奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 53939|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗
2 n. p4 b' s+ W( Q( E4 i3 Z+ t1 ^2 t# C  G' j3 W+ a; i+ }0 J
職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]5 P) J  p) Z5 ~% s
因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深
. J2 m9 y( ~* P+ |; ]2 M所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意/ Z9 O: h4 @' B  R+ ]/ [' y
但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢
# x4 F- ^) F0 _# c* l( b但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船
0 v9 T* ~* ?0 p) L
2 s, z+ P; @$ {( _3 J這種感覺很不舒服,對吧4 R; S, B- C) {4 L$ s7 I9 @

. q7 _7 T  f' ~我想最近企鵝應該很有這種感覺
0 C0 o# }8 Z) s) K% @隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點
' t, ~6 B3 o7 F原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]9 C4 l7 e. I' g3 b9 a0 A/ W) r# E
相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓
5 ]( {" ^# d+ b" _2 U6 E
. d* L. M5 B( H/ |原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好
/ F+ c; w  y0 H所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺
& S9 H) z( ]6 t5 o$ @[早上一點以後才睡覺]8 F2 C, u. ~* V: c4 k5 X
因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次
; p6 |% Z0 M& i) E: o+ v這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做
4 Z5 E9 w+ d" q5 F  O1 B* x3 H. p; K但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?
, @0 s" K% u4 @1 q並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北"
& E' t# k" F4 j# s. l( \/ @" k! {: d1 p/ l1 R
我們都忘了-這款遊戲沒有中文化
! H8 m& B4 Z; ]; u% n. l1 X# l0 m& X$ y; r  T6 D( B$ H6 A
現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理
4 Z' j% A' C/ T7 k2 x只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已) s2 q% J" E4 l, f& z) G
如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼
# i. G$ e2 `# T, n& J  u
+ @& L; p' D) F9 b5 X1 b) v( q6 v3 G# y5 f( b8 D) g  ]  C
抵制,就不要下載!
' w) |0 u; B# ~" Y2 B+ L
, A6 v' |- h! ?如果你真得很不爽
9 ?! |( [% C: r* W看這種付出金幣購買的方式很不爽* {. i3 f. G" s1 H2 o
對企鵝很不爽7 [! r1 j' h/ h( T
對翻譯的內容很不爽9 w0 U+ D3 D$ a2 v
對翻譯的順序很不爽2 M5 M' E3 ^4 T1 t' X. K3 B) G
對網站很不爽2 `  u& l  @2 |5 _
! L6 Q- }* z4 O" |+ C
那就不要下載!
' _' {$ X4 a' Z# G: `' F# w
5 R; d) y, M- u% w2 g) X$ j3 z$ n) c" I
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職6 c9 A, T" O' _  t- y0 s
那個人本身一定有問題1 T" O* _! o: ^9 S! N
別人做什麼卻意見一堆! h/ _, o: h4 O( U% r; J0 }+ F+ f
那個人肯定什麼都不會( |% `) _( Z  r" I/ J! }8 N" _+ r
真正的高手是不會浪費時間表達意見
% T7 g; \) ^( r, F7 m( O& F  \只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~
% ]6 \! n' o: g8 N, w' u2 @) P! X( n( d
这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~6 o. q, g6 t7 `" t
感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了3 L/ j! U# M" X
不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~
$ p+ }8 O$ H  i又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  '. v! p4 p* }( N3 A1 f
keep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君
' y" l, @3 f5 N! }1 A) e不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問
# c; Q5 a0 I- ?8 A的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!+ z3 j) q% b7 O5 C! C" j: R

0 F0 U$ |4 k. f2 U2 u現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意! ! i3 ^( c& o! S6 ~1 i
(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)0 A$ o  q# E3 u1 U! M, k' |; v
卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子
- X7 `9 V, K8 X- n* u卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有# N5 a* s. i& J8 [& ~
一滴滴的可憐蟲。
- ?; r" O, C* V  R* m
& a8 _, A+ u% t請別在意這些人!" ~3 b! f! j% E

( ]. A3 a8 C, e* b! b6 ~0 U也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,
8 }% o. x& a% f* O$ b希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  " x! a) C" T) n3 w  s+ p
對這種人  一個字  殺! & b4 b( \0 g/ S9 ?/ r

- y& O2 X: x) V" m% C5 [3 G人家努力的半死讓大家方便1 u# _# h& T* Y, y

1 v$ _$ E, f( h$ S9 F2 ]2 c* s你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC . Q0 Z$ \9 s! e; _( E
& J: o6 k5 U6 s+ F& C. l( J: ~
還有一群人會到處挑毛病1 Q3 z( O7 E9 a  W; j1 u4 [
哪裡語句不順 哪裡文法錯誤
  h* \1 b4 `, m) f+ S- P然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度
2 @# @7 R0 z1 L( e* H0 Z1 J套句老話! h& p, o8 j9 y- F2 Z4 q/ y2 P: l% f
這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff
7 i# Z7 Y) q3 ?0 F1 h: j基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,2 i  Y+ T- i( j- f- Y  D( K, I* _8 m
因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;# h/ j4 K  B' `/ Q* L

1 Z* ^1 D/ O# e, T而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~9 N, M! ?  [7 f) H  G+ T* g7 n
只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,
* n3 P" Z1 C% O9 P" f; M+ Y為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~+ F8 q9 d4 T" Y- _

) M0 W/ s4 v  k, m" a4 x$ B而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,
- S- Y1 P/ I+ |" c4 _" D你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚))+ d" e2 \1 X9 `$ m; Y
; F' U  a4 L1 D
((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60369 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。
1 e7 b' B: g+ x本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。
, b9 G7 {  c4 m* @& \  R' \! T3 r" K; C* X- Y  Q$ t+ A+ x- a1 e
幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。
  @! Y, H  R* T8 j& t9 Y) i
/ z: T( Y' ?& j5 Z& w. T7 }以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60369 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯
2 T2 O8 a( G9 u9 M: L$ H/ m! D$ n8 T5 w2 W
回復 14# 雅子 8 h& c4 g4 {: M3 B0 f  V

/ S2 E+ O; P" A
9 u! P5 d9 [6 m  A  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。
- J& v: H9 S  T
5 F! x) s9 l9 P0 C  W5 J  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。6 X0 N4 I5 Y6 A
, C- ~- }2 \  g4 s4 c! ?' U9 |) o- {7 c
  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。, Q2 _) m, Y( Q( a( R% r7 P

# P/ g+ c* q4 c  F4 R4 W  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。' Z' b' d9 P0 t% a  ~
  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-4-26 19:21

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部