- 閱讀權限
- 255
- 生命值
- 2175
- 法力值
- 1695
- 金幣
- 2559 G
- 聲望
- 61
|
本帖最後由 Jeff 於 2010-3-6 18:15 編輯 " y% w$ r) D2 y+ x# j- [
mymag 為什麼不把文本釋放出來給人認領翻譯呢-.-?8 S1 @4 u1 m+ p) L$ s
如果一個遊戲增加二十個人翻譯文本8 D% _3 M$ d) Q; R4 f
應該不用幾個月就翻完 ...
1 N8 B& H: V% }3 J3 ^3 f$ Hdt9997 發表於 2010-3-6 16:45
$ i' C# O$ a. v/ D" h- R; {9 ]
5 u8 O& {, t* _3 t' l5 t! h! k. y: f1 O. U' _: C, T
是的8 b. ]7 x1 c |& _" Q3 x5 ^
現在非常缺介面翻譯人員
. b, r, K! G! E3 Y2 n只要您對奇幻文學略有涉略& d1 k% q! S, k4 P
並具備大學程度的英文能力
5 X0 N. T* d! ?7 S a/ ^% {7 z請直接加入本站M群
- M8 k9 H+ y9 }, s% I. q並主動告知您希望加入翻譯組
1 w' w* k$ o1 r* @企鵝兄會分配文本給您翻譯2 m1 L6 c/ r5 S. ^
- g6 j" s+ I6 Q: V/ J另外
8 g- K0 f/ [* j0 T加入翻譯組最好具備2 z# t) ~( f- S( s* b1 k1 z
1.無比的熱誠(最好能撐超過3天)4 c7 |, @ N) P" f
2.縝密的心思(需要注意文章小細節)
. m8 U* B b8 D3 M# a, `9 X3.高中程度的中文(翻譯成火星文也沒用)
+ C! M) I0 y7 c% D4.過目不忘的記憶力(名詞對照表還是背起來吧)
$ i" D) Y& ^1 W) ~+ I5.良好的團隊合作能力(衝突在所難免重點是怎麼處理)
) |8 I9 H$ L$ u! F8 }) ?7 J1 o6.即使您不具備以上幾點還是歡迎您來嘗試 |
|