奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 94190|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗
. r/ I/ U% Q" C" Q2 K
: K4 B  l6 m" i& V' o職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]+ t; ^8 f7 E1 N/ N7 w# Q
因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深7 n+ c3 l6 |1 O4 @8 \, M! g* l. [& l
所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意
( ]4 j# a) E" _3 Y1 @' r但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢* p4 j; |- p5 Z4 v3 T! h/ e/ G+ g! n+ Y
但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船
# ]$ w4 E0 t  ]. w0 {. h: j  S- r: y8 B+ k/ D8 ?9 A4 p, }1 ]& [
這種感覺很不舒服,對吧4 z( ~* a+ f0 E1 ]* y4 K9 R  @0 Q
( @3 O/ P5 N5 h
我想最近企鵝應該很有這種感覺. S8 }4 V: R: Z& |0 P) Z* p
隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點: {% [6 `2 O! h  F6 q& h/ j
原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]$ y& a4 \# x& X4 O6 ^
相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓3 |. z/ d, K/ y3 d7 }

0 T8 q0 }$ `( W" `4 g0 p! o$ d原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好$ Y, b( T9 p& |
所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺
! ?2 W$ o8 q1 l- Q3 k4 ]; `[早上一點以後才睡覺], c" N! n& w% i! O
因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次
: r5 |; J7 M( D/ n$ W' ?% B這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做
& v# O! b7 v8 n6 P但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?
1 O' j7 A  t4 L5 g並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北"
! N4 V$ `) E8 U4 H" |! Y
7 O$ ]4 ^8 R9 q: ?/ N我們都忘了-這款遊戲沒有中文化
6 n! l/ O8 A, j3 K$ `# W7 g2 ]/ I, o0 a2 V3 i
現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理, P6 X2 w( T4 `/ l4 j
只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已' k( }" F: n8 D2 J
如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼
: L2 |! ]7 ^0 `* P
" C) L. ], W4 f
, ]3 X+ h$ {  c5 Q抵制,就不要下載!" o0 r$ M: ~2 ^
5 ~, x/ Q0 k  [( G
如果你真得很不爽
4 ~% c4 p. B* z8 \9 Q0 I- [看這種付出金幣購買的方式很不爽
* P% M5 Z& T* a% O* q7 Y對企鵝很不爽/ z5 O3 I/ j% G% r) R( m/ N3 v
對翻譯的內容很不爽) R- u  |, R9 H0 f
對翻譯的順序很不爽) q, q9 r9 `! M: F
對網站很不爽
3 `4 ^. J1 G5 E; Q
( i9 Q+ U$ b& p$ e2 o那就不要下載!, g  ^3 B$ j& U+ |

+ o3 S8 g2 e; D! q, H
' L9 F, v" u9 g, q
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職% ?5 Y4 G' Y* y% j
那個人本身一定有問題  X1 B3 M/ i5 i$ R
別人做什麼卻意見一堆- o' g, A& D3 L7 m
那個人肯定什麼都不會
% o- ^6 Y0 z9 x5 _真正的高手是不會浪費時間表達意見
" R% i2 s# G( @% }( ^只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~, A! o' Z  l0 u. O; E

2 E2 B  k0 [% Y; ]& w这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~& ~# \1 H0 a/ t: P
感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了6 U% n& A+ u0 p7 B
不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~
: ^  d/ C% N, O. ^: L6 a2 J9 e- H又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  '1 H6 D- P7 D% u- e: q7 J1 t
keep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君
3 |( e: \" A1 m* H" i不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問
  i; c5 a# O" H- e2 c+ {3 j, N的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!5 q- \% ^4 ]4 E" o/ ^4 Q2 w+ s
/ a  x6 _0 U% g
現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意! % |$ U% t. o5 s5 z
(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)
- Q9 y% x: P( m+ b  M$ n7 S卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子2 h) ^+ e2 ~1 z. q' x6 n1 ~
卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有
7 t# F3 ?6 f, I1 g1 n  |  v一滴滴的可憐蟲。
7 D& V" q+ p& p3 Y0 B) |  G; t$ x9 |, l$ l# z
請別在意這些人!
( p: l# ]- |9 y  ~6 a  ^
/ L( ]4 e) i5 I5 |6 `( @也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,
9 \+ Z; N9 J3 B9 \+ y) `希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  : R6 g; O, ]8 A
對這種人  一個字  殺! , o; M. R, C* i9 z6 x' |7 E

! `2 T, o9 Y1 T3 f& Q0 d人家努力的半死讓大家方便3 p" B0 \5 [" u1 a% F6 ^

% [! B' G& g. }! r# O# t( [) ?你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC
$ \/ ?1 J; R0 j3 B: h7 C
' E8 j  n3 D- t; {! J2 L3 ~! z還有一群人會到處挑毛病
* O- M8 d) s, R& o4 t4 y哪裡語句不順 哪裡文法錯誤
& i, b# L$ l5 B. w7 }3 {3 [2 s然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度
2 ~3 `5 n# d4 p套句老話
- |* s8 }% i! A  C這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff 8 a& _0 F4 F: k; `- J) B# X
基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,: _) w: ^/ \- b% s7 y
因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;
$ W$ b( M5 r: E1 }6 _) S( `4 v1 c
3 J9 I  A  r3 _& V  Z而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~
; s! @+ Q' }) I- f3 @% U7 y4 Z只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,
/ {5 u2 I) d. n3 F為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~
3 V4 P8 {% Q; ~  K
2 g8 A& ^2 |4 V3 a/ v3 ]: J  p而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,' X/ J$ T0 Y  D! d* Y( C# w
你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚))
( ~  ~6 X- z2 Q5 p9 \: @' c
" @3 o0 t+ N$ w( s( E7 L((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60691 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。0 y, V9 f9 a. h5 p. _
本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。& q) k! }! K% @" r3 ^8 [! J2 s. B

5 Z6 w" ?' j' H& d- J# e幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。
" _9 C7 N5 {; }* Z" r# \* W0 m& {% C. h
以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60691 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯
) q) L- _4 e& q" Y
( A( j. |: |9 e% p8 i" A回復 14# 雅子
" Q' y+ j+ ?* g+ Z4 s+ X- r& y# t, ]: k' V) c9 [6 _2 F
+ N$ L( b8 {( m8 I, A' D
  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。2 f: b, H2 ]4 B9 D" v& S
2 X+ g+ Y$ [8 P" ?& F9 ~
  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。* |( e$ ]: B/ P6 ?( ]$ _

  ?+ c. A' H7 B6 ]  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。
  D. L& u* J3 l2 Y  b0 X, [$ ?* l8 W- f8 @/ G) L
  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。
, j( T0 W( a8 M8 \* z/ L  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-9-14 11:32

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部