奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 74478|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯 " Q- E) X! h" A5 u  y0 a3 W! k

. f, H1 b; H  `

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作! ' |. f* h  ?" v$ |8 w
! X3 z) K! O/ N& Q  t- n+ m


4 e3 R1 i) }0 b+ t
* J# T& }8 j3 h1 _【關於本站】 * R- L# _8 l% D4 g! K8 j" z
0 M& t( k5 [5 g6 U* q; ?
雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。
) t' E* O! t/ q
- a# X$ s" L8 C# m8 w, o+ M/ |- x【關於本組】
$ M2 V5 `) E. H2 j6 V2 \; F
3 R" v. ~* @4 }+ d天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。
' g# e- H1 ~& B3 D, Y* A/ z; Z9 n; t& m
【制作人員】
0 ~! Z, b* M8 K; F# c$ d
! x+ X) Z9 s, p6 n0 i天邈漢化組0 |+ O( W2 D0 |- P
監制
; t0 |. y  {8 x2 w! F- ~lijingxing、eason001
2 B& g3 ^! _' u4 S" i; `7 m技術
4 W. u- G' K% F3 V% s雲渺灣技術組
, b6 ?$ b9 X, j4 ^: H4 o: J翻譯
) l4 |1 _5 ^: H0 P7 w/ N  n* l% |  ncgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川
# [( d# S5 v: a/ S; W& s3 O一校
, [5 J$ k8 V8 I: S6 scgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、998418716 F; u  K2 m& q8 X
二校/測試+ [" Q, j% A& V: v: x+ m# H0 O
cgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111: Z9 T* g$ L- X6 e, g" k% C
資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對
0 Z7 l' i3 c) N$ c4 ~* I栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason001
( w$ n8 J3 r% o% H& S* F) jDLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對8 t, h2 T9 i' {- ~- _
grey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001. Q( C- O( n; b; G# [; H
DLC《女巫追蹤》 翻譯校對
" H$ s2 J0 I5 U# D6 ^6 m9 U: ss_sir、黑色吉他、605977、mythcreator
( V0 I1 r( `0 b7 {% K+ i  d文本整理
; ?0 R+ |* i8 [& e) CTonyT, o! z' }' x4 d
後期修正
/ b  [$ Y8 z) o% Vgrey047、s_sir、遊子夜、eason001
" t  F6 g/ Y7 w美工  a2 P- G4 z3 x3 ~' S) `- X" I$ L
xlibfly$ L( @% U4 N$ B2 T' R; F
封包
6 c) K! s2 p$ _( C! a. |thealert, v1 L" v0 ?, m5 i* W0 L! |
鳴謝
1 \+ w! h, y% C( c2 Q; [奇幻遊戲社群協助翻譯人員" b' U4 ?' C3 F9 g+ t1 Z. C
YSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta4004 B. N/ i" T: E! r" {/ \
,宅宅,MJChiang,遠野彥
- P4 Q* N  k# c1 t6 a
1 I* c; F4 x" b/ s5 x【註意事項】; i# O; P& |! o2 g, E
1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。! F6 ]3 Y4 r* ?' }- R. f
2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。4 f1 ~( e0 p& H2 w( v' T
3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。, j: j4 A. N. B( [
4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。 # E' b$ B2 l- b
                                                                                6 q& C5 T7 E# |0 @9 g( `
【安裝卸載】
) a2 T2 `6 S6 H5 v, t3 J' W& F1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。
3 k" {, B& c! S% \* O5 b2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。
: v2 D* A6 ~* i7 r1 h
/ P& q2 K- o: k* b【遊戲截圖】/ d' M; x  N: l& F, A


( w3 o1 M) ?/ ^
8 P* n# ~( ]2 y% e0 w' J5 p" I. y2 W& v5 K0 h6 \9 T9 r

- g$ ], C' ~' O- O* G

. c7 B  T8 g. G【報錯專貼】: z: }* X5 _( h9 `3 s9 g
《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖
$ q" l' d1 _" w  r5 t0 `/ b& S/ g. r$ D7 g& Q% g
【討論專區】
6 B, v, U5 l9 `: w0 X0 O3 K8 ~雲渺灣-BioWare社作品專區
: E" s# L1 N0 q8 c5 k, g& n; M, q  B* ^" a, K+ e* \1 g
【更新日誌】
" C( H2 }. d" j! F" f' r1.1+ }. R: e" e1 ?, e0 ?: X# h! |- W$ u
1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。
1 t3 \! Q; C7 o5 z* M2.重制新版字庫。/ Q. A& P& o4 u8 Z
3.補全遺漏的數個文本。
; {' A9 {& B- J$ R, k* H! @4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。. U& s3 Q, w! _! Z- c3 h  |
5.加入還原原版功能。% c; e2 ]7 W9 L6 o$ E. v
1.11
% A& g% c( v/ _! @* q2 y重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。0 E: _2 k6 p& ?* G0 a
1.2* H$ Q; t8 g3 U" Z2 Z1 `0 U" g# t
1.補全所有DLC漢化。" g* Q" C4 `% C% w( q" A& e
2.更新字庫。
. t# Z2 ]( D+ Z" }  z  u3.修正少量翻譯錯誤。
# U/ |( G: [" ~1.3
% W) b/ L. C6 Z, R, a: F; p繼續修正翻譯錯誤。5 I3 l& \2 ~# `8 s
1.4. E' J1 J. Y2 K* n4 V) ]
1.繼續修正翻譯錯誤。
& c5 y6 a* v* X7 z2 `2 J6 j" H2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。; ~3 ?6 g7 k* l1 a! x! ~8 S0 Y, T6 c' e
9 f4 v; j0 k! o5 r- T, J; Y
漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區
5 V5 i1 ~6 t8 Z: c$ V" ?! z; q

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5712
法力值
4691
金幣
23920 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?
9 V* {" x: E* R! }簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了
( x) F6 E- N- {2 Q) B! x) q
, k% M/ V5 S) W$ o8 z* c連電腦都很少用3 Q) v7 M5 X* c9 R
* s: x9 u+ H) I9 Y6 A
看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   
6 h" [" p; e. t) p9 I9 Y4 E貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下
0 c: v0 }# F3 j4 _) y
& R3 {$ c1 D- _另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??' ]- Z1 D+ u. f1 a
使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝
5 u5 Z% I$ y0 [8 o我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !$ R! R- E/ C9 N' r( d: m) [$ E

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯 - O1 O7 @4 l' c

" l0 `! y% l9 _3 v7 g0 f5 Z喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?% w4 ^, L" d% f4 e- j
真是太感動了~而且還是100%耶
/ z) P' M# [& q雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...
5 }# @; K7 b; E$ u# r1 |還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!
$ t0 j+ D) q  o辛苦了...所有翻譯的工作人員!
/ y% C- C, r: D  a7 l感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!
8 O, ?' D: i0 R) h$ V9 C喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!9 x  ?1 f8 N3 ^) c, @
馬上就給他去推一下!
' l+ n- ?% D8 p; H謝謝提醒喔!
7 K& W% h9 G. z2 K

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~$ C8 P) ^0 P8 S4 ~/ c

2 s3 h$ Z# L  H/ x6 L) B% D不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子: Z* L  h! F* b

* W* D$ M7 }; b7 `  U1 @
# ?# n- o# d' @4 X    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢
, Z) a8 Z2 o' o安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal
$ ?  G+ d# v# Y4 D. Z* Z安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)$ G% x: m# u8 q/ G) |2 W
然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻
. z$ I8 S7 N8 P/ O" E2 u1 A  H  H組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。! G" Z3 Z( a) T2 y" J( |* e
還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容4 N1 Z/ E4 b0 I8 W9 a5 E% {4 w8 V. S
參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=, v8 u$ J% `! b5 r; A- O2 T8 t

* [* i2 v5 E" `6 F) s8 M8 Y, L超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題( M; ]% k% O9 `! B
很多字幕都會變方格
) K2 z. U' b3 w) ^" H請問一下有解決方法嗎?( g, J! [9 }3 H4 Z
我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子7 t" B& E/ f! b  \

9 j% z8 ?( p' g0 ~4 l
: G, g9 H. X, w! }9 b    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔* [$ G. t) y4 H, J7 U3 e

, u4 J. N7 Q5 C5 K2 h! B     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話..... |6 ?6 n0 |( ^1 }8 d% l
     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)" G. {3 r( K/ U! O
     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了- e# O% ~: D% X: ^7 T/ P, m
     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已+ w: r' l) R) N
: Y* I4 I; a/ W: B' {; P! C' [

3 Z. W# _) d: O6 W/ y

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-2-24 18:40

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部