奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 98458|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗/ ^7 K; J$ X% q) Y7 f/ \
- d- [) L* k' D8 k+ f
職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]4 E. s; O0 q$ ~5 c# D  U, p' x' K
因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深
" y0 W! ]) g6 q% b4 f* j所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意
( N4 ~* l( Z- r! n5 `但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢) ~1 n! g5 P2 K+ O# R
但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船
. A' A; s# g0 q; R- c/ b4 Z' F  l! F+ w+ e+ g2 O/ `# f& Q* q
這種感覺很不舒服,對吧  }! a- p' J# F$ {- X
, T) D1 M! F. U- G7 `" {2 W; @! o
我想最近企鵝應該很有這種感覺
3 t$ M; ]3 H  M隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點
2 n! ^+ N8 r! d5 h+ `5 ~原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強], @9 @# f1 I: ~3 N. B3 O; Z, C8 ^3 z
相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓
1 b! r/ l; t. u' b. ?2 x
6 p+ Z* \! I1 Y4 e- i7 B原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好# W' [; ~( ^) A: w0 g* a
所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺
6 n8 U8 A6 V, r* h: y% o7 y; k[早上一點以後才睡覺]
9 b% M/ m* e9 K0 t! X, P+ p6 T: q因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次
' o, B" u3 |) e4 v5 _# d這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做& C! L" U4 O5 t/ L( T! u% R- w
但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?
! L9 e; h& ?: ^4 b: z並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北"
0 d5 ], ^+ g& X" m1 c- b  {! Y/ A& k6 q/ l  S  C8 y0 l
我們都忘了-這款遊戲沒有中文化
" d+ p1 T( K& V- l# g' Y6 x
2 G) Y( T0 ~5 Z2 C# h現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理8 N0 V+ U& ^6 m/ w
只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已: T" i5 Y1 {6 A6 x
如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼! L& R  Y, A7 M4 C5 Q
: f$ C% v. a, e

5 v. |6 Y2 Z% m- W: P. i+ H7 |+ A3 [抵制,就不要下載!
5 k/ X" {- h2 L8 K
8 x, x' S! ^& }  M7 v/ d; L  @0 s如果你真得很不爽
6 D! P$ e/ Z- |+ C2 y2 E看這種付出金幣購買的方式很不爽
3 q! M& k# X4 ~* N對企鵝很不爽( V7 L8 H' M. k! u
對翻譯的內容很不爽
: P2 G9 y' L$ W. M$ S對翻譯的順序很不爽
9 r9 k! N, T$ t+ J) K對網站很不爽8 L) K- U: j+ V2 s8 M0 \5 M. b4 G0 B& v
& i+ j* H* b' |( p
那就不要下載!- U! T8 {4 q& r. y; S: P" [

8 j4 U: w9 I. h. t4 @2 F) F0 S( i" Y
- O) {6 u( J+ g! c5 ^0 [  h
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職+ f  {# U. ?, y
那個人本身一定有問題2 n- G8 M) w/ O1 \
別人做什麼卻意見一堆
  h( u% R, V, q1 @那個人肯定什麼都不會
1 K7 X* L, b& H; ]2 }2 V真正的高手是不會浪費時間表達意見
9 b. |4 z- H; p只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~
/ {3 F) A& t% x/ X  I
" D5 m' H! k8 @. j( Y这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~
/ S6 g/ D8 Z" Y# V2 ]感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了
; p" V$ y6 u/ C不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~
* H8 k! A- P3 m+ j1 J% T1 J" d; v又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  '3 f6 A# b! h0 `) u4 N
keep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君
4 V- g6 c) U" f不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問5 l. j+ \' }+ y1 i8 b+ I8 n" W
的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!' x9 D9 i$ {9 Z: K' ^
& y& |- E# u! Z; M- [
現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意!   d. ~0 ~2 X" r8 r; Y2 \1 v
(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)% t3 [# T% \, G; b, t0 w
卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子
: i2 ?2 X9 I# p4 x2 E卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有
1 r. `4 j+ E6 t! Q  W一滴滴的可憐蟲。: _! A" `: J3 B4 n6 X

3 T6 w1 L, B+ c& a# c% |請別在意這些人!
+ f' I5 p' ?" |! d- ~3 |" U7 |! L/ L
也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,! w- }( h4 A" v5 u
希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  
: n" P7 u+ j  [6 U對這種人  一個字  殺!
% a! Q# W3 l& I) B9 P: Q* T
  p/ T  O8 P( M  d: A# M1 x人家努力的半死讓大家方便
9 C& o" j2 O) Q5 w" n. |9 S
- s1 ?* x9 S$ C& A9 j+ i: I6 q+ B你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC $ G+ H; v5 \0 t
) z4 M' r; g. q6 ?9 c; i1 L3 y
還有一群人會到處挑毛病
3 h( y7 O4 p/ C+ o哪裡語句不順 哪裡文法錯誤1 w8 U; t- ]( t" K
然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度0 K. R5 Y4 h* W2 i
套句老話
, u$ @3 V& @6 P) N$ _3 `這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff " N1 i2 t) p& N+ m6 X9 j
基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,5 m7 ^% k! B; K$ ]3 k
因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;# W. ~4 a0 F$ y+ W9 ?

3 h! {1 k( s% v, e6 W; M" Q/ v而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~: W6 X* Y, G+ N$ j; X
只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,
( x/ N) [# D  [- L# Y0 S3 S5 e為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~
# o5 x5 ^0 v' L% R8 Z
% y0 y& }1 }0 c, F2 W而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,# o4 n! |: I& Y
你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚))
1 K; c: S1 F3 p' [5 w; M4 r% k0 c; Y" ?, W3 n  R" Y
((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60715 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。
- N; F3 s+ n( f' F4 R! [5 H6 i本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。
4 q/ i. Y$ f$ w# e% V% G/ {4 k1 A* d( [, i* _. d9 X
幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。( O4 e0 i+ a9 M2 }

& l. {! x' O$ t( `, H6 o/ S9 a9 E+ [( u以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60715 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯 3 Z. v6 E( m( V7 f3 X$ K
. F( A/ x! [8 W$ \( F( {/ Q
回復 14# 雅子 ! o6 w$ V( s) v- K
- b: O# g$ _3 V. U% Z' d
/ N1 M7 e; P8 ~  `2 g
  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。
1 i  I' O+ n1 h( G0 R- O; d$ o. D; S2 Z$ N) r0 s# e+ I5 z0 d
  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。: t1 f- C2 e% g  ~, {/ M7 B+ T
& T1 y3 u! m3 @5 ]
  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。7 p) G+ M, c9 b+ t3 Q8 P+ E

0 j7 W0 n2 \# p+ X. K  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。7 v0 w$ E" B4 b- {: @+ P) c8 w
  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-10-16 20:53

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部