奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 61554|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯 1 ], ?: I& j) c3 Z5 j1 I( }$ }
7 w. [; N9 j6 j; a0 c

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作!
$ A. }/ J, y2 d5 r: E. C) u3 [$ p  E4 \6 n& @/ d


- G' X1 f6 o6 T6 W6 d' k: O3 g: k0 @
【關於本站】 9 a5 o& l$ E3 q4 B% s3 V4 X
; x* T3 U: _# Q
雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。
1 a$ x- a5 F7 {8 _; j$ z; n5 g* ?6 v, |% u5 F/ X
【關於本組】 - X3 Q! i* R( u' Z

6 `- {% T1 g, ~" l- }) V天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。
& I6 R% c& N  q. x, d8 l; R
+ `  p+ F4 Q5 Q【制作人員】
8 v( u! \( y* V: g! K8 i
: Q( a2 c. ]1 Q0 i: p5 v天邈漢化組# ~1 t5 v+ w, E) d9 H2 O
監制* }3 I6 c1 t2 F" }: a
lijingxing、eason001
) j$ u5 d8 z( ^/ @技術1 I) Z( }  F; _3 w  e
雲渺灣技術組
& x2 w( P' j, U& `翻譯) y- D* }! H5 b9 d+ F6 v8 w
cgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川# `9 |3 [! c! c" a
一校
6 S3 F* y9 ?3 u6 y* P$ M9 icgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、99841871
0 _1 c7 {" ]* T) @) x5 L# t2 r1 b二校/測試
" v8 ~; Z7 o& Wcgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111) j/ T( z+ {% s+ O
資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對9 c8 w% @- \$ W- F( q5 M8 U
栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason001
# U7 a0 m' f( U9 [+ ~5 ^DLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對
2 N$ j: H% |6 k  k* ^grey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001
' v9 S6 Q' ?" CDLC《女巫追蹤》 翻譯校對
4 _, {/ b8 ^6 t0 C& {4 es_sir、黑色吉他、605977、mythcreator) p0 `9 p' N& f8 y
文本整理2 C6 f" T" a5 o& Z
TonyT
4 Z" R8 S; ]- N後期修正
9 ^( i5 N. C. [, r4 l! mgrey047、s_sir、遊子夜、eason001# _# B8 N7 F" k* X6 ]
美工, s* o# v5 R- [" l
xlibfly
  w, H& {! U; W1 C- _6 Y封包2 b3 O" i8 ?0 D( m7 f) F# M) T
thealert" T" O4 `1 Y; Y+ ?
鳴謝/ B; b- k0 o4 s( U7 r4 d- a% L
奇幻遊戲社群協助翻譯人員  l$ j/ C: P0 L- e) D0 T5 I* n/ M
YSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta400
  I* M; k6 H3 l) F  i% |$ G3 x( _,宅宅,MJChiang,遠野彥6 N; H; e% l- A3 R, ?9 w/ ?
4 n2 M& y) m4 O, |+ s% {
【註意事項】/ S  E" G) `0 m# D& i* k0 @3 ]1 A
1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。
: y* B! _4 P; t4 C0 G2 {! U2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。
) k0 o, {* p$ [$ v0 M9 Y7 J3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。8 z& G3 f! c8 E4 `7 J( @
4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。
. e) i8 E6 i+ q                                                                                  l+ y5 A" O5 R/ s0 U9 {
【安裝卸載】
) w! x  f- m; o' o) p1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。/ W7 Q0 w) I7 A9 ?6 U" U
2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。
! _# ~! J: u  t- C! Z# ^% ]" g
5 a' a$ A0 t1 u# q【遊戲截圖】
0 B0 Z, M  M8 Q/ d3 O2 s. I# q

" G* O. a& y7 ]  {5 g4 v7 u( O7 F
9 Y1 E* z& \8 s

1 A+ K: T! g$ \. [% `/ H

  b+ N; }+ T& ~' r; w7 X

+ k: H6 x5 p! I4 k% j! L: }【報錯專貼】+ C9 g; d! a) Q! w) o% l7 t* O
《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖& o# O' l3 j" F) @

+ s: b( h6 E# X8 B. ^; `) M' z. f【討論專區】" {" U, O0 X5 f5 i  ~
雲渺灣-BioWare社作品專區8 T2 k( ]8 n5 g, ?1 P3 f5 C3 s. \

* D' E- U" N6 S+ Y1 S【更新日誌】
7 U, v. ]* u  B; P* B. B1 l1.10 L0 U6 @$ c/ z2 s" o& {. g: O
1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。. I8 o! X8 }/ g8 B: D
2.重制新版字庫。+ _+ P" H8 C! p) D' @$ o. |
3.補全遺漏的數個文本。
' H, J7 T8 E0 }6 i# o4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。: w& r/ C, T' [
5.加入還原原版功能。+ f6 @4 x5 r5 u* ]0 T& L- T
1.11
) a( E7 Y9 X" u5 q- u重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。: q; H: G: J8 U
1.2
) v. d% c) x5 `9 H/ t/ S1.補全所有DLC漢化。
' {- D! t% u' H, ?" _% z2.更新字庫。
; y0 l+ K5 q/ p0 b$ Y3 a3.修正少量翻譯錯誤。
8 j. R+ q/ s9 {3 W1.3
! t3 Y$ l" Q$ _# b+ F$ N- a  E/ j繼續修正翻譯錯誤。8 b, C0 o, I3 x, R  R2 ~/ j$ k, B
1.45 I( k5 E" j& K' m4 v* o/ N
1.繼續修正翻譯錯誤。
" X/ u$ {' }' \: z) a6 r. V2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。
! N2 o2 S( p5 h* H1 _" g: a9 A& t+ W' w: o* J- U- u, e' ^& A
漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區) m: J  ]' X8 t; E( f2 r

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5714
法力值
4693
金幣
23239 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?
0 L9 D8 O2 x% v7 Z簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了! F! ~( a5 ^2 M" @" F8 f; R

; w9 S& B, o" `$ s連電腦都很少用+ L4 W) H1 E6 V+ _5 {5 L& |
8 [) V: {! b8 M: H$ b  j
看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   
! I* F9 L) S; U' O貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下
  d& c% a  c6 [+ u. H4 y% g. f/ d& _8 f
另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??! Y1 {3 N4 J9 S. b  ]
使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝
) R! K" ^7 H0 D7 F我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !. s1 z. z; T% s( c$ R+ I0 j* p

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯
+ B7 j# X0 f0 f4 J5 x3 I! u  ~. `6 R2 S" \
喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?: Z2 k4 ^6 ?+ {" w6 q. }
真是太感動了~而且還是100%耶
1 J6 I/ o/ z3 c雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...* G% e& J- O- O) v
還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!
9 f2 e& R/ Z2 X9 q8 Z. y辛苦了...所有翻譯的工作人員!
  F. T3 p$ k; g感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!
# c& Z; _/ z& y* ]% B喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!% d* G8 \9 {9 @. f9 y7 y; n
馬上就給他去推一下!, x5 g4 D" f, U5 R0 a: J$ S
謝謝提醒喔!# U% U. ~' ~8 d1 O0 U

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~3 T- k) l! [; ^0 H& v
5 a- }" X9 I# v
不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子% Z6 i% G: X; A2 u
* d( w: t" h5 Z" V0 a$ T

( D9 F, ^* t9 ^/ E    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢8 Q1 p( n( f9 H
安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal
9 d" _/ H5 U+ h: Y. F5 E安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)
' {/ \% P; @( L% U" t- y然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻
8 x3 ^# m  l6 K組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。
7 D* D: U9 B7 F6 ^4 ~還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容
# W1 r4 W' q8 i- L9 j' c. e參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=# I5 [5 o+ ?% C3 @* }

* T$ a" _: p+ O. `/ W6 r- \超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題
  h/ i3 l3 B+ }/ j/ i4 [0 Q( M很多字幕都會變方格
# r, k2 z* P9 z. k- X! ]/ d$ A請問一下有解決方法嗎?
4 X: A8 d0 D7 ]# ?我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子* S6 J0 ?6 u5 }

' X. O! b, q( Q' p% H& Y2 c, N
9 p/ K) X( T) J# c: I0 \    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔3 ]1 d; n5 e8 U
* H$ Z. F/ t$ D& L5 @& }
     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....
) E1 z; y5 o/ u2 {- j) t2 E     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)5 D% E& T+ ~$ g! u
     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了3 J* z, @6 i! \9 I
     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已1 M0 f* }, Y+ p* H4 |6 B4 Q7 r
( b, w" O8 V/ l6 [+ {: Q
2 l) p8 r1 F" P3 `! V4 Y: q

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-11-26 14:16

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部