請選擇 進入手機版 | 繼續訪問電腦版

奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 43351|回復: 83

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

發表於 2010-4-3 10:01:05 |顯示全部樓層
自己的最近的體驗% o0 r8 ~! q/ A0 n
) y* R& x" E. r# W7 ~/ d
職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]
: h5 g# r! D6 q9 ~因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深
1 D2 K0 Q( n9 U所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意2 \9 E6 }  B( ?# D- e9 a4 _5 R8 K4 D
但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢
' R+ d6 h) x. G; I( |4 e" n+ ]但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船6 X- }0 ?" n7 Y# c/ [

5 z& z/ J) h0 l+ D+ q0 T這種感覺很不舒服,對吧
  t3 [. k9 t! R# w' H8 |2 K& g* h2 v+ D. I* c. T, p& [9 V1 t
我想最近企鵝應該很有這種感覺
& M  j3 `7 w) j; _+ I隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點
/ J& L2 e' Y8 o1 a原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]- h- \/ K2 w# g$ p; a' h/ X
相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓, S- d- N  m* b, c
' ^6 G1 ?8 [7 q+ z1 l
原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好
" o; Z! f9 p$ o2 ^; p+ C所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺
5 s" x; y! I& H[早上一點以後才睡覺]4 k& }; N5 p* O- j; o1 Q. X
因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次
5 [1 |& C+ L# m, @( y/ R) C這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做! M  b8 \# Y8 M2 |
但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?& Q' ?; E+ M6 Z2 T: F
並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北"
7 |5 ^5 {* x" m0 D, w- f" g/ I6 S! y+ W  y+ `8 x& N* Z6 p6 W
我們都忘了-這款遊戲沒有中文化
6 k9 |( o' W; _
% w" N2 l9 z; s. t現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理, j+ v) s8 A" F* T6 x4 N# @
只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已: W8 Z" E8 ^; G* L" \
如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼, v5 H& S8 i9 ?( E# C

% W8 v% H# f5 ], V' z( W* V5 I
& B' m7 f) k+ `  t6 w4 Y' y抵制,就不要下載!
! Q$ ^+ j& H5 r
7 ^' O" P' Y; G2 y2 Q如果你真得很不爽. e9 N2 O$ s5 Z" |# @, `# Q
看這種付出金幣購買的方式很不爽
2 ?" R6 p: I0 j. ?6 ^對企鵝很不爽
" ^8 e3 |& t. }- O* _! R* c: d% f對翻譯的內容很不爽
/ v; R% N0 I9 E對翻譯的順序很不爽
: C' e& w# m% ?對網站很不爽
5 O/ K4 o  Y8 @/ [; V, R
4 n" }3 n6 H$ A. d+ h# P那就不要下載!
, k- s; K8 n' w
& K! p" S; u6 e/ P- v! Y
1 W1 ?5 k) J7 o2 [
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

發表於 2010-4-3 10:45:04 |顯示全部樓層
做10年卻離職5 I. W8 R0 b6 {1 R
那個人本身一定有問題
8 i; v$ |, q9 H' u9 E; w5 _別人做什麼卻意見一堆. ]* J6 `' [" W4 Q! e+ d# J; D$ F
那個人肯定什麼都不會* B6 J# `' S$ ?% e4 B# m( z# V
真正的高手是不會浪費時間表達意見
- r9 V5 o+ Z1 ]7 u$ R2 v只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
發表於 2010-4-3 10:57:56 |顯示全部樓層
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~
1 c( n' u( ?9 s; a$ [  X3 o6 }
! m) Z5 l  Q- e' K这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
發表於 2010-4-3 11:40:31 |顯示全部樓層
漢化當然要支持~~; E" Q/ c0 V6 L8 [
感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
發表於 2010-4-3 11:45:05 |顯示全部樓層
職場上遇到這種人就算了5 |$ `# T! t+ B* E/ Q& _9 }
不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~1 H: ~. ^  F, C, T  y, }; q
又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
發表於 2010-4-3 12:46:57 |顯示全部樓層
漢化當然要支持~~  '+ h, z( a' f2 c$ a; V2 S
keep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

發表於 2010-4-3 14:27:45 |顯示全部樓層
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
發表於 2010-4-3 17:23:37 |顯示全部樓層
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |顯示全部樓層
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
發表於 2010-4-3 18:30:21 |顯示全部樓層
站上諸君0 W: W  [& C0 v! q
不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問
! ]8 `# C0 ]$ f1 [$ d. B的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!  \1 n6 O5 _0 Z: `6 I& N6 [8 g

5 @! @$ I$ _* ~1 m現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意!
. e8 M3 ~$ o' o; L(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)
2 \% s8 q! t& |6 e卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子1 w, O' F3 C) O( n
卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有& k( m9 p8 {& e. m/ Z  U2 [0 K
一滴滴的可憐蟲。
( F/ E/ c9 Y/ T" H  w: a6 v9 e6 Z3 R* v  y# C3 o# b
請別在意這些人!
* {( A1 n: Z7 }: }) z  w3 {3 O# _1 ]* d% ?% l, P* H
也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
發表於 2010-4-3 18:46:04 |顯示全部樓層
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,
/ C5 N" O% T" F! z; i) Z希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
7
法力值
3
金幣
184 G
聲望
94
發表於 2010-4-3 21:18:30 |顯示全部樓層
我只能說  
% o, I0 v" j0 L% y3 @; P對這種人  一個字  殺!
; Y4 V- J* E. A0 {* ]
1 i, }5 i$ h0 {5 A5 o: f人家努力的半死讓大家方便
: v# G% W; C  X9 c! o
6 W5 ~. W5 \, K$ J你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

發表於 2010-4-3 21:42:16 |顯示全部樓層
回復 10# MitC
3 T  [4 B& ]% H) H( p7 Q( S3 S
' R: l! B7 F6 T9 c4 Z# g還有一群人會到處挑毛病7 Y& L3 l3 ~# b/ j% h, ?& f
哪裡語句不順 哪裡文法錯誤
7 a# a7 _7 j& v/ V  a/ L4 I然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度5 ~  ^( J3 d0 V% {* f! l1 I2 H
套句老話4 ]' j' F8 s0 H/ V; `6 h7 g+ A
這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

發表於 2010-4-3 23:58:25 |顯示全部樓層
回覆 13# Jeff
6 u9 y# \/ C8 g( T# Y基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,) q, M2 d; ]( @( S
因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;+ f3 r, L' n% C0 A  a

6 r* Z1 L$ d/ W' w1 H而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~
' q& k* M3 ~% `% }5 {; E只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,
* ]7 {2 b. t+ G$ G: U$ [! N% \! {為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~
5 `+ u$ V+ j( \6 C9 w
- ?) N& Q" r+ i3 m; }8 O& s" }8 e而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,5 P$ P7 X: t4 Y" r, A. K6 G& ]* J
你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚))8 a: R5 l2 [. k, K$ j+ w( X
* L" p- k6 p  W" n4 A% s
((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8802
法力值
8138
金幣
59836 G
聲望
819
發表於 2010-4-4 00:06:29 |顯示全部樓層
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。( [8 K. ^9 T: R: Y0 }3 O
本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。( `0 r/ Z1 o% F; l" n3 L0 s

. c$ W( z+ s: f; w! _, `, f幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。7 `( n# }, T+ o) m

6 _9 u- A/ C- `% m: G( ^* }以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8802
法力值
8138
金幣
59836 G
聲望
819
發表於 2010-4-4 00:28:52 |顯示全部樓層
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯 , B1 A% `. z+ ?" i: `

- q) a' ~0 w1 ~- q# ]回復 14# 雅子
  e4 C/ y4 ~, P9 H$ }! c% U3 r* g& _" g' Z# J" n% A8 |3 a

9 E* x1 |4 ~! E  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。! I3 v/ g2 k2 U5 L& @0 X. x1 X

! H* W2 A3 h  P4 M  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。- }; T3 M: J! f: Y! q  ?) [

8 n0 f9 k" t. y  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。8 @& s4 w$ e. \& z  U
, n3 m( s0 u+ U0 e
  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。
4 a8 `$ h# m5 Y$ f  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2022-9-25 05:56

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部