奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 96412|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗! r0 c+ n6 l$ r! R& S! J# q

4 m: K8 C* `" q4 b職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]7 k3 C9 {- Y: \( t# E' R
因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深
6 s) Q5 `2 v7 A/ J所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意
% {! j3 [- @- ?6 H但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢( k' D2 n+ V% W$ i+ f# \
但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船
; O7 B$ J! s; d* f
8 ^' X5 x7 G: h5 o: N" N這種感覺很不舒服,對吧" n' C+ x% T! q) o
7 b# L2 l* `/ z/ W$ \$ S2 `2 \( B4 o
我想最近企鵝應該很有這種感覺
$ h1 o2 `: D' E( g  l隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點
* d& R; x$ k9 x- r9 e原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]; ]" i* k  A+ Y5 o1 h
相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓9 {5 G; r( ]4 S( W1 Q
" Z1 `8 D; r: m. x8 K8 U
原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好( n# R; X- i0 U, D- f* [  [4 {! Y
所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺2 ?$ ?2 ^0 X7 Q2 |, X
[早上一點以後才睡覺]1 B+ Y' v- Y6 I
因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次
' Z$ d; G: F' O這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做2 w, J& ]; y& g) X1 @( g
但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?
6 r6 {% G$ d" v6 L6 b# z並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北"7 `6 i5 O6 k( Y3 {" o: ~
: A" ?: P0 L; z$ Z
我們都忘了-這款遊戲沒有中文化4 A, {* H0 r8 S
7 s" y# D% s# J8 Y9 D( E
現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理
' k+ S( T) ]- J5 _4 B, o只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已& a  w, ~0 C* [& A$ d3 m
如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼
+ t* e" q- f3 W9 \+ J" }. v0 J# j: Y$ S% Z
' v" c5 Y) a7 ]( p* r) Y! G3 g  ~
抵制,就不要下載!2 ?1 z. c* \. \+ c- i) w/ M) _
* b2 J, k9 I# J  [! T
如果你真得很不爽3 M2 q/ g! N8 m. ?; t- f' j3 p3 Y
看這種付出金幣購買的方式很不爽
* o, {8 J" D3 I' b3 [1 W/ A, i對企鵝很不爽
0 t5 R: d6 R- T0 ]0 g* B1 [對翻譯的內容很不爽- E  b/ A  @7 W% T  D
對翻譯的順序很不爽' _6 ^) Y1 e3 o
對網站很不爽
" i1 V' y4 |" C4 G6 V: A4 }9 E, C! {4 B: c1 w
那就不要下載!0 k* e4 b! q6 C7 ^2 p

. ]- X8 }7 z$ z8 L2 Y: V
5 h0 r" C9 h8 `) Q+ _/ ~# e! N
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職6 _) j7 W- z- F; T. ?! [
那個人本身一定有問題
! C9 M2 e+ P/ x& k1 I別人做什麼卻意見一堆1 }$ _" I$ N" D8 ~+ R
那個人肯定什麼都不會
. t# f9 l* k: n9 N2 ]) N真正的高手是不會浪費時間表達意見* s2 F# W- u/ n% f. F# B5 L8 z
只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~
2 h3 n" [, d4 `( C/ ?
8 R2 x% l8 z( f6 B" n2 @2 s; n这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~' O0 }6 l5 }4 ]
感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了( @3 r) _* [0 H
不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~" M- {! ^3 n  d& z3 \
又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  '
2 Q/ r5 Y) O8 N/ X8 C& Qkeep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君  d) Q7 v7 [* h' n6 k
不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問
' L4 g% i) b! x4 S" w8 m的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!
  o; d8 ^+ u+ p, l5 m3 y% k( d+ t! U, g7 Q
現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意! 6 @; A( D: ~$ H( f: d; P
(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)
7 `% F, C/ @& p* ~3 R. @& d& X% |卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子
# F* `1 O0 ?/ F# p+ J: X卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有" `% S* j& M! a: b+ O! P
一滴滴的可憐蟲。5 c/ Q9 Z9 q$ W

) g5 e2 ~8 I2 h4 K1 b) h% f7 g請別在意這些人!
3 h" W  R* O  D9 X0 n+ h* {, Q
& f, n1 v0 `/ `2 G( B: \/ b也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,
7 C1 v; b! J( g  O希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  
9 W1 m# f6 T; \7 X/ D7 `4 ^5 D對這種人  一個字  殺! 6 W5 \, r9 O' Q7 r6 u$ p3 ^
* c# W/ u7 Q; x! _
人家努力的半死讓大家方便( U8 M4 o7 B3 A5 s' [

. ^. Q/ c; U% p4 @- J* O你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC
, D9 i3 N# }* W! T# I( {
9 W3 B6 J$ s* s) A( g" d還有一群人會到處挑毛病9 J" _& j7 z2 r! i- |
哪裡語句不順 哪裡文法錯誤
- Y7 m6 R  A2 R! V% ~0 P然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度
& L! T4 r) W) b# j! h' k套句老話& T: B  c3 E! w, m# }
這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff
* E9 O0 c6 q# N! t9 ^0 ?基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,! A2 A& Q6 ?9 H6 `
因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;: L0 E# j! y' r9 B) [
# Y0 E  ]4 R2 d* T* X( Y, Q" }) Y
而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~
9 I( ]/ X3 D; n& L* H  c! }( Z只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,0 R2 R6 G$ u, I+ H
為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~' D4 C% k- x# }& I# B9 B7 j* p
* a6 \3 O! Q$ i  Y  U: r* R, D, }
而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,
  G, G+ b1 J+ ^! }; |0 P你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚))
$ ]+ X5 j5 A- g' D0 r, y, T6 U+ K  g# j; s% |* r8 }
((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60705 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。
4 A$ |, e& c  M6 T1 ]5 ]  R本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。2 ]) N. T8 A$ m( I5 z% x

9 ^: a! J; z& Y) S2 y幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。* ~; z. s1 M6 _. |( D2 D

: s# r+ D+ W: r5 Q/ Z5 m3 w* U以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60705 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯
7 `6 Z, I% P3 f7 O3 B! _' `. ^4 x5 Y+ _  i# N& m% z- v
回復 14# 雅子
; i7 \8 h$ ?+ {6 C' G. e6 a4 ?1 T+ V* i5 [9 _5 I) [, ^1 e

) V6 C- f: r6 P8 I  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。
7 A9 h- ]6 X9 P4 z4 F% l/ z  ~6 t9 I+ ]$ R
  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。
" l1 ^4 R/ L7 j# P4 s* r1 M1 i1 A
, V0 D% ]! I0 e: Q/ |1 Y* l  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。
& U6 C5 E3 g6 {4 r; L, L9 D6 s
  L' q# }1 d4 K2 a3 T  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。) v* N# \1 J# f% g+ w, e
  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-10-3 12:14

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部