奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 66267|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗
5 I/ Z3 C  J  i0 ?4 O% b. ?# p$ f: v% U. J* s8 x& f. t5 I. H
職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]8 V/ a( {! Z: f7 ^- s( P& a' q
因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深
( ?5 w. g4 M* V5 h8 F. d. O9 ~所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意
  q9 a) l- ^8 |3 `; p但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢
- u7 ~9 J+ A$ V+ [3 v但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船
) Q, a& V6 Q! `( V4 f9 ]2 J7 A. h% w# C: S
這種感覺很不舒服,對吧5 z# k0 m7 D& G/ W! D, U' e

) B3 h+ ^1 B$ [% o我想最近企鵝應該很有這種感覺5 g3 Z3 Z' H$ Y( u; C$ C/ Z% V( K
隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點1 A' N) C' R$ s+ @
原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]
7 P  t8 g, e4 }/ Q+ o+ Q0 P相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓
/ B6 `5 ~" f9 U# e' o- I
! V  U; |  c2 y原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好
- z# C/ ^7 `6 [7 d" A8 J* S所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺8 R0 T2 V% I3 A6 m
[早上一點以後才睡覺]+ H7 t6 n& @0 B9 r% A
因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次
1 n2 B3 U/ w  Q0 u: d3 p這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做- w6 a$ g' V8 b! {! r# X
但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?
# D7 r" _+ }% h9 e* [並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北"
, K* Y4 c- ]+ D  ^6 v
. m* v# ~( T( S; @- c0 s8 _/ i我們都忘了-這款遊戲沒有中文化0 Z1 V" W. ^- w# _- Q! U
$ l; g. {4 b! \( ^
現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理
* r+ O% T, D# B) C) F只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已
1 e6 i" a! E5 ?  C% h/ t) O4 c/ Z: F如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼
& a0 [) w& ]: W" [5 u
* o  k$ _* g5 O; G/ G' e* V/ B  N: T( w, p4 a
抵制,就不要下載!
) j1 H) y2 J, r0 H8 a
5 _/ l1 V3 u4 D8 C/ R4 L. F如果你真得很不爽: a& o1 ?( S; N" o: h8 y+ y+ L
看這種付出金幣購買的方式很不爽+ I2 b$ R/ v8 w% {0 h
對企鵝很不爽
5 s+ L5 \7 P; M' j1 U! a對翻譯的內容很不爽
0 r: w" b4 C8 b* q對翻譯的順序很不爽
3 l- [' P* Z- x對網站很不爽- o+ t! o8 n" S( k4 L' F; K

3 [6 m' c: u6 |& ~; i, b/ d0 w那就不要下載!9 r2 i% ~1 x1 D' p* x
. R+ _& m2 X5 I  v/ D
9 U0 e) J' q. N# V
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職( E& V7 ^+ G% \: S
那個人本身一定有問題4 q' P$ k* {/ S/ J
別人做什麼卻意見一堆$ N, ]$ C9 {5 A, A0 f1 R" P% Y
那個人肯定什麼都不會
- ?5 Y  H4 c3 t& d真正的高手是不會浪費時間表達意見
/ r* O8 `! j, `只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~
2 c; o; d" w2 @" t! H$ e
5 V+ s$ M& ~! Q9 g: B! Q: l8 F) l这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~+ _2 G( u# b" g4 ~
感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了
/ o  l, x2 b$ V5 w不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~
- \% i, _% J+ o1 W, h: T6 T9 J0 F又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  '
" G# D* Q" t  w) c' i4 a8 ^keep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君
/ T' r$ v. [# h不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問
$ F: S  h& g' j$ `/ `3 w, s的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!
* P* |9 }0 W. }3 t; P. R5 R; N+ R/ Z
現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意! , X* K! L) t6 R  l& [, T, b% _# H
(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)& l5 T0 ~1 [$ l8 m3 }
卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子& U5 i5 o2 {  [" p. E8 C
卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有
3 M# a$ Y; _) k一滴滴的可憐蟲。6 @# ]$ \" L( m# J

; v) F2 ^! g) R  u! ^6 s( S請別在意這些人!
6 R5 \/ }4 c3 X- w- q
( k# q; q7 \  K. J! h也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,+ }6 Y6 z. V9 v' e5 {/ V$ j
希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  
7 B$ g* T# P3 I: w6 b6 q對這種人  一個字  殺! 4 B7 J" Y* n# f. |. ?

8 m+ }/ \6 W9 D7 _9 f0 {% Q6 L3 P人家努力的半死讓大家方便! F' c9 L3 j# n3 e5 Z' J

( h# |( T/ m" K6 j" O5 e你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC
  }( |! P3 T, t# ^6 D
6 k6 r" _$ {9 c6 G) K( I! R還有一群人會到處挑毛病
6 O( Y8 a/ k1 v哪裡語句不順 哪裡文法錯誤# ?4 j; K2 A3 b0 t/ r- L" l& y8 Y
然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度# }6 Y8 C! n9 J: h, x
套句老話
% }) T1 d$ T" z) R6 Z! n' [1 Y這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff
* y+ _' D/ ^& G* ~/ d' e& Y基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,
6 H$ w7 Q. \( a0 \) M+ O因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;
; j6 w4 t; E7 z/ `4 P/ s" G: B: n3 V# s' W; z
而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~
4 Z1 d2 [+ m9 J! s只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,6 m- \' k' t; d5 y
為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~3 `9 Z1 ]$ V8 e0 x

' a( u: s4 [7 m: N  P- ]而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,5 K1 ~' L, P) M* B! B' ]4 W3 ~  v/ }
你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚))
0 a4 u- I" j0 J. P2 @# A& B" u5 ^9 t  I, U' k7 W& z
((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60481 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。
; N, B7 ^7 u# u$ [' A3 ]本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。$ Q5 ?) C% W9 k. u
3 {4 f8 J) J/ R8 v7 L  D
幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。3 p. T' P9 g  _: t6 Q. k3 r
5 {- L, Q8 z" [9 k3 s8 a
以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60481 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯 + n8 [: R( ?: d2 f3 @7 c+ k

. R0 c& y9 r! M' S: G" _5 b回復 14# 雅子 - P& E( ~$ B" W0 C- O: r. }

# C; U* j& n( A  J" G: R9 p. `$ {! S' }7 w& ^0 i# j3 X
  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。
" l: i4 z- k/ k& e" h5 _% f9 D& q
  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。* l& R0 b& n% ]2 P$ r
  M- Y) _5 D) N/ Q7 ?
  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。- L+ A1 b) [3 t6 s7 j- ^" q

- l! c/ D( a6 c  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。4 ^4 r2 h. u( a9 q" H
  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-11-23 03:57

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部