![Rank: 11](static/image/common/star_level3.gif) ![Rank: 11](static/image/common/star_level3.gif) ![Rank: 11](static/image/common/star_level2.gif) ![Rank: 11](static/image/common/star_level1.gif)
- 閱讀權限
- 255
生命值- 2175
法力值- 1695
金幣- 2559 G
聲望- 61
|
本帖最後由 Jeff 於 2010-3-6 18:15 編輯 2 t7 {7 ~( ~& y
mymag 為什麼不把文本釋放出來給人認領翻譯呢-.-?6 Q. g8 E/ d" r7 E# `7 m
如果一個遊戲增加二十個人翻譯文本
/ S4 l1 d# {& Q! [# ]' m應該不用幾個月就翻完 ...& J, O7 \; z. w1 M4 C
dt9997 發表於 2010-3-6 16:45 ![]()
& m9 @; r% e0 T) V$ R- |3 u5 v4 e; G, i7 T5 H
/ v; {. i6 m- }1 L7 n 是的
9 E) r' \* C2 _6 I現在非常缺介面翻譯人員
" C2 \* s2 ?- B9 z. N只要您對奇幻文學略有涉略
. O( a0 T8 a8 P8 ^' x並具備大學程度的英文能力
# l% F5 Q, u1 I: ^* v% Q$ L1 ], Y請直接加入本站M群
+ C* f9 l6 F6 c2 u3 i6 D並主動告知您希望加入翻譯組$ L7 T3 S1 L$ X# _7 d$ |
企鵝兄會分配文本給您翻譯
$ ?# J" b9 v* u) i! S
1 t B! s. l5 a6 K7 e6 c+ J( W6 F. G另外
$ }- ], \/ M% e" g) ^加入翻譯組最好具備$ P a, x. ^; A% q! I" D& o
1.無比的熱誠(最好能撐超過3天)4 Z; Z g" d( D3 ~, }; p( ^% }7 m
2.縝密的心思(需要注意文章小細節)3 V$ C5 C1 s$ n; E/ F w
3.高中程度的中文(翻譯成火星文也沒用)" O$ f- [# e- q
4.過目不忘的記憶力(名詞對照表還是背起來吧) D* T( w8 P3 i6 _3 I/ @
5.良好的團隊合作能力(衝突在所難免重點是怎麼處理)' a1 `7 H6 \' A/ z
6.即使您不具備以上幾點還是歡迎您來嘗試 |
|