奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 136923|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗5 E) j! U( T, X- x; [

$ B' G+ v& B7 F職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]8 i4 J8 `9 T6 T, W! Y% q
因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深& r' C2 F- d$ P! L) K
所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意
$ x: F9 J- z7 e6 A0 R9 m但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢: |, x+ @+ s1 y1 \2 ^" A& |
但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船
& U  F+ R% r- Q3 u9 _4 j! V) Z5 o1 o) G- O" H' K' f' R
這種感覺很不舒服,對吧
+ f# |; M$ \+ z# ]# @
, p+ @) G- E& p7 G/ _我想最近企鵝應該很有這種感覺
% {6 I" V, U* S  C! ~2 r9 n0 Y' X隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點. q- M9 k% b$ `1 p4 _2 |
原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]
+ V( a) u# Y( l' a) M+ I相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓
1 G3 m0 w1 v/ K, T) m' @5 ?: X$ }& ~  E8 I  s0 `$ n# d
原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好- k; L2 X' F1 f  Q
所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺( ?1 c' q8 f$ l+ v9 n( M0 @
[早上一點以後才睡覺]
' w/ k3 O, u- Y1 B8 }7 I4 x" Q因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次
, S+ w' T( {# E9 m1 w這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做! g4 [* }8 ~- \/ Z
但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?. Y4 S) W, ?* l* ^# v2 W
並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北"9 K- o* E. @! B; J3 ~
9 P  P% j9 b/ ]& A
我們都忘了-這款遊戲沒有中文化& f6 d. A* [9 J9 G; P# a3 w, X
+ N2 D9 j4 v5 O" c% W
現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理
" {7 u5 z; c7 N+ N' ^( H只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已2 ^6 u! h0 O9 }1 l+ L8 R; \# u" w
如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼
& u/ H  j5 ]# A( H; f% T; y4 V4 d" ?; d% l  B% ~* [) `
  u& m+ D1 C. z5 @
抵制,就不要下載!3 Y- L& l3 r- i- m  }1 _
5 _4 }9 ~" D# F1 K: `
如果你真得很不爽
9 \5 c4 Z6 C/ x/ s% n- M看這種付出金幣購買的方式很不爽! V1 \8 K7 A; x5 S5 t8 h2 z
對企鵝很不爽
% ~  {% g8 j2 _2 y" P8 k% X% D對翻譯的內容很不爽
' C/ U* u( C- j4 c' p! k9 s對翻譯的順序很不爽7 y$ V4 |( ~# j5 k
對網站很不爽
/ c" U! t# A, K: {
; ^# W# n4 C& P( ?2 V那就不要下載!/ \  j5 C$ I* h: |) b, `; X, W
/ Q+ Z* ?  [) U# p* K* s# R' v- F
5 j! k  I: H. c- M& J
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職, f) h1 p, k( i
那個人本身一定有問題
! Z8 z0 u/ j! L8 g% t4 V' k, q/ q別人做什麼卻意見一堆( c9 X5 Q: q6 q& `8 _4 ^/ \
那個人肯定什麼都不會
0 z& M9 f4 u2 m3 v* r+ L: u真正的高手是不會浪費時間表達意見
3 W! A. a$ s' ~: ]- `只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~
3 S0 \& w- N. r: }* s' e
1 X" l8 n% @- {9 B4 l! w$ L这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~& l( G# h/ P' \! x& d0 c; R6 R
感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了
" l- I/ g) l7 z5 r4 c$ s7 q# ~$ H* ~# o不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~
% d5 K( n9 @0 O: w# S4 y又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  '
* g9 R+ P( F7 Z4 M; ?+ jkeep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君
* v3 [4 Z# z- I; {( C2 B5 a# |不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問4 K! S9 m8 h; N1 @# L* q
的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!, N' Q8 [; y4 W) ~
0 o/ {: {1 k: k6 g/ h
現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意!
+ O4 I$ Y: s' w! }. F- I8 m3 P" k) e% ^(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)
( H* M3 X) p# ^7 y  B2 _卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子
, ]& z# n4 H9 P* r  r卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有
( O# i9 p+ V; {9 V. m0 T. A一滴滴的可憐蟲。5 q" d/ H# G# x/ g" a7 W
, m3 S6 N/ r1 j$ k6 G' S  ]; o- m
請別在意這些人!4 Y: q+ `% Z+ s( w# Q3 J

+ {1 U0 ]- k5 Z- I$ R. F7 o) @也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,
% [% {0 a' A2 \. b. O. a希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  2 ?$ j) v( V* B+ |% `  r7 U
對這種人  一個字  殺!
. g; {6 q( d  U2 L/ v; l% K- J
& d& Q# y, h6 R# {( K" g% b% i人家努力的半死讓大家方便
( O5 B3 V; |6 ~, P* s3 d
4 x/ R# u/ o  K1 k你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC / @% `7 \7 P& C  Y8 x; [" K1 ?

2 ]8 _+ I( w: n) b* Y+ R還有一群人會到處挑毛病
1 Q0 h$ y. n3 k. o: P哪裡語句不順 哪裡文法錯誤
2 K8 l9 d) B; c2 m0 u然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度
+ S: n. _9 o+ A" l$ Y5 l8 r套句老話  r( t4 o. u0 B. z5 i8 Q$ |: X
這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff
' j: }' `& T, f1 e, j2 a& p基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,
2 ]2 t3 U; d9 d8 |1 u因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;
" W) ?+ l; E; w3 a& ^
/ P) L1 m+ T  |( b而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~
: ~( d" w: S+ i8 k只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,
$ _9 T3 C* `) c1 B為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~
8 e8 [2 ~0 o4 ?7 w! `
1 `! l/ W- Y; K' B: n9 `/ e* _而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,  N9 q. {9 b0 N% F
你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚))
. q/ S4 c$ K# Z+ \3 E* U* w0 B0 z) W, N
((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60833 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。
+ ~, J) \0 j7 ?' r本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。- v$ C1 U  p$ w8 S1 g7 m

' Y& F. ~, E# ]; m7 E5 v- J幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。- U5 |7 O2 L6 i, }
5 n/ |& ]; f( R1 b+ r
以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60833 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯 - W2 A& D" A) _/ {+ J; `% @3 x

4 Z* o( Y* D7 B9 D( [回復 14# 雅子 * g/ m' y) Y2 e0 o( ^8 J4 S
4 e/ ]7 q' |+ w

9 f% d) u0 R; U9 `0 l  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。
9 S: Y0 w0 x4 q7 t- W6 d" I8 n" k9 ]/ _+ M) X" _
  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。
7 u( n8 }) @- N# d! ^
! [8 M3 {* C6 S  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。( Z% [" Z! X: Y* ?: ~

4 B0 j  @5 G5 U4 a  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。
5 v. l- F) o( k8 s# q  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-4-12 10:52

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部