ^3 Q' \- X
【安裝卸載】
5 h, K1 X: J+ M( i/ \1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。
# l6 a' V/ x; X  M8 i0 g2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。
; b" Y% e4 _7 L/ w$ ?$ g+ R' c+ o3 `9 F$ K) h: K( J
【遊戲截圖】9 a1 [) O4 @* y3 _


0 T9 ]( d/ C# Y6 T7 ?2 C$ _+ H8 g! \1 b/ g- [' w; t" G& `% r
% V4 k. `! x  V8 l+ r


1 e  K0 D. b  L+ t/ \) |7 h1 w
: T( M5 g0 _# j4 J! m【報錯專貼】/ d- |' r0 E$ ]1 Z3 O
《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖
" x# `5 J/ k' x2 c0 A; ^- R+ Q+ V/ j( e4 c4 ^' Q
【討論專區】
5 `* C+ g1 C" K$ m$ Q* V- p雲渺灣-BioWare社作品專區
6 ^% L1 U6 w/ \' y6 X4 a# C5 W  X8 u" L" ~% i) w2 G. b
【更新日誌】
4 o9 y1 W0 g1 x' g: p1.13 B% N% @! d0 t4 \
1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。
2 r; t7 z) b, x' d2.重制新版字庫。- X+ s3 b! P0 a+ o
3.補全遺漏的數個文本。& R3 m/ V: P% f$ t$ |* o5 L, N
4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。" A* ?5 L% M+ K, b( g; q% f
5.加入還原原版功能。8 D2 K7 Z& w! G% t# Y4 {; Z
1.11
7 f9 n9 D) [  P3 I# j4 @重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。
3 A6 }% O, c9 A1.2
- [: z/ t" i7 \  Y. _( I7 _1.補全所有DLC漢化。
/ Q# E8 @( B/ D2.更新字庫。  B7 C. [" ~) Y2 M
3.修正少量翻譯錯誤。
0 G/ q! J; }! h5 {$ t3 m; \1.3. s0 j  m5 h' M
繼續修正翻譯錯誤。
- F$ H8 r$ s1 G4 g# ]8 ?6 B2 J1.4( y+ m7 V0 X0 i
1.繼續修正翻譯錯誤。
8 U' P' q% U  J: r2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。* `. a6 n( P. j9 t! ~
6 F' {; r1 k: w
漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區4 j8 L. q) G- d& e+ ^& p

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5714
法力值
4693
金幣
23239 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?+ T2 g: x3 F" L7 R
簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了
7 T/ |! F4 z) o: ?: U3 I
; v3 D6 k* x4 l: v3 ~連電腦都很少用
# n( O/ C4 A/ ]8 D+ B1 x
& n, W: O6 H7 e- C) R* J看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   $ A# L' S" R4 P; a; {
貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下$ M$ r2 A2 F: H( i, X+ T
+ g: l5 W9 D  u. p
另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??
* ]! }% D  s8 Y: k- L4 C使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝) \3 _) S4 u) `2 B8 e
我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !; \# P, @. Q; _& v; h" ]0 x2 I( a

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯
# F: X$ C- g7 E8 ?' ]9 o- O6 M1 n% V9 w
喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?
5 U1 U) n! v4 X, u真是太感動了~而且還是100%耶
  C% c0 d0 i+ @* l( i雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...
! r! d& g% R0 B' H: S" V  D& Z: Y( l還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!4 H" }& {' y6 g' f4 H
辛苦了...所有翻譯的工作人員!- ~8 A. Z7 ?1 r2 n: ?3 O2 D/ d) V4 Y
感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!, b, }! L' i# C
喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!% z3 ?8 F! w* ?$ N
馬上就給他去推一下!
% X  \: b; A$ I3 S3 _謝謝提醒喔!5 M) Z0 Q& I% L! c) C: j; K

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~8 O0 W' q7 |4 @5 A; }

4 c- ~, F. U# K不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子: n9 c) U; `- c+ e( r
1 j( p  l1 c1 h1 @2 f4 T+ O% W5 T

' D3 |5 d2 r2 b/ Z    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢8 c- y9 w1 Q2 ~' V
安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal
/ I- T) L3 \# r, h- O8 D, L* I安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)" U+ M- t' P9 u. f* o# E, B1 ?
然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻
4 D& M' R& `7 O8 O, P# w組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。
2 ?* Z2 ~" y* n* e0 R9 E還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容" m/ N: O7 W+ X+ B, D' s; d" r
參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=2 o9 P: c3 s  H3 ]* n* S* E  V

, K  I$ A) O! s5 J超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題
* j" w1 [! d5 U8 t. {很多字幕都會變方格1 W2 E' l- J+ i& P4 d9 `0 u' m( t
請問一下有解決方法嗎?
. h! O+ @+ I% ~4 Q' P我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子
8 j' `  w$ Y* ^9 m( @
- Y1 O2 f+ K( I2 d! h$ n' h' o6 j- n6 E7 {, N  q& Q9 R2 Q
    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔3 L- z  M0 k. W! B

  B% F$ `6 t& o  z  k     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....
& d9 J7 a- {7 U" g) a/ n& _( Q: k- g     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)
! s, i; Y7 j' ^     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了9 k: E* \5 Z& M# t" c
     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已1 p9 m. b& R* r/ ~

: p1 e6 s/ u! X8 g3 |& [5 P6 ^$ ~8 F! w

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-11-26 16:29

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部