奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 82925|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗6 H5 c2 G. P! I# H6 a) G
  y2 E  q0 G5 G) E3 K5 Q
職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]) w6 h  p9 J( a
因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深
: Z9 [, @( C2 R/ n所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意4 |) f% a. o+ U. S! {9 t. a
但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢2 Y  \9 }3 G& P% S% H
但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船  Q9 A( ~+ |$ F! q# |

9 r( D& U7 a2 ^7 h+ A) a這種感覺很不舒服,對吧6 ]1 b% T' e- L/ |
" u9 E, S! q/ w+ y) |# u8 Z
我想最近企鵝應該很有這種感覺
" K# w" A. r* g$ T% B# B+ H隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點! Z; i( N5 u  v, i4 g. C
原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]% t$ S$ V& a" R3 o! W2 m) F) b
相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓2 n: `  X8 u% P. }* Q

2 h5 I& d9 x- e/ o# x+ K( a原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好
9 G& ~  ?  k9 s  G所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺5 x& @! K% t3 t3 h
[早上一點以後才睡覺]! h" S3 _5 T7 z3 C6 O
因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次$ j. Q! S9 e" z5 `& p
這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做7 A$ {( b" N- i" G
但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?
# C) r) F9 y* X8 ]$ N# e' q( \並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北"
- |& ]7 i7 \# @) ^7 e+ S: C$ d  ~! R. I5 v% d
我們都忘了-這款遊戲沒有中文化, _) s6 j3 a* r- K2 J! X

$ {! D" x9 i) z, g" Y( R現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理4 U- l6 w, K4 N( \! N$ H
只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已! H+ h$ u: r+ y# o5 R, L( j' {
如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼4 g) ^: J, Q( d# I( \7 i. a
# _7 R  A8 e8 G
& n1 Q4 ~5 t5 W8 C! K4 X' k
抵制,就不要下載!
" K  N7 u5 Q) f6 H& [3 k- Q! S; A( x
如果你真得很不爽2 J- U( T; r# t1 Q3 x! p
看這種付出金幣購買的方式很不爽2 a( ^: f5 r) w
對企鵝很不爽+ w# N- W- D* f4 E# s
對翻譯的內容很不爽7 N, D9 D! P6 t: y6 q& j) d. f
對翻譯的順序很不爽
- y3 w- H5 U. `: X+ T; ?對網站很不爽
9 T: s8 @. |* k+ ?# K, f7 C  t" n3 B- g
那就不要下載!
8 B+ M& [+ k" I5 K9 g( M
/ k6 ]( P/ q+ L8 u4 k1 D) n2 Q1 r. m# n/ X3 P! K
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職
4 N! _, b- |3 w那個人本身一定有問題* ]9 O. W3 p. W2 X- d
別人做什麼卻意見一堆
' A# W. @  w4 L那個人肯定什麼都不會2 n8 t  Y; ?; x
真正的高手是不會浪費時間表達意見! |/ d$ ^! S' I  F# o6 l
只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~: N: O% @+ ~' `

  d$ H! y; e" F! H( U) m8 i- A这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~
9 n9 I& Y- ?6 H7 j感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了
. k# y* x* c* w9 v$ v不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~1 a; z  A5 H: P* b3 `( t% P8 \
又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  '3 _9 L: w) p! y( }8 h' F  T
keep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君2 Y" W/ G9 {% _& `
不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問7 V7 ]* `/ b7 [1 r# L  b0 Y' Z, y% ^
的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!$ Q3 X5 a3 r2 N

3 H0 g9 M# k/ ], H2 J! n現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意! , N- _, E! p. ^% T- c/ Y; J
(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)% |) s; X" a$ O  ?6 b6 a
卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子
; x) O2 O  E9 I, _9 I6 i2 F6 o卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有# O' C2 [/ x+ }) G) w- v
一滴滴的可憐蟲。% @2 u) v7 g: C, P( }& N/ @/ @& h

$ J3 l. Q) M0 ]2 t請別在意這些人!
6 q' l" ^, b: q" ~4 U% \1 b; q% F/ F+ Z4 h1 v: \( H. H
也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,& h4 W' |: c- g' F$ `* H9 B. H
希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  & G, U3 J* D) \1 g+ m& D( F
對這種人  一個字  殺!
1 \/ P2 M/ g0 A  c- x7 X! L; `/ q' L/ u
人家努力的半死讓大家方便, {4 I% ~" w; q# f3 N2 @$ ^# U
- w* T9 |, R& I2 z) w1 v: l- ~
你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC " V$ {7 f5 n& ^

5 J1 y! y$ i" Z5 P2 \: N還有一群人會到處挑毛病
7 L/ ?/ e' ^8 Q9 f$ c3 R; M- D哪裡語句不順 哪裡文法錯誤
. i, W6 I  u4 d0 V5 e* ?然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度5 _, M( Q1 P* z, s0 b$ }# o: x
套句老話
+ ~' ^9 P8 c8 I! N. r  B# s這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff # a; I+ k" J4 I
基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,* T+ j# M; V% t# B3 `. T
因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;! K+ _+ f; k9 S

$ @/ C3 s/ k1 ]$ k而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~% ]0 s8 u3 g$ L6 W
只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,
9 F  _& Y- ]: L4 a, Y( V為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~/ W8 U$ X/ a" [, e, u6 Z

; `9 u. y, x; R6 G) P而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,
* }% M  u4 a# {5 I! X, D2 n你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚))4 N9 _7 ?& u8 n" `" `' O  @2 w% W( F$ J
6 M9 e5 A9 L3 V1 a+ G
((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60643 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。
$ M8 y  O# u* p- F( n本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。% k6 p/ p- V, ]# i$ ^9 W: x

  a. I- X- O9 K) R+ \幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。# e/ a, b- s/ `; Q, l
. ?0 }6 q& U9 p+ f( `# J) p
以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60643 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯
4 m, F8 \( e' i( H; ]
1 d/ H- R# E! E# Y3 v回復 14# 雅子 8 n3 v* B: k$ T( z. E) Q5 j% S

$ l4 |! h) g2 Y
- t/ A, {: R/ _& ^  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。
9 U) u+ G% `& @8 `
7 z/ D9 G  f/ z9 @# D" ~  i" g  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。/ \5 ]& l2 q( z3 x, X/ [) s, e" ?1 A

7 h! z& N, e+ z- z/ W  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。9 Q% u) W1 a6 Q8 V% @" X! d. o
. W0 p# Z2 @5 H; s& Y
  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。! Z' j& {. [$ ^7 e
  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-7-5 21:37

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部