奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 83062|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗
/ F6 U% \3 Q, o# e9 M4 ~
4 n& ?3 S' ?: _  m  z' h( J6 k職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗], d: `8 W: e' x# G  f2 F
因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深- Y( k7 m6 H1 v# q
所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意
: ~4 Y4 _3 D) h- Z7 x+ S但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢
' w& v5 |8 _; K0 C+ y% S) B- c但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船5 G0 g4 d3 `6 z# ~: C

0 Y2 Q( J6 M- s% K這種感覺很不舒服,對吧/ {+ E: ]( W0 s/ |

. D8 Z+ X7 X. A- ]8 {7 U2 D2 p+ h我想最近企鵝應該很有這種感覺/ m& l* k& n' R- x
隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點
7 V9 [* R7 o: P9 K% E/ u* s原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]( Y, j+ N" u0 B4 [) r; \! S
相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓5 U- o, d2 J! M7 j/ S# J

& y- E) r2 [# m3 Z9 F$ O# e原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好1 \5 N: _; z9 y" D7 z
所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺8 ~1 Y9 h. e1 G$ w* h7 ]; a0 r
[早上一點以後才睡覺]
/ `; c! r' ~: j2 t' d( C4 ^因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次
+ v6 \0 Z+ X8 Y5 D' x) `這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做
( V) f, e8 M8 f# a( j! Q. i' V但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?
& S& c3 f' l: p. X( ]  W! u並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北"# J3 ]' P* ?" K4 w
! S" p% F+ f6 W, J8 t" B! K9 q
我們都忘了-這款遊戲沒有中文化
8 G8 M" Y& M8 w5 x! j& A% Z4 M8 B" T
現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理* [; ?4 K# r5 M
只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已" x, C) _  c4 u( t: \+ s5 e) R
如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼
" H7 j1 w- e0 c$ P; u
! Y: [5 v. r/ i( J$ }' N9 S6 P3 K5 B4 Z: G; h
抵制,就不要下載!
7 {/ \0 }9 T; J. i  F# t! H- A
! u/ I8 R) k, o如果你真得很不爽
2 r4 \& L% O1 a0 o3 Q看這種付出金幣購買的方式很不爽
5 |$ _4 P  n, h* K對企鵝很不爽' _. {4 ?, N" W; ]0 A
對翻譯的內容很不爽
& n; @) [4 A: i6 f, Y6 N對翻譯的順序很不爽# [! k! v% j1 Z1 l; N  Y1 ?
對網站很不爽' v1 h3 T4 S; Y! k. P7 Y! h
% W6 d# \. q" i& m9 o6 a; M
那就不要下載!
: }- c* i# J- E5 T4 B9 t
( a7 S1 D0 Y5 m3 ^1 k3 \& l0 C# v. H; T% H
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職
4 w, V% _0 K" U# U- [9 c$ K4 k# S那個人本身一定有問題
- L+ L1 V5 g/ u' f2 M# c5 X) O8 x別人做什麼卻意見一堆
. K" T% `  E9 J! c那個人肯定什麼都不會0 S+ ]& n% n- v' |0 ~$ q
真正的高手是不會浪費時間表達意見! U, J' {; l  B6 k. O1 k
只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~' \1 D' }' u2 z8 }

% z0 {( l, F1 B  O这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~3 {- T9 C7 J/ s: `
感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了% K% e6 |  Q0 V& ^2 J0 v
不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~4 I- ?: H8 ?* R5 J: u; f
又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  '. @. |. o2 b/ E
keep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君8 e4 k1 Y. C; j8 p: O" c
不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問
' s9 }' w- a7 g5 w的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!
6 d" ^4 T) H  Q- p# r3 ~* I5 m) E7 L3 B/ S
現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意!
9 l$ o# c3 I9 m9 x$ n& l4 Q$ ~(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)
0 _, Q7 F  U- B1 }: S9 N卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子
, S% c) J7 r; k8 l+ i卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有. j8 j3 d) h; n  A4 q  C: M
一滴滴的可憐蟲。
! d" U8 v9 [, s& }& y. _+ }0 [% q. v  r( G
請別在意這些人!8 A% k& g4 w& R+ E0 K" U, i9 z; i
) s6 Z9 j5 q1 N, {
也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,
0 T, S# ]* d3 V) E希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  
6 {9 ]7 G+ V" F6 [6 W/ R對這種人  一個字  殺! 1 E' K( d; b/ p# ?* n0 }
( r9 b" e( ]5 i5 H* ^  A% i* u
人家努力的半死讓大家方便/ A) P7 B" Q$ x" n4 t; z
* x  }' B5 N) P- O* T; g3 T
你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC
- A3 ~# Q0 \* f* A! @) e( D) [) X' X8 A) G* F, Z% y
還有一群人會到處挑毛病
( W# r- g- j' m& }+ i) E# t; R哪裡語句不順 哪裡文法錯誤
( x7 `# R; d$ {& C. E( O然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度& x# {3 M" I5 \/ R" Y# k
套句老話- k+ h0 V( I3 r
這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff
, d5 C# n! \6 L0 b2 [基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,
* i. _$ X* y: t% i" h8 X1 A因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;7 x5 J. ^: E9 A! w
5 i+ B- o0 w! c+ m5 ?
而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~- M9 ?  E2 F  ^9 o. D' ~8 q
只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,3 j1 ]9 k; Z- p' W5 _
為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~/ W' f5 O; z0 j

. c4 d4 d5 V. y0 Z/ d而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,
& {. J& c0 D* j" a8 x: Y你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚))" s- [+ Q9 m8 C6 _& P! t
9 c4 v1 _1 R) D( L* o
((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60643 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。4 l/ a2 T9 z2 n, J
本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。$ [7 G; B5 o3 D/ T! j

4 W3 R$ q9 O- c9 Q1 R$ A幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。8 Z$ g. D/ |0 z+ f5 K9 X
- a- |+ `# w& @! y- R- Z, @5 S
以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60643 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯 5 f& q; B9 k) w* a  I, G& `
; V  J( {* Y5 p
回復 14# 雅子
7 Y9 ~3 y0 j7 [- D( M$ D; g6 D
, c8 L3 B! u( _4 W
$ }+ ~, G9 g2 z! w  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。# x+ u8 E4 x1 T$ E3 u( s

; W5 [5 e; B+ C/ r5 {& m5 G, t3 c  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。
! g  X; I9 l$ U' K* r% Y; v* O/ m" H8 ^( v# c% u; y( K
  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。2 `, K  E& t# z. G2 P

# ^# j7 s, t: i2 x. Q  K  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。8 _; H  M, Y4 x0 v. W# f5 f+ |
  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-7-7 06:46

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部