奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 65386|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯 4 y/ b# c; ~& E: x

: E3 d5 o$ R- M& [

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作! 6 B% T2 t0 v; s

( r4 a! s" v# n' {+ x1 _* K


( N$ S& c2 E4 J# ?- C" z8 V. r$ o& w5 W9 G" G
【關於本站】
; V2 @  k! |! |, f& o( H2 q: Z- n. R: P4 l( r6 s  R
雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。 ( `% X5 R- s% X: U& n8 L4 g: [  F

) a2 m+ [+ p$ k4 T6 ?【關於本組】
( T4 o. @( ^" n, T* |. P5 Z
. ?9 L5 E2 Y; \0 a( p天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。
: Q3 P" z* x! a- I/ R& a0 P& q7 {3 R+ Q* H3 X6 w* J3 S) t+ Z
【制作人員】
" @* R2 A  V2 x6 X( P6 C: Q0 s5 D" P. y% X
天邈漢化組
# T* I1 n/ |$ W' P監制
/ [7 K9 O" c. \  Klijingxing、eason0011 s! L7 |% L5 @, X7 w9 `" W
技術" I0 ~$ g' p* }% S0 g
雲渺灣技術組
* y! Y2 S% I; h, s8 J8 J翻譯
# B$ E/ m  P0 k9 X5 c9 G8 C, o1 Scgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川
& a( Z+ t* E* C* g& Y6 y- B一校; S2 W! m: Z) ^( @: t6 ?
cgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、99841871
" l5 E8 g( c2 u( j- O& R' g二校/測試/ _2 h: ^7 y! I% y' i
cgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111
& b( h0 ]* @2 }# r資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對
2 F, s7 A' W" ?$ D; q5 E栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason001$ I5 u3 F+ R% ]7 u/ X8 T
DLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對
: X0 ~* n, E: Hgrey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001  v5 n# ^2 v- ]. w% D) H
DLC《女巫追蹤》 翻譯校對  }" s" k8 r5 X- k* S% `
s_sir、黑色吉他、605977、mythcreator: h0 x3 K$ T  t; V1 q1 l! M3 J
文本整理/ Q4 ]: M) x4 b0 U! ^' @
TonyT/ e9 A- L0 r2 K
後期修正
. @- N6 Z* V2 A7 h# \. \grey047、s_sir、遊子夜、eason001; \& `$ \# o4 B
美工
& F9 u/ ~) I( p1 ^& s1 uxlibfly$ x0 ], A3 l/ l" e0 M
封包
( k; F( L+ w* f6 m9 ithealert8 O/ B) {; |" F
鳴謝
/ J* w0 N' m) K, B$ r奇幻遊戲社群協助翻譯人員: q5 i( e3 y" `! j' x1 ~% B
YSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta400
* A0 b5 b& Z3 c5 Z" {,宅宅,MJChiang,遠野彥/ O  V1 N# o$ v3 g
! U. X  ]5 T' t7 Z; [3 b3 P$ l8 q
【註意事項】0 z, J) j8 f4 R% Z# G  z/ |
1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。5 h1 u# f% I4 N" `1 j
2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。% R7 F/ L5 q! j4 S
3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。
( ]" a, V! A! ~( Z- L. L4 m' r4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。 & G/ u: m# a) ]9 }
                                                                                4 B8 o7 [* w9 ~. c) X
【安裝卸載】/ ~$ ~) K4 u4 F: K! _2 l, Z
1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。0 `4 ~+ z. r, c9 d
2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。8 p) X: }; i& m- H0 l; Z% G. l9 q7 y

& d( N, q& I+ I* r; b! w& O【遊戲截圖】" M' ]* v8 X1 j2 p2 b3 H$ Y" {


, c, S$ G0 u: b* L' ~. @* Y. W3 F0 R9 `

- c$ ?: {+ P% G; n: t


: \1 ^6 ?7 R" |" K9 f1 ?/ z4 f* U+ P$ ?, F7 p: e5 S
【報錯專貼】8 Q' |" y% V4 }2 ?3 C5 A* H8 W
《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖  G& j( s* d( P4 P
% u. t! y  y* @
【討論專區】5 I3 Q  d8 M( E, U. N
雲渺灣-BioWare社作品專區
+ j: X% q% ^+ X$ O: y
) z' H1 i/ \0 r6 V; J! a【更新日誌】3 }- `. G6 v9 t# N: w# J& `4 T
1.17 T4 {  w9 C6 J% O
1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。' @8 D7 h) T5 \3 \
2.重制新版字庫。
! r) e2 n. ^: M% [. [8 N, g0 A3.補全遺漏的數個文本。
+ K( }8 h; U+ B( N! V0 G# |4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。+ X2 l% @: ]# I3 n7 o
5.加入還原原版功能。
4 ^5 q. v4 |# p: X$ Z9 R. ]1.11
* @. M+ p! h; D  |重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。: M3 P# o& G2 O. K- z
1.2
3 b" e3 Z: q1 d; L  D8 g# ]+ ]( E6 E1.補全所有DLC漢化。* a0 W3 ]2 ]3 l. p
2.更新字庫。/ V  X% ?' U5 O1 s" y1 |
3.修正少量翻譯錯誤。. l7 ]# L: F4 `
1.3
/ R# E5 k% W9 E/ t繼續修正翻譯錯誤。1 q; J7 R/ F) x7 O3 {& ?  h& s' h
1.4
' E3 \- v: C& [! ^, \9 Y1.繼續修正翻譯錯誤。
& I$ s5 j( C; P3 d2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。
8 G& `' a" Q8 j4 N; W5 k, b, _
& C0 h/ n0 U/ T6 \+ S0 P5 k3 }) E漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區
: l) A' V/ K& ^& |

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5714
法力值
4693
金幣
23481 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?
1 x/ k$ F* u# a# [簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了
) s+ J1 R. K) }6 A7 k4 N* b% V% f/ M$ L$ b3 v. U& M
連電腦都很少用
* M1 W( y2 p: ]5 E" [% w
8 y* p0 ^* H, L; F) l) N3 [看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   
8 [3 x- ~2 q0 S" b9 C' s3 A, a貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下0 }" y& v+ M3 W, {
  `/ j! D$ x6 y) F
另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??7 \; r: o$ Z! n5 B
使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝
. J* [( U. {/ P: v, R) L9 l我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !* Z+ b# a- s2 ?2 R  J' \/ l2 P5 w

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯
. s9 n" u) k1 Y4 [* m7 p0 c
! P& J, P7 |4 q6 t6 s喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?
' |  C& `, b( C; Z2 j3 ^" r. z- m真是太感動了~而且還是100%耶
' Q0 d/ s- e: m1 N4 P雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...: O3 S* z3 j+ ]2 M# B
還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!- v% |& u2 x+ n3 [3 G
辛苦了...所有翻譯的工作人員!5 @9 e) u; o% p7 X; V: j+ S
感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!. F0 Q7 {/ E5 t( T" P1 V( H. O
喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!
0 |4 Y* z$ I- f; {4 E, m馬上就給他去推一下!( \; [) K" q: h& F- T
謝謝提醒喔!
3 E2 @& ?2 k- c, V4 B

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~
3 r* {! b0 y- N- b- c5 ?
3 v% I  W, F. v! _不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子6 ~$ o* ^! z$ g2 E4 Z

* B) \+ E7 I  w* x1 N# B/ G* P8 E5 {2 \
    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢" @# A0 {( h! q$ P$ O3 [- }0 M
安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal 6 s; f3 a! i$ V6 r9 |
安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)
* R+ s9 a! P- X: _* G$ D然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻
8 Z4 l) e. r. V. _) S3 N; Z8 S組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。
+ n* ]* Z' i2 x6 d5 i* k( m! f$ `還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容
  ]" R( \# N) |/ L2 c參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=8 O4 ^* @# v) Y  h0 D9 {

" B( J8 N# _5 c! l2 [9 d超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題
/ f' u8 j! }2 B- X( Q8 s* v很多字幕都會變方格
+ ?1 S+ U; `! @- \4 v' Z請問一下有解決方法嗎?  e, ~% G( V* h, `+ i+ P  ~2 Z
我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子% }' A. O( e6 @9 n$ v9 ~
4 l8 ^& w) R1 o" y

$ K+ U  h/ y- _) p) [; J. _' U    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔* H3 o# `6 d( A
- Q# r: {8 D! ^, ?  s: u
     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....
1 p) D1 g5 s& |/ X! e$ A9 D     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)
" |* m' F/ f- C0 {/ O# S     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了
7 e+ ]% p6 t) h     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已& e! c2 {! c! p: R
1 }1 S3 j% O, t4 H7 z5 s' a/ E! \
5 o: H. l' o3 Z( j8 d' |* D; D, A/ a

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-7-3 23:33

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部