請選擇 進入手機版 | 繼續訪問電腦版

奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 43061|回復: 83

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

發表於 2010-4-3 10:01:05 |顯示全部樓層
自己的最近的體驗
' {0 m# s# t3 G& R4 w
* ]" e" a1 ?/ X& K& M職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]# ]$ J% r& C' S" ]& s7 @: |  r1 V
因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深: T- V4 y3 Y; J
所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意& B# l) w2 }3 E) ]
但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢( m6 Y( a4 A9 N6 j
但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船
- `4 E9 t# J* l. f2 f* H$ Y. i
$ X; ~  T3 F# H  X$ w這種感覺很不舒服,對吧
5 F* |( ~+ p  ^2 T' Y% I) x+ {: W* R: C8 X
我想最近企鵝應該很有這種感覺
/ ^6 F& ]; g  ^/ W隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點
+ k  {9 Q: B! Y6 D7 q1 i- v原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]: j; \/ ^3 q% C  O3 a
相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓
. z) K$ n! P0 K; t# W
* U5 H* P6 c. ]1 Z+ t原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好$ U  v2 a5 K; o! S6 Y" t
所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺6 V  G/ \, e2 y9 w* V! s" m" O
[早上一點以後才睡覺]6 k3 O4 ?, [0 f# Q2 b
因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次9 V2 z; j4 p% w: M
這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做
: \. \/ s' Z" M& ]* f  I& w% T但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?
& ~8 s- ~9 V( h) g+ N9 B並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北"8 {& R; p( y2 x, o; M- E, X( W
/ H& s6 k+ r* t( O+ a9 i) w! K: v3 |
我們都忘了-這款遊戲沒有中文化4 b6 m! d6 T. J. d, F( U

" `% O5 F* \% u  G3 Y, G; d) ^現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理. q/ O/ e6 A% w4 v2 ~1 ?/ Z
只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已
4 F( x$ G* p1 ~$ p: E' n' p如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼: V% }% B! s) d5 T: {

6 r. |* y' ?6 \. n( O  {; Q8 I4 F  ~/ `' ?
抵制,就不要下載!
& @' R- S: e3 |$ A3 ^! s/ ]
# T4 {9 d$ b) W. r如果你真得很不爽8 Y4 S! ]. G# F' V6 @
看這種付出金幣購買的方式很不爽; h# U$ X# ]% l
對企鵝很不爽' ^* h# x: {5 q3 Y% h3 J) D
對翻譯的內容很不爽
2 p/ V. v" K3 q3 s, J' ^對翻譯的順序很不爽
2 j+ {; V$ `* S( ]對網站很不爽( R/ W: X! _  g- K

5 {% h$ u% Q' t/ W, T3 x* [那就不要下載!
' c/ j6 o% h/ @# {8 z: M* u
- @' i! E8 d9 O% i# _* q6 U( f! E/ }6 o6 w
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

發表於 2010-4-3 10:45:04 |顯示全部樓層
做10年卻離職
. v9 y  \* T' T那個人本身一定有問題
" [5 |6 P- ~; P別人做什麼卻意見一堆& e+ v, P. }) Z# n
那個人肯定什麼都不會
0 d% G2 T! T/ V& h& J* z5 O真正的高手是不會浪費時間表達意見) G9 W+ b' f5 ~
只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
發表於 2010-4-3 10:57:56 |顯示全部樓層
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~
2 i! l" c$ |4 C5 z/ s
* V! @% e9 T; e: T+ C  O这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
發表於 2010-4-3 11:40:31 |顯示全部樓層
漢化當然要支持~~' g3 s  O4 p; f2 F$ h" l( z. P
感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
發表於 2010-4-3 11:45:05 |顯示全部樓層
職場上遇到這種人就算了6 m/ e& E+ `, @, U0 A
不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~% C: a5 b( H2 ~2 {0 ~% Z  m
又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
發表於 2010-4-3 12:46:57 |顯示全部樓層
漢化當然要支持~~  '4 M( R1 s4 C0 H; l' ]
keep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

發表於 2010-4-3 14:27:45 |顯示全部樓層
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
發表於 2010-4-3 17:23:37 |顯示全部樓層
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |顯示全部樓層
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
發表於 2010-4-3 18:30:21 |顯示全部樓層
站上諸君3 `0 D( Q9 b8 A3 X& W( c
不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問/ j( j! p9 }% F& g% v
的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!& H: R$ o: G2 e6 `  l8 r$ k# O

% F0 l8 }) N! J) Y3 ~# f現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意!
! `" S7 E; N* }  l6 K(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)
' a2 {3 ?" c0 i7 ~8 [卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子" ]( [; Y1 }) n$ C; h; _
卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有1 W9 J# N! @* V' p+ t
一滴滴的可憐蟲。
2 Y- w, g* P9 M
& B) |  R) Z8 ?9 t3 e. V5 c  a$ I. H請別在意這些人!
0 ]% R0 O  M2 U& P+ r( X2 {  H7 o' ~: s. u$ F# v* t
也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
發表於 2010-4-3 18:46:04 |顯示全部樓層
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,
2 N8 ~6 B' X) E  f3 C  `希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
7
法力值
3
金幣
184 G
聲望
94
發表於 2010-4-3 21:18:30 |顯示全部樓層
我只能說  
. \% [: S" G& y/ N$ m3 O對這種人  一個字  殺! 9 c8 l' W& u0 x- O4 b: O, a

& @) D4 T6 U) d6 J, }人家努力的半死讓大家方便
* @- S+ S) W$ F* {
% Y) Z. p' B. o/ B1 j0 E- m4 ]1 K+ M8 s你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

發表於 2010-4-3 21:42:16 |顯示全部樓層
回復 10# MitC
* E7 G/ k8 {! y7 J6 O! d- i0 T5 s1 q/ Y8 w+ s& |% d% E4 n
還有一群人會到處挑毛病
1 [+ Z9 w3 o& P' @/ F6 Q) C8 A哪裡語句不順 哪裡文法錯誤( e3 z+ W" E3 s1 l
然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度
! ~" v( ~8 w: v. [套句老話
; O9 ^3 G& u: t2 P) B8 w2 u這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

發表於 2010-4-3 23:58:25 |顯示全部樓層
回覆 13# Jeff 8 d; Q  x0 D1 D* c( a
基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,  U( d7 N7 [6 m  t- e, T# l2 ^
因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;
. H; D6 ]1 q1 ^; y1 G
7 K' k/ d8 g. n9 u' ^而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~
8 `1 T/ m" u! C- l只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,+ M5 t$ o- p; l
為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~
, l7 u, j% @) a8 ?$ j+ p% p' L5 ]$ }/ f2 T$ y% [
而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,$ f( ^3 R+ _0 G; }2 y5 |' i+ J( K
你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚))
$ ?% s! L( d3 I) a' N0 S; f$ l  z' @: J: \/ s# L; }, b
((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8802
法力值
8138
金幣
59762 G
聲望
819
發表於 2010-4-4 00:06:29 |顯示全部樓層
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。
7 T% }  t+ z' i: R3 o' }9 V本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。" Q$ F( @( }- R. F, q7 p
9 h0 L# N4 R, w8 p( K7 \' Y% n
幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。
, ~% }+ [& C6 w) V! O" u, N/ z# E* y0 k% N: \# R3 o2 K! ^* O
以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8802
法力值
8138
金幣
59762 G
聲望
819
發表於 2010-4-4 00:28:52 |顯示全部樓層
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯 0 B* l- F+ v3 j- y; }9 o

3 ~& F6 Y) T/ X# x" A回復 14# 雅子 ( a) b# l5 C9 C5 W

# x5 i  T$ W- `+ n5 N1 w) f3 P, U4 P0 ~3 z
  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。
  w0 c: \. w) P& S% e( X' c
3 k! U- V& \$ h* P" K& B$ ~( P  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。, _5 `- G7 U  m# x5 c

5 A* I1 ?/ S* G9 s  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。9 [" l5 H. O5 @
, b8 |7 Y; b' Q; f
  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。
7 g' i5 r, V$ s- \  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2022-8-9 00:48

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部