奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 82904|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗
& m0 G9 |! C6 v& Q' k8 c0 I6 ?6 ~" ^) L- W/ u
職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]0 w7 Y" F- F# c0 B: r; L% c1 o
因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深
# R- ~; S4 Z( F# s$ I所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意% C5 p( W- B( p( v8 }! g$ Y1 T
但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢. Q0 c( I! M. a- e1 ]( X2 X; h
但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船8 i8 K1 ^% y' w3 @/ j

8 O. \- U2 J. W8 v' N% d; W) F這種感覺很不舒服,對吧/ U. D: Y0 w9 |' K

* X. x6 E3 D3 ~) ?我想最近企鵝應該很有這種感覺
4 ^! t2 H9 |" ^! Z8 e隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點; Q% m' |; M5 P8 @% W1 G' q
原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]
. K0 [5 J$ \" ~# l相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓
) U- p: V. d9 S0 }- t- o" Z& a+ i3 o& B& W8 a# L
原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好: R- H. k5 s6 K, i& D7 B
所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺
5 Z0 w3 P% W3 k; t) M4 F[早上一點以後才睡覺]
; J: D  u& t4 N$ ^* V因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次$ Q2 j( P5 C$ Y1 A% \
這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做" Z# A! Z( V$ Y8 D" _  S
但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?
. w  G! E+ V" b並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北"+ Z  ]# r2 _  |/ ~: j
8 l. ]* p: y& J
我們都忘了-這款遊戲沒有中文化
  e3 j4 W2 S+ |. N% y$ }8 W% @% x: n& g) p
現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理: U* d2 C8 K- Z5 P6 ]0 ?  E
只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已, L: X* z+ @: D$ {
如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼4 C  E) w$ ~  g. |4 G8 x9 j' ~: r

! h9 K$ f/ |8 d& r6 M) Z
8 r  d1 C5 Q4 ~) T) L抵制,就不要下載!) ]7 u2 O# H) W+ m1 p( T
! Q3 ]7 S( I) e3 ~' Z. u
如果你真得很不爽  n, R' f2 l, G; u) v0 r
看這種付出金幣購買的方式很不爽
+ \7 d; l' n, M2 O) X對企鵝很不爽
! K% e4 U2 q3 N; T  C) B對翻譯的內容很不爽
- m1 U5 ~! s! k$ t3 N0 n) m" f( m對翻譯的順序很不爽# k/ O+ U% J& p1 v8 z, |, X  }1 c, Q
對網站很不爽
+ O0 ?* c  F" i3 ?& c* E& l$ j
8 {4 A1 h1 ]* f那就不要下載!% j% a$ |& q; w0 p

8 w5 g0 X) j$ Z. t9 N5 m3 I8 \
2 x# A2 `. i% A( w: [1 z) P' u
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職8 x+ C8 w0 f4 |; G
那個人本身一定有問題  T  C6 {- I# m9 C2 E
別人做什麼卻意見一堆
. e; M1 V/ {  P/ H; M那個人肯定什麼都不會1 N8 [$ D; m) \
真正的高手是不會浪費時間表達意見0 S3 d* k! C* A, x/ K# M# N
只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~' G8 s* D8 U7 v7 j
2 z; Y/ j3 N3 S
这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~
5 q$ _) i+ L( K  g7 Y感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了) F0 F* v$ X3 o4 t& B, r
不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~0 V& ]  f* w' Z: x$ U
又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  '$ {) V2 @6 R- B3 P
keep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君
; u! _& S0 }5 t& W不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問) ~. l8 c) _! u4 s; ]- U) o! H7 _
的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!
! o/ \" j/ s/ E7 P, R! [  G% f  J7 H% P6 Z4 ^& ^
現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意!   o1 k; U( W( K( L9 I
(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩). S6 p3 @* [: W4 [' y
卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子
2 c0 o. R% W* L, N9 t( j$ v卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有
9 B: `1 v- O) J; i2 i  D0 o1 [一滴滴的可憐蟲。
* v7 d1 G2 {5 X. m; a8 [) D
& t1 P5 B1 C) b  n( W請別在意這些人!* V9 A& H2 ~) k1 J

' T: x! A. U3 A& I+ b也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,
% h  u5 a; ~) N希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  
, i+ {* D$ Y: O4 c$ W( I對這種人  一個字  殺!
8 c5 V/ P6 K; l% K2 p/ [4 L5 ^; C8 x. d
人家努力的半死讓大家方便# q2 w0 H+ C  e2 V0 F6 O# P) q
' R9 q" `  c  S+ m
你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC 6 K# ~- Z) I0 W: m" L' @
. p2 e: J2 a% a4 y, N
還有一群人會到處挑毛病
. Z" @/ A7 b0 _+ U0 J哪裡語句不順 哪裡文法錯誤
0 J3 U* W7 R8 T) K6 y( R, E& ]% M然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度. u& {2 F2 A1 n5 |
套句老話
1 _+ ?( R5 a1 k0 \這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff
* |/ Y9 B+ Y3 ]5 ~基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,
$ V) A* _' _: m* \# `因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;
6 [7 B) ^( a$ G5 p9 l" @1 d/ U0 w5 b8 P6 S9 p
而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~
$ v9 W# V6 j5 `% a: t: s- ]; A只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,+ H: w$ f# P  e2 c+ B; A
為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~- W& Q* i- h3 ^; D  N! \# i! X

9 D; i. u  ^( U5 [0 \而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,
* D9 Z1 g" h$ M1 K' W. U你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚))
9 x  w; A4 J$ Q
4 C. g6 j' b, B- A4 u$ V((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60643 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。
4 o3 s1 T6 G; R/ Q% K( r本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。
+ X- U, P: C1 m3 |/ u  ~0 C$ O6 F0 x* Y% p9 F8 A1 D3 g
幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。$ j3 f+ i( w  G1 E0 F6 N. n8 f  v
8 U7 f1 I7 z- q9 ?5 {$ O, P( m
以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60643 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯
# L5 d' d: y5 J9 {  r
) {) |0 P. a* |( V9 `" ~8 P" A# n5 L回復 14# 雅子
( d7 _2 _! [  Q
1 i' d7 u4 @; I1 e- _
3 g( X" B: k. s: E2 ~. ]  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。( |5 f% K5 }1 X  }2 S# i
1 h* P% ^/ }1 [; l4 ~
  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。
# A' I& @+ v4 R0 G5 b5 e- t0 w# K3 r
  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。
) V+ N- t+ j$ p& l5 R; r! g9 L/ c# Z9 A
  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。
8 Y! a/ d" {8 m1 c  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-7-5 14:21

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部