奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 116118|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗
% S. t( a  D5 Y7 g8 ~- `4 h" t6 W5 n- I' [: f
職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]# F: ^) G) |+ _4 L, ?9 X
因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深% O/ x7 B  R2 X7 O: Y" m$ I. E
所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意3 k( K7 g# b9 B
但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢
- x. O. Y' X4 ~/ Y, Q* X4 ~, G9 D但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船
- x+ r( Z3 d8 t+ R  L( Q) X4 u) w7 S0 Y" Z# ~% Q
這種感覺很不舒服,對吧
2 ?1 x2 R: {8 z. O6 P% R" [; l
* V! D! u0 h6 e0 Q0 x* ]我想最近企鵝應該很有這種感覺
4 ^( F  z7 l7 b隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點
; D. A; ]6 ]" e, _  ~3 @0 m原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]6 `. `, [5 N1 K
相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓
4 f8 w% ^6 n# r7 t" A- L# {' n
+ o+ o1 F! t  q  B& N原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好+ e! ?/ ^' j5 D2 m7 a9 |
所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺! `$ r2 Y9 w+ }; ^) v
[早上一點以後才睡覺]
6 z( y  k8 ?' F3 t6 N因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次
+ D+ o. U# k# o$ c9 m這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做
4 H8 g4 c! `0 A' h但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?/ W) q6 T/ X" K3 y/ Y9 Y4 N, b
並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北"
: M) n/ Y* V3 J7 q# G/ D5 ^9 m( K0 e8 Y
' O$ z5 u. b( C) a) e/ |我們都忘了-這款遊戲沒有中文化
& q7 r6 @; u) g
3 G& M  |1 z1 j現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理+ b8 D  \; m  u- j8 f, L! L
只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已: G: h! U* }& }  d
如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼
! t* }3 q' k) m- N4 W; I
) x" C; E4 ^5 K8 z' k9 v" x7 O& u. O/ y" Q" q, B2 O4 u
抵制,就不要下載!- z5 H1 u( p8 D. r* u( k6 {' J
4 G" P3 _2 ?; v$ X# J5 w. y
如果你真得很不爽
7 m* g  B5 J/ a, _) \" Y, J! E4 E8 T看這種付出金幣購買的方式很不爽6 x3 G+ Z4 v# `3 U
對企鵝很不爽9 Q4 f* _' u' V3 ~1 ^# q: r
對翻譯的內容很不爽+ Q7 K2 b5 V8 M7 g; R
對翻譯的順序很不爽
( d  |" e3 g6 C3 L# |對網站很不爽9 u( d0 k, l* I4 V0 O
: C( @9 p- ^; Q: Y0 @7 R! l
那就不要下載!" G/ w, c! l7 J: S- x4 ^

3 U4 A" m. }- m* Q7 ~. n+ x4 q0 c$ E+ r. b: l1 c. a
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職4 ^0 o5 c2 w; g$ _
那個人本身一定有問題
% ~: H; ~' F5 p* q. V# J別人做什麼卻意見一堆
9 @' L2 g; V/ i( _6 D$ i) u8 L那個人肯定什麼都不會0 _5 {/ N& _+ d- o2 L+ u! A; t
真正的高手是不會浪費時間表達意見* P- G- _& `8 y9 |
只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~
8 C( M, n2 U& Q. Y$ N8 m
0 E; g0 z+ C% r0 I+ _) r8 B5 _这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~
6 u  ?5 ]9 `# h8 k( U6 }感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了
1 [3 b# r9 A1 x: X, o4 o不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~; T% q* }) P$ o4 y
又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  '" `  n+ H. l- |$ i- q& H
keep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君
9 q3 l. N% w. t9 l) ^6 [/ O8 B3 o不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問' W; j, z8 r. e& P! j0 B, b
的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!
/ f+ S0 t- Q9 C; R# ~3 r6 w7 |; [& H- x
現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意!
9 B0 i* b& m0 s0 W# _(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)) }# {% k: ^" n& j/ e6 K; H
卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子0 a. C' q. V, W
卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有  v7 U' ?5 }' D7 P
一滴滴的可憐蟲。# t5 D3 I( U/ o! x2 P0 U) p" L

5 M) Q* C- z/ G9 w+ C請別在意這些人!
$ k- u. g1 z5 \( d9 f
( P+ P4 l& g) t" V8 G# _3 x8 I8 z也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,
7 b& b* `9 `* @6 f, D) [6 u希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  2 \. |& W7 n' O# @$ o2 X
對這種人  一個字  殺!
2 ^7 H# X, o9 @" _! `5 K+ C/ q* u! H$ T3 y. l
人家努力的半死讓大家方便7 r2 d6 E& M/ P. R
; \- E/ g; p% @6 g0 C5 v' J* I# a
你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC
1 v- G6 f/ t( e
  p# \/ ^: r- h( J; b$ F還有一群人會到處挑毛病
8 @0 {& g$ l7 |8 n哪裡語句不順 哪裡文法錯誤) g$ y/ N2 ^2 K: t
然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度- s- m9 i. A- |( U1 W- K0 o
套句老話
/ X; C1 i8 E7 F# D7 \( b" A6 h- ?這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff
( p0 f1 P$ I. R2 s8 P基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,: B7 D* _2 l9 W% ~2 a0 E
因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;
% @: C1 N; Q# o! i: l& z9 S
6 \! b" M; p" j! \# m而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~- R! G! r/ i3 [( Y
只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,
" a  a. R1 v% t" k4 `" t3 |為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~: M' J4 a9 U) [$ j8 X& C

8 q: o/ R* D& a, U% g而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,
( L: M+ x5 u& x你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚)); |- M; R; M( e& @- C9 i1 r

4 Q. C/ _1 m& v6 M((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60761 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。# P5 e; h. g$ I! T3 }% P. `) r% ~" t/ v
本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。
+ Q; [: w! g2 N3 _) [2 |
1 N8 n! {' r& ~  c幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。# ]: I1 R) `( X3 v
  l, I* y$ r; ]/ L, ^4 B0 H4 I
以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60761 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯 # A0 h3 W+ [2 M& ~, a
* Q9 u8 A+ Z& V/ A2 C* X
回復 14# 雅子
8 \2 h. p& h& z; s' j& p7 |
0 n1 T& `( \' [
+ v: d4 K% u& o  W5 q" `  Q& q  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。
! d0 L' @$ ?( E6 k0 a) B! X2 i- ]; D/ _' ^2 Y4 S' @) |
  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。; C- X7 Z+ I. s5 V+ Z
- [) R/ n* @% |- k7 `9 z: K. U
  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。& X7 o. N* g2 k  @) {

& X" z) l& P; o4 ~) H! {% t/ ^, ]  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。
4 n- h: U( ?; Y  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-10 07:43

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部