奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 82706|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗
* E; H5 q5 i! `+ W  q
/ h, p! o8 M( o( b職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]
6 i. \; p! H& \# o$ w因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深; M/ D" }2 B% S1 a
所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意
& ~5 \8 S. f% q但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢
& o9 D  V4 ]( v5 G$ h但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船
3 \6 W" z% f  ^. F* E9 @2 H) F* m0 i* C, b
這種感覺很不舒服,對吧
8 M& D9 q5 [! F/ k: o0 g! }8 O& e# ?# D5 I4 ?2 ~: G
我想最近企鵝應該很有這種感覺
3 ]8 v( b" Y/ m& I; T7 f2 @; @; X6 ?隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點  `! D+ X9 N( e3 f0 ]
原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]$ d0 e' ^6 P! Y- o) t7 A) m5 c
相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓
% V# a% R5 e/ i0 e9 L
$ n+ r! H5 L* N( J原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好
/ ~3 n. k2 L# u' }所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺
' I  [! N/ V" G8 D+ l/ l6 @8 ?[早上一點以後才睡覺]( {' S. c( m" M5 r0 P8 s
因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次
& t' Q3 M" b2 f0 U& Z, |' }9 L1 ~3 X這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做
: U: a: m; M" U! f4 p/ d但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?) B3 H/ \' z, a% [4 y& }! L, |) J7 g
並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北"
8 W7 a# L/ ^9 g2 R4 S0 M2 S) r; K" I
我們都忘了-這款遊戲沒有中文化7 ]: ]$ M3 x' S; K9 K9 e, f
: G: [4 I7 k, H- ?# C+ T, ~
現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理
5 r0 W$ |" i0 I' N8 {只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已) I/ K8 a! p& u1 S* ^1 H$ `
如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼
, q) i, L' K' D% d6 Y6 X* b( M) j9 g  m: l( y( S

& t9 C: w( Q7 s% r抵制,就不要下載!
. C% A- v  ]$ `* v
1 Z$ x7 N; b& i/ o- \如果你真得很不爽8 m3 r2 N5 W4 `, x
看這種付出金幣購買的方式很不爽
: Q  T7 ]& b% e' i對企鵝很不爽
/ H* j0 O) Q1 W; g' |+ c! M" V/ ~. z對翻譯的內容很不爽
; G* U5 w# B, W! i, y! b對翻譯的順序很不爽! K% c7 [+ i( I, H8 o
對網站很不爽
! J8 e3 |3 ?! S4 @" b8 i. C; C8 F1 n: V
那就不要下載!0 `  T! b" B% e5 o# O

0 j8 f0 L( l$ ?% C0 }3 p  v  C/ J( T$ ~6 Y8 |% \8 j
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職3 o# A8 g; _. M& V' i2 L
那個人本身一定有問題+ _) u/ ^, }" j, L# c0 X
別人做什麼卻意見一堆8 D( `5 }6 v' g) z7 x: h% L6 C; T$ ~
那個人肯定什麼都不會
) |3 h# O7 v+ R- D- b! M4 Q! P真正的高手是不會浪費時間表達意見0 S. G$ m1 m5 {7 B5 _; i  K* n
只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~3 E6 H) p2 l2 `3 C
, ~2 O! {% s* }6 V+ u
这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~; \2 o, @9 S9 d
感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了) `* \+ K0 T. _, M4 s  S
不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~0 s. s$ S6 S1 L1 _1 Z# E+ R
又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  '' l6 B) q4 c9 R/ O; ^1 f
keep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君
; ]' Z- Z! F& V. U: f8 o不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問
0 i% c4 ?1 N! J6 L的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!0 @) V2 N: f5 @- l5 I

- \; w* x+ n6 G現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意! * `  T6 q- V: }! F. @
(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)* g! E! e- y: [' [
卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子
0 B. d0 M. |; A7 t# T) }& m0 Z卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有
+ I$ H5 {8 W7 N! Y% B一滴滴的可憐蟲。4 f0 Y$ N8 h$ [5 p
- f4 N9 f% H6 h$ q6 s
請別在意這些人!" i8 ]! \+ ~+ w' t% M. @
6 K4 a( {+ M, T% a0 b
也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,
& k2 I- Y: n/ P& r( O希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  
* k1 L" n% P  S& Y4 [9 P/ g! K$ R對這種人  一個字  殺! * \  s  v+ D0 X, s8 s

: N" Y  t  `8 o/ t7 o9 c# y, Q人家努力的半死讓大家方便4 o2 X, h; w- @+ i/ v; j$ Z

9 I) w6 F+ ?( z$ N2 c9 c8 x你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC 7 Z7 O1 N1 j8 B4 a. j! v+ \" V
% |! e9 Q" T; X* C
還有一群人會到處挑毛病, @$ ]- D% R/ @) m
哪裡語句不順 哪裡文法錯誤
2 Q. j0 {: Q* l然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度
  M* q! p& E- f/ J. j套句老話$ C# v8 j5 |% D/ A4 f
這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff # X; c1 ~# m9 b" u9 a. s
基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,  w, n. p+ a+ L4 U
因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;
6 U2 o0 R/ R2 W
4 Z4 X2 @- D: T7 D/ T而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~
& k( V/ }) Q7 D7 f" Y3 A4 _只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,
7 j' o' n0 z! @為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~
& ]& S. ], L. ?% B' Z) X" Y
+ P3 _6 ^, a' J% _- b而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,
4 t8 x3 P' c; g% B; l' a你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚))) d9 N* y* E$ @1 I2 |& y" P

( X4 M0 i7 |! V1 S# u4 x((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60643 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。4 x" c: n4 Y+ F
本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。  v+ {! y1 O# L9 G# A% L
" c# m* ^6 b! ~& [
幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。
& |& b4 @1 H9 e; Q/ {* T3 a( E
) }* c. Y9 P$ v  h+ \: j以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60643 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯
4 u* e0 ?8 d  Z& }/ c- ^- [2 D! q3 W% J9 E
回復 14# 雅子 " O& {- a- ~, Y  [
, l1 x9 p3 |. c* M0 v: o
# C- j6 S: q2 ?1 a6 ^* B  N
  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。
3 T& A! s/ W7 L% b3 t% G6 K, K7 L7 K3 Y: a2 O
  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。
' ]0 L/ @, A) A9 X5 I& H' X
1 f8 J7 `. G3 d" n+ ~4 Y$ t  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。0 C2 W. @+ B4 A1 c" B
6 \! v; g& o/ f+ w  J
  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。- F. u' d9 V  |# F
  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-7-2 19:08

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部