奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 128468|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗
/ Q6 n; i' W) u/ l4 ~/ H1 J9 I/ d/ y" h: x' C
職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]
7 Q' b7 N; K3 q* V* n因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深' I! o5 [! U. T4 y
所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意
0 f4 o/ d! I$ u% l! `但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢
: z/ v0 R7 Y9 S& ~: e$ V9 P* P% ~2 `但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船  g% r* c; j$ O+ ~# K: j
; {) g" x3 n& w5 ?
這種感覺很不舒服,對吧1 b- |* v  z; A

/ r: b- B) k. t# R( b+ _! ]我想最近企鵝應該很有這種感覺- {) ^+ u  E6 p+ c* t
隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點( ]$ E  s) q5 c( ^5 C  f- b& y; Q
原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]
2 `' y2 G. l) ]% h! \相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓9 r7 U0 X& i" W. r
4 L. h+ f4 E  Z9 d
原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好0 M& j" t7 m) B9 i' J
所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺  R6 m- {! D1 p  U! E/ c
[早上一點以後才睡覺]
( ^' Q4 {4 V- L/ V! `2 W% Q因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次' B+ _1 a) h9 k2 x2 O6 S! @" j- B0 M
這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做$ A8 V# Q5 [$ b
但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?
$ d% l$ y# H( V1 Q- m/ d並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北"
) Q& t+ v% b+ h/ ?6 f; k. V
  z" a) ^" W! m$ S7 ~1 H' N4 \! h我們都忘了-這款遊戲沒有中文化
2 N* b2 j  q' h2 L: l  P4 _% U8 {, k$ Q% _- a
現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理  G+ ^9 [* r" |. ^
只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已1 |7 M1 m; Y$ \. u; e
如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼
; ^. |: k$ b# L5 c( h* B
& H5 g5 E% P5 E- d; [1 O9 E# W
2 F- A$ `% A4 b6 i4 D# S  f6 y抵制,就不要下載!
8 J  a) W- \) t2 @8 f' @/ B- _  W" V5 a. e  L! u
如果你真得很不爽
' A1 h4 y% J7 P看這種付出金幣購買的方式很不爽' O; W/ L! D8 u3 O, }. d; U/ {+ M
對企鵝很不爽
$ ~% ]1 ?5 r$ j8 T1 \  k對翻譯的內容很不爽
" a, B( O2 }; u1 T對翻譯的順序很不爽
) b2 g0 I- k- ~8 c+ Z( L對網站很不爽
" F- |, M& T0 s
9 G6 X& L2 D, I: W那就不要下載!4 e0 r  b; W( Q# y

5 \9 f& z  f2 {: _% y4 c; Q+ Y! i* Q& k) E& b+ J
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職
; c) \4 j8 W/ L% z1 Q) u那個人本身一定有問題
& J6 ~# S$ q; {, t7 }) r別人做什麼卻意見一堆
1 N, t5 t0 L- L, Z! t: ^那個人肯定什麼都不會/ Y9 j5 L# Y, p5 Z5 H/ a4 |
真正的高手是不會浪費時間表達意見+ `* I. Z2 w: O0 ^7 Y1 k! H/ R
只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~
7 R/ M* \5 Z7 k6 [, }" K# y$ V& _; x; C" b& i& @% ?
这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~  ~- F0 q+ }: W! F3 k; U
感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了! c3 h0 N, J! W! B) O
不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~
" x6 C) z: x1 X9 C) s6 o8 g% ~又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  '/ o3 B" v4 C8 r" l+ q. ^/ i
keep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君) O) Y& G6 @" T0 O; `3 F
不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問
3 a" R' ^$ L) ]5 U3 S的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!
. O1 _& I7 ?1 J( d. J# n% [7 s; u& L2 k( y, P
現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意! 0 q( @* c4 L0 z( R+ A" n9 R
(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)
2 ]0 S3 X4 ?: G卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子
) S7 u0 n/ ]3 h  a6 D3 @9 L卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有
  y( P0 A+ g# s: U% k. \一滴滴的可憐蟲。; k9 R# p! I" U( Y/ l
& L0 T- g0 W/ _, Q! p
請別在意這些人!; m  O" e+ @- a( I% D& A' T

# r% o, k" [" ~$ s也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,5 L' g$ O1 Z7 I% |. `  O
希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  
( I8 G9 n2 W& f% r6 }; }對這種人  一個字  殺!
9 P) J  {9 O1 }  ~! N1 A
8 K, S' R/ P% p) Y, f( z# i人家努力的半死讓大家方便
" n; z9 g5 c9 C* T4 N- Q. ]
+ k( z. Y: W% d7 F" S你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC 9 F3 g2 K9 w% t
6 `3 T& b+ M4 T& E0 K$ a9 [$ P
還有一群人會到處挑毛病
5 X( T7 S9 f. p# {- A; E哪裡語句不順 哪裡文法錯誤
& [. n0 g! ]3 k3 h然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度$ Y( W7 S  k" Y" {# i' [7 I# b
套句老話
) B& {+ @  e5 A* e* V$ M) y/ S. v這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff
, B! c6 X/ O4 ^! Q* V基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,  N$ D5 D; u5 W6 ]  W0 y( t
因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;4 [" D9 I) b7 S! g! t

, t1 I  }2 |* }6 y0 _而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~" B/ F0 p& Y- i% N) R
只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,
! h7 u2 N+ G, Y9 J5 U為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~
& ^: d+ ?8 O3 H5 Z& B) V. Y
/ v" w: Z) D# ?* T* `而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,+ M; F- Y( J8 ~( ^: @8 s7 I
你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚))( @6 P) H, o* T! n$ U
9 E4 b9 t+ N' o: ?" a8 P
((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60801 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。% b4 O  n6 b$ j0 q3 U/ n1 W7 O; `4 [3 f
本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。
4 J0 d0 q$ G* e* J$ `/ z: ~7 B" C- G* P/ _: v* w2 t0 I1 \
幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。
" q3 w$ e& B- e/ t8 K7 `! \4 u" K$ O& e* w- [+ n4 M# y6 B  ^
以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60801 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯 % J3 ~8 }/ ^6 {% t9 X
/ {! M" b, d5 n: I& ?
回復 14# 雅子
4 r, n2 ?; g) j5 a4 B- t! j6 H8 q
9 n# z8 C2 Z& R0 U2 F5 h+ K) i$ u: I& x. v- F
  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。; N: T- n6 D: w- E) z( N9 _

9 |' H4 l9 v9 b  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。# a+ `+ c! U3 i) ^8 Y% I
# q: w3 `: o! e6 w9 W* C
  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。
6 U. h) v1 X- A' W4 L! O8 g
5 U/ H  @0 D& C" o: D* A  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。
# S% d6 G! w& O" V1 \4 g  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-2-24 17:00

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部