奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 82790|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗
1 D. t" o) Y2 E0 i, O
; C  t7 a% `1 i/ k職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]
& O/ }. ~  R- |7 i+ l4 u' N因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深
0 |1 W* f, w& P* j0 E所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意1 D1 e1 }; _9 ]# [; J5 R. b
但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢
! Z8 x  o0 {- T; v, {- V! [; x但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船4 Y: X1 w! \. N7 J7 _
% b* b! R3 v. f8 k. \
這種感覺很不舒服,對吧; _; B( |9 q7 @9 m! W9 a0 T

5 R! ?" n7 v( Z- X- S6 ^我想最近企鵝應該很有這種感覺
9 ?4 u) o, }, ^) y隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點% W( [9 ~% E* l% ]9 |" y7 n
原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]
/ S( U, k$ M! v3 F" U; Y相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓) H" }4 G3 s4 x3 P) q' I
% R6 f7 I, W6 f. @/ a1 ^9 f& T" C  y) R
原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好* C: \3 c' l8 o, M! U( R( I
所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺
3 P& t' s( c& a6 |[早上一點以後才睡覺]
7 u. t5 M. \  d/ f/ T  g因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次7 G' F7 d* Z/ P9 H/ a4 H0 q* [3 Y
這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做
7 a# z& [+ {7 Q. z  A但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?
' a* J) V1 G: @4 O1 X8 X2 ^並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北"
" M4 s  J3 p5 |! U% J' S: E; E3 Y/ d( t6 @( j+ A% w
我們都忘了-這款遊戲沒有中文化
( T  O& L/ G+ E* |7 F
1 B8 \9 G+ V! A  g9 L. {0 J現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理
2 G" d4 d* h- H" U$ l1 ]只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已
/ t8 @, Q$ K# D如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼
) H6 w8 _8 y4 z" I/ K9 N. _4 g1 q6 M6 x4 Y" Y8 r/ U8 q
! ?4 u; U# T8 V3 S+ i: @
抵制,就不要下載!
0 S0 G7 z' ?0 \  k
& ~- |" B6 C! T" e如果你真得很不爽
% @9 W# Q/ \$ Y4 P7 g- w* H看這種付出金幣購買的方式很不爽" W* @& O0 w+ ~6 p
對企鵝很不爽
" r9 G6 a$ L: ^" j對翻譯的內容很不爽, u: v- a) j0 j; x, N( }' O5 k
對翻譯的順序很不爽# A' W2 G/ q& ~2 e7 I. o: ?- b  P
對網站很不爽
- B$ t7 s4 b6 J: [) x( S: t9 T, C( D
那就不要下載!* ~' Y- |& ]" P1 p
. C( I- X/ N* v9 m
7 l! a% W2 W# f8 ~1 U
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職
/ A% R* P& L$ A' W* _, z; t那個人本身一定有問題6 A9 a5 c! f$ K( Z9 v0 j
別人做什麼卻意見一堆& d  Y9 }9 }3 q* X
那個人肯定什麼都不會1 N1 }* M- M1 b- `! D& i
真正的高手是不會浪費時間表達意見
% E! a; ~- h- Y, U9 E. L只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~
! _5 r3 B8 m2 y( S: C, |. t  s5 }! \. e
这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~/ }! g- ^( h( A, z& [$ {
感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了
+ E) A7 y( x5 L5 D# G: Z) Y不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~
. u% e2 h2 Y9 j% z! @/ @% L又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  '
* r/ I$ @4 h9 \1 @! Okeep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君
" c' i# w8 C) w5 r/ h. E3 S6 [不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問
: q% n# I; i5 q' r) a- l的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!' S$ y/ J* P! x( |
5 W0 }0 ?: @' |9 ?  c% p
現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意!
, D3 P6 \0 n3 m% h% ~7 ^. E3 ^(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)* C( ~* |5 P6 r1 ~; |- ~
卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子
% x7 b/ }* l% }- g  N卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有
8 z8 ?* Z9 k# U& d3 @一滴滴的可憐蟲。
1 {! o. }) x1 K% s& ?6 e
; A; X3 k* I* r; u- K& N請別在意這些人!
/ g3 K1 H" u3 f/ p+ g5 V  P7 \7 W
& n( X& }& ]4 N也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,- N! a* b- J" b! T0 @: H# t3 W
希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  
6 e8 \8 X. e1 M1 _0 O對這種人  一個字  殺!
8 c' Q3 B6 V' j3 @% w" m
( e% ^; I2 Q, v# i人家努力的半死讓大家方便
2 H' X" ?( A: r1 f- t3 ^; b
2 L0 P$ l4 i+ @你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC
$ E4 _3 `& L/ ?2 J  P! y1 E) S, l% E' ~6 `& x% o. `
還有一群人會到處挑毛病
6 k8 j6 {9 I  Z. K2 `5 z哪裡語句不順 哪裡文法錯誤+ c( m' V; B# U5 F; e  c2 W
然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度
0 i+ v: [8 e9 s- E! _" t( o! s套句老話6 Q* F+ A7 f$ U0 `, y" _% {
這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff 8 e) E8 q9 P5 T
基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,# `% S7 \9 z8 C- N4 U
因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;9 R: w% M. L2 t, n

5 _. l& Z* \9 I; v; i1 ?而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~3 U/ M& l& y! v. O( e
只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,# d' P; c0 T4 t9 f, n
為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~# x; X# s! i9 H4 o) t7 V* t3 c- c

5 a* D1 P6 w: U2 i9 {而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,8 Z) E& j9 Y7 N5 |+ M
你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚)). p8 P5 u- S/ k( G0 E
% J5 ~: m. y% U  _! {
((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60643 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。
; w, j0 p5 o/ x( G1 m本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。
; l. Z; P! k& j
+ k+ T. H& B7 G0 Q* g; {- e幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。5 J  m  ]; C9 ~0 B$ G
- O$ R" L6 u  P" h: J; o
以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60643 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯
& g5 ^, @# G, l- J' }0 g' L% j- D* s# c8 _5 f/ V3 q
回復 14# 雅子 $ L) n+ |9 p- v  }. c! n; n

5 }0 _/ {7 D" Y# \3 |; l0 q8 @  V) }! C% z; }
  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。- N7 v% Y% G8 u( m8 B; x/ I

$ _% x# J4 @& p9 m- q3 x- U3 L  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。
  I7 |* D# N5 \- O) a: o. w+ v( W: f6 F% a% J$ x, N. w9 ?7 N1 o
  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。
0 E' h. [! r- H' f  b
- ?8 R# ^+ b/ ^, D" Z& M  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。; G! w7 ?+ P# ^0 U" i4 E( h
  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-7-4 01:06

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部