奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 78852|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗
3 w. `3 e9 Z' d0 a7 e) J* o2 z5 z, O5 y
職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]
! e& W) Z$ w. }, Z, H, }因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深6 V9 W' r8 J. ?) b. M8 c- |
所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意( b& M! u; q- L& z8 a" B) k' S
但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢8 I9 C4 V" N( f4 a5 W
但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船6 O5 z; L3 i$ t! C1 w

- o+ }/ L( K; _1 _, A% r  d這種感覺很不舒服,對吧
  h( l" s$ X5 I' G. c* d( h7 n0 r4 b7 c
我想最近企鵝應該很有這種感覺
3 R( }- q+ I; l& {+ B4 ]隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點1 k3 f2 y7 W8 R- b& `  [
原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]
- w# t9 |2 D0 r: F" ?相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓0 d7 D6 u; {" l# m2 t8 u1 _
) A& c1 F0 Z9 f7 {5 F( j8 o
原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好$ u/ O& w$ u/ F9 s7 Q: X0 y
所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺
* p! e( z4 ]! G3 U[早上一點以後才睡覺]
" g; i8 i% b1 {' A因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次
  p' L% p* ^. |8 o1 ?& }這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做
4 K8 R' W) J; H8 W) j4 R但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?3 p4 l9 [' c- _& `
並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北"
1 B8 D) s" Z. D" q" V$ `
! o" g, I" Z* ?2 p: t我們都忘了-這款遊戲沒有中文化6 G- x! k2 i: I, w# i7 Q+ {9 ~

  M, C( O( @. V0 M! s+ O$ D% T% w現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理
( L+ [; M. ~0 e7 \9 Q只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已
5 f- Z/ P0 B* {- E如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼6 ~( U  ?+ u* R
: ^7 a" k% ]% y2 U# m

% _; l, G5 H/ z1 b- _  C抵制,就不要下載!2 H$ Q  C& z% o- g* z
9 g2 X9 n/ F7 n8 Q
如果你真得很不爽, U0 `/ F6 t3 }$ j" r7 R0 g
看這種付出金幣購買的方式很不爽& j- q6 U) Z/ t# X: U2 ?$ ?. h
對企鵝很不爽9 s' g6 v0 R4 Y* Y% V. Y5 u. F% x
對翻譯的內容很不爽
  K6 r7 A! A/ L) d; ^: Z對翻譯的順序很不爽6 a0 W5 V" T& w8 y% ]
對網站很不爽$ ~1 l4 d. h! o4 L$ c) ]5 G  m1 b) s

# b" ]0 i5 a& h, E那就不要下載!
' P1 D' O2 l6 }- l) n- i! ?  O# e& n6 Q& V5 {* g% d1 u5 z

' r6 {+ ~4 u" t
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職5 s7 `8 V0 ~1 _& M: C2 J7 w8 p
那個人本身一定有問題7 w8 V2 B' g; K. o+ G
別人做什麼卻意見一堆) F. ?9 ]+ A4 j
那個人肯定什麼都不會
8 w/ F! D9 M9 d, {5 T真正的高手是不會浪費時間表達意見# c% M( q( W, J- ^1 k# i, K, z9 U
只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~
0 ?/ ?, }- P. C8 v
' O2 ^& n& J; @9 `这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~
: h% N2 i* m' V9 O5 X( G6 m! e7 j感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了
7 _% G$ k5 V4 i7 l不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~
- ?/ Q5 F0 {6 G又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  '
) p2 L$ a( ]$ e/ Q' Rkeep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君- y0 \- D7 q4 Z6 `# D  `
不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問  a7 [2 s  {  q
的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!
( {. z$ Q0 \' B# z# l
2 `; q: J& r0 J: {2 L& A2 X. W現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意! 6 N& @* Y; W! z2 `; x" s4 S
(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)& `: f2 }. _+ J/ l5 f) E
卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子- B$ B4 G- A1 c# }; O
卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有
! r; F% y  s+ h6 I一滴滴的可憐蟲。
5 L5 w; E# O" ?  z+ r
, |5 K% G% R: q& n) V' |; V請別在意這些人!* c4 H' c( k8 J7 E  o, `! s+ G- Z

" `+ G0 O8 R5 E也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,
9 L+ a; Q( r, I希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  
2 i) x# h6 l6 ?+ f2 [4 @! N對這種人  一個字  殺!
! x- o" E- y/ e6 h) f2 z7 b7 \" a+ r* @3 a* z* x* _
人家努力的半死讓大家方便$ A- b7 {( M3 Q# c+ {. z: h: j% b

3 g& p% J6 t  x5 S% u6 j6 X你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC % w# ?8 H$ ~$ _, a: o7 r

1 z6 m' S1 N, n8 C( j還有一群人會到處挑毛病
8 a6 z7 F: V2 F0 D哪裡語句不順 哪裡文法錯誤( p+ s3 _1 s6 ~7 l7 U4 S/ [0 a
然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度" a' j  }  ~; n7 F# B
套句老話# U9 d' V& ^( G/ T' @; U
這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff 4 n5 ~) v+ K/ t
基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,2 @3 P" L. Z) ^
因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;7 ]4 v9 |8 Y. t; T. M
( f) B4 G: e* B$ }
而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~& u5 C# u' c0 _4 x
只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,4 C, k$ t- Z5 a1 K
為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~
4 b! p) _* J  Q* K
. c& F( v" Y4 B3 m5 i: E9 [/ G而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,- B# A5 p4 q9 L- x- K" D' |3 J+ @0 D
你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚))0 r1 R: R0 E: y; y! F9 q  J
2 c- M9 U# v# {0 Y/ j6 t/ ^- P
((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60617 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。
4 q% U8 r4 O% m. \$ M本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。
9 c( q  \& K3 m4 ^4 \( C& E: B) w* D& H5 T6 D! x
幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。; J5 Y! H8 U2 E, A, z+ u
2 G3 O; K5 O) u! f6 Z+ n, ]
以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60617 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯
" i4 D$ t4 a* u, D$ t  e5 N
8 U* s; r# b3 Y. d回復 14# 雅子 ; v( T; ?/ s9 g+ h

6 v' ^3 [5 U7 }3 c# @
$ j# _7 q1 P4 H9 R- K  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。1 f5 R4 O& e3 y' _  R/ s+ `

3 l1 w0 D; @; D9 q8 D/ v% j  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。
5 Y' Q" r3 b8 |  w5 [! {$ p6 T9 h
. A! A1 m3 D4 X- ~  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。
  Q2 r  K) W' B4 W+ ], T* r9 _( o. _) M
  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。0 l  {7 S& \# J2 W" ~" T
  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-5-18 13:19

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部