奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 53746|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗
1 e3 H; Z, u2 r0 f  g. `
3 \: t' M& A/ _; `& f' k職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]1 Z, s. \, f2 w! E
因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深
6 o% P- x# ]6 F% D( e% E所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意% x: p1 {, u* z, c9 `! P! O
但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢( Z' Y2 W: E% E! F- G1 P% `0 J
但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船) F* q! G- s3 j" d9 u; m
; `" s1 m: Z5 J% h
這種感覺很不舒服,對吧
' ?* K! w0 M3 f- h% X" \/ g, g& p' b3 T% B' x& \7 \7 O
我想最近企鵝應該很有這種感覺% n7 z, p* h# T% F% O+ H
隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點) u3 U* ]2 X% X  y+ @# u
原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]" Y9 k7 ~' D2 b* b
相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓$ h4 K  b7 u7 c8 b  R2 l- Q# U9 I

' G2 K9 B" x  e7 e" o原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好3 s/ v) M# o/ d! }' ~, n7 M
所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺/ Z/ v# ^1 z5 h
[早上一點以後才睡覺]
+ l) e- G6 x  H. u6 P3 G因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次' o1 d2 A# H2 z0 N8 u
這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做  i4 z* K/ p6 B1 o( J7 f
但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?/ J. f% |/ ~, d2 Z5 S
並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北": B8 q1 N5 @/ w# b' k

6 \  }1 {4 }8 A" l0 y我們都忘了-這款遊戲沒有中文化+ f  a/ I* A1 {
2 v. D4 ]1 y) H; B, ]
現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理5 j( `( C/ g! D3 |$ E2 w% G. E
只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已1 p% A  X: P* Z4 s
如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼, [0 R# ?' y: k9 F
, E% g" ?2 H/ M" n# P; l+ p: M
0 n5 w  J! r9 x  e! v  Y! h
抵制,就不要下載!2 X2 s/ _  I$ p# l9 y& x  V

9 N1 f7 t7 e1 d/ O如果你真得很不爽  V& {/ N6 A0 C, K
看這種付出金幣購買的方式很不爽
* A& Y' \( u$ g! k對企鵝很不爽
! I+ A1 M4 e% u4 q對翻譯的內容很不爽
. N5 B- i! d; F6 y) \對翻譯的順序很不爽
+ \6 u' A  U2 F! |, |4 u0 d對網站很不爽
- w' Y, u+ r) S+ T  g4 Q5 x' R3 j) E/ z" c
那就不要下載!+ T! e1 L, X, }: ?! D( s6 V7 K

! R) B' _* P) A4 T- n5 T
# q, V5 |1 L1 p3 w
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職
; z5 m7 Z* |$ Y9 U8 F2 z" c那個人本身一定有問題1 m: l9 t/ F: y. d8 g
別人做什麼卻意見一堆
. i) J/ p0 e8 ?  V$ j那個人肯定什麼都不會3 r& R. d& w' }" O" q  b4 y: J/ _
真正的高手是不會浪費時間表達意見
( X; P+ ~! }7 |0 u! a只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~- s$ [( X0 ~- S3 ^9 a
$ `( Q" Y& \( S4 J3 z
这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~
$ S5 p- t- y: [感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了
9 k6 M8 |; p. B; a不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~
* E8 K* n9 H5 g又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  '( ^1 L& }6 K/ Y0 u
keep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君# H. b1 R: \( t! V
不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問  r  }: s. J% @' K  r
的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!
! w- w& i  c7 o2 U8 m. R2 K) A  G3 B/ D7 m* E
現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意! : E( k8 g) m+ D: m! [9 H8 D
(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)
- z2 V8 [5 J. ^4 f卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子
1 ~7 D) \! j+ J& F卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有
  A$ |# J$ }# y8 u2 C* K( u" G一滴滴的可憐蟲。5 b0 n1 Z# z. T0 q
" v8 n9 i: Q6 Y2 f% G! B
請別在意這些人!
; ^% @4 `7 c& t2 w9 W) r/ N* B0 ^" C" ?
也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,4 f- i5 ~9 S' B* t( J- |
希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  
1 N2 F2 C6 h7 Q1 b' ~對這種人  一個字  殺! 5 ^3 W+ m8 x4 y& v/ A
2 j+ O) o+ s1 {( Z
人家努力的半死讓大家方便
( i0 v1 P, T, _% @& X; _7 }9 {: _2 l& S; Z
你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC
/ R' x+ h: G: J
4 Q7 O/ C7 i, x還有一群人會到處挑毛病# c' ?+ N" |& ?% _1 C
哪裡語句不順 哪裡文法錯誤
8 s% x# ~/ n* x然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度
1 n% h4 z. p( f套句老話
" u( E. K3 }) A. U4 t0 q3 W" m這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff / W+ }6 L0 i4 o: O0 l' N
基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,2 v& s8 o& }  D  m; b! i: i2 S6 k
因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;
# O% `5 o3 t) |4 S1 ~+ W5 J6 o7 m
而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~
% V: _) T7 [: b8 L只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,4 n8 I. a* a; u) c6 r0 g
為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~/ i7 E) K' H5 P) z# ?

1 [: M6 N* f. T% h* s$ U而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,5 A: T8 A/ l: s" J
你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚))
. F- y) C+ |8 M" i8 v; a' `. w4 r
((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60361 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。2 C8 Z) m4 s5 m: T& y: ?9 D9 _
本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。5 F% M' W, Z' U" Z7 d, X
4 v  R, c6 i  {; `$ Y. _9 D# ]
幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。+ y  g: O7 I2 f. C  L6 q8 D: A
( v& m( U4 Q2 q: |2 j
以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60361 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯
% p, e6 i7 l2 x* f; c' s; Z& [8 g; ^
回復 14# 雅子
4 n6 r* b' I5 O& l0 `2 c1 W! Q" M0 [0 _% g+ D  e/ B
- O# ]& C) V$ u% o: y& P4 F
  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。
7 x  H: }$ }; o
9 U3 v& m7 a$ h  q. g; P, p  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。
: \0 W4 V! q* Z4 E% `  s! l5 Y" H# U
  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。. c. g: p" T; i: f3 L
1 J8 K' z# u+ U6 x: `  n) q
  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。3 Y4 g/ S9 i1 ~" n
  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-4-19 16:42

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部