奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 54789|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗
, o; m( X! c3 D  H* I2 }4 |
7 M& Y: D& K) p& @5 ?2 n職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]0 `0 N* n1 R: ?) |- x
因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深1 W- @5 d3 w" C; f" j2 y
所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意  c+ r( N( C/ `& W! ?
但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢% E: p2 w9 w0 t  t
但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船
+ A- U! L# L8 P' e, }* w5 I7 e3 H: z2 K1 X3 z% r. G) d
這種感覺很不舒服,對吧4 d! D' l4 @' O

' u! m% j. N) t我想最近企鵝應該很有這種感覺4 a9 y! M: P5 U3 B. T3 T4 z3 @
隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點
5 A% \( T1 O- ?0 @. c+ F$ }原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]5 t% P; Y. w1 p
相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓+ a. a1 I" d7 |6 O& M* C& t) s, n

  U7 @" z& r, s. e2 O原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好
) l, S. ]: |+ H4 S' E# G) A8 e所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺2 a" g' |2 a! f; O8 f
[早上一點以後才睡覺]; w5 M0 S; Y1 i7 S
因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次! y0 u0 n7 z5 w' h  v2 [2 V
這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做
" k* S# ^$ {% d  T, o7 X但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?
8 m( b& {) v9 o1 {6 a4 ~並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北"  J# H0 y6 x. s1 ^

3 ^5 E4 d9 d1 v: I. X" m) I我們都忘了-這款遊戲沒有中文化
" ]% r" |  B6 N1 p) H  V7 \  j1 p) ]
現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理
, A# F, {8 W5 q0 ~. g只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已3 O' i. N7 E2 F. C
如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼- i* ]- Q, A2 B1 m8 {
/ }0 i- B+ {! x# z" q
: T& |5 E7 k7 e. L5 H0 s( O! ]( x
抵制,就不要下載!
6 a3 F; ^3 [  B$ [% C
8 e. |. {2 ?1 ]% c如果你真得很不爽3 O1 I, a6 m$ J' ^4 u: H2 s$ ^
看這種付出金幣購買的方式很不爽% }) e/ [  I9 u3 t; K. I2 l
對企鵝很不爽4 f0 Y, `% E- I1 q% X3 M
對翻譯的內容很不爽8 q% G- L5 [9 X0 j1 ]. M) `. E
對翻譯的順序很不爽$ l$ D, D: V2 q" l# J$ |
對網站很不爽
/ d6 O" f/ z- P% J' F6 H: y0 X# D( ]+ {* z( |
那就不要下載!" c5 a/ P8 h( L9 V6 Y( _; @. `

/ k  I3 Y* G, J7 J) o& ~
4 E7 y) R1 v4 \& o$ f
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職3 C( o& x" ]6 S9 ]
那個人本身一定有問題
' J( r2 R3 A$ }+ G# k別人做什麼卻意見一堆
6 e2 r- H7 u1 j1 J% r- W) ~那個人肯定什麼都不會
) [+ C* w; c% }# C  }* a* x真正的高手是不會浪費時間表達意見
* l  r2 w/ ^. T6 _+ O只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~
8 n  Z& ?  h0 o1 I: J2 B9 N' h  }, G; p% M/ R& c# T8 ~
这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~. w: N* E, e2 l6 a& z3 j
感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了2 H5 u0 [9 M9 ]3 ], V
不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~
% T/ P, t; [6 u& }又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  '
' d* y/ n' y. okeep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君
1 |. S0 x) z  F9 t+ J; S不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問, `2 S& m& b$ h: M
的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!
8 d5 E8 A8 X8 ?4 g9 G
, w& @' C0 P# |/ g現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意! . Q1 t& V0 Z" I. x; ?
(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)
2 O2 p$ C7 \* J5 c0 O. h* x& o卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子1 B0 I* _7 J% h" e! R! w
卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有
) @+ g7 Y( {1 M# z一滴滴的可憐蟲。$ D/ r: \% [: x6 a

$ `' Q9 G6 A, y! g- Q5 N7 u/ ~請別在意這些人!
& W8 d( l3 }4 E% M: h; H3 Y* U
+ O  a4 F( O+ F& M$ P  |也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,6 a# \: A! I4 C6 C% f0 h! M; I) ^
希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  : H% D8 R9 r4 I
對這種人  一個字  殺! , |9 m$ u5 s0 @! {6 g. a! _

6 l0 A( Y  s% H5 ?4 ^. w* G人家努力的半死讓大家方便! \  n8 K" O8 i$ s& ]) K$ S: L
3 i1 j7 }! f% @! c% E/ F
你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC
% w  @8 h+ O  m( ?. z
" }- d) t3 l7 ^0 y5 w$ T  `4 {& _還有一群人會到處挑毛病( E/ E5 }' u8 E! K
哪裡語句不順 哪裡文法錯誤
7 g. V7 D" f9 @- Q. P% k- x然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度. m7 m3 i3 _8 M6 _
套句老話5 t5 J; y  h' b
這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff
/ y$ t  D# c$ J; ^基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,
9 s2 {. a4 s2 k$ e! B( G% }/ \因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;
' ~+ b' [# ^; n# |2 a7 J! E
  n  z/ k+ V' k4 b而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~8 y0 @* }' c# Z% B* G
只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,; x- g( J5 M* d& Z: s- T
為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~
: Z% [( Z: T& z4 E9 r4 @' i
; \  N# s! |$ }* S! k而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,' l7 T- X! P7 V+ S& u
你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚))
0 o+ d; R; M% @) I  c* V* v
/ }/ l% U, y" w((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60373 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。: C$ X6 v% c; R. u) `0 Z
本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。
- u% b% z$ a6 r2 _* c' b$ J) R' r! S  D! o
幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。
1 P1 x$ i/ F& x5 V6 D( G5 j$ W8 v2 k1 Z
以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60373 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯 8 f' I8 T6 r, @5 `% Y& D) N; g+ D0 m
' x0 Z; P' B9 q& o) f" P/ s
回復 14# 雅子 2 z' n5 B1 A# v! h0 O8 X- ^

- n' \8 ?9 R- ^5 d- s
& A5 @: m, l7 s( }4 r5 L; z  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。
( j/ u; x1 H( {! x9 A- s7 k+ d
/ _  z4 J/ x1 F  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。
. K  o3 G$ T! @: v9 t2 K0 q% [2 z" _5 o+ @$ ]; E  _$ o$ |' X
  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。
, N4 E. A$ C  o! j, ^% w
( Q* t2 {# f1 s' p- J* T  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。4 D; T! w/ @' V4 k0 H* b
  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-2 09:54

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部