奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 75935|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗; e" o4 h3 N8 A

) K. Q  Z4 ^+ O4 ?8 E4 G. m職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]' x. ~( d3 o) z; C5 c9 N
因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深( j! y1 R: p  O+ P, K1 Z; `5 F5 F1 s
所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意: }0 J8 ^" Q  O0 G
但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢
9 ~  i( T/ h6 Z  L但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船
2 P2 n  w: D& A$ z% E" {; m  m# Q7 v# O; l
這種感覺很不舒服,對吧0 W; x0 t* s" }+ i+ _9 M, Y* W
+ l; Y, V2 s* B0 X5 X' R" C
我想最近企鵝應該很有這種感覺" _. q  R7 l; h0 u+ T
隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點  o" L; w  c; U# I" G
原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]' d0 q/ G2 d; v" X9 K8 }/ G$ ~
相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓7 f. p( `8 {- Y& m& u, y

/ |9 g4 Z% H. `# _2 e原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好
: c6 T. G! B3 M1 ^所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺4 w0 G. B0 q3 Q0 O
[早上一點以後才睡覺]# U! p3 {: a+ Y
因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次$ u' g& d" l  v* ?
這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做3 r& ?* [) @; _
但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?2 ?' r4 ]4 ]2 t9 `/ Q
並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北"
% W1 r  M' I8 t# e& _1 I
* ^; k9 J  P; {. K* T我們都忘了-這款遊戲沒有中文化0 L, [4 b: W, A/ Z
7 |- K# h4 W7 n4 s5 u0 ?6 C" x. s
現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理4 G) Z% Y/ j" O# I, Q8 N1 U0 a) a: S
只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已
2 Y4 g2 a, C9 U; Z$ j如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼/ a, b! M1 `8 B" i
8 q# K: z+ ?$ o" A1 `9 M- f

3 L6 c, ~! L: ]+ ^3 h/ H5 V* `" O抵制,就不要下載!
9 O& O& v4 Q' I( [+ g6 I& U6 m$ B" W' K' {% }1 ]( t' f
如果你真得很不爽
, m. ~) p" n2 D' L看這種付出金幣購買的方式很不爽& u+ e- _/ u; Y# v2 y4 x
對企鵝很不爽
: x0 [. L8 x- H  D4 @& k/ N6 i對翻譯的內容很不爽
- ~: l- n4 s. Q# q: V: d對翻譯的順序很不爽
7 l, u* s. r& ^! W9 }對網站很不爽
. V# k( c  y3 O4 m, [
7 e# X5 c1 I9 ^( P2 z那就不要下載!
! F7 n3 C8 C" s" i6 k3 B. g$ O% h) m" p& Y( y' n1 `% [+ W
$ V! r) g; K4 K+ h+ T6 E
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職) S8 r' I: U7 x
那個人本身一定有問題! a4 D) d; h6 v! N; X. [4 }
別人做什麼卻意見一堆
, X6 B3 w$ U$ ^) t  @那個人肯定什麼都不會
, u3 S5 p' r9 I) K真正的高手是不會浪費時間表達意見9 ~, r0 ~' H9 ~4 Z7 x3 O6 x
只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~
% L! k# ?5 s1 z+ b2 V3 w9 w$ ]# H2 F6 s, l: \
这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~: `6 B* K# Y$ m# R" q) y1 w- \  V
感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了0 t" j# d) u3 \# ^6 R! |
不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~
1 R8 u+ e: g  Q' s* H又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  '3 y$ V3 k# ?$ |* [5 w7 o
keep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君6 ^8 G7 U$ C9 S% U/ y+ J9 k
不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問  v0 t) l# Q. j- v
的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!' h2 D% a+ }3 L
. y& w- {: S1 b, e/ @: s1 x* O/ d
現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意!
. r8 T; {2 E2 r: j(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)
- y1 v0 b: z' X* o: l- `* `' n/ U卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子) v+ {+ S1 `) K* I( ^$ w& G3 g. f1 x
卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有
  R4 {* _% G1 U- X7 \一滴滴的可憐蟲。
2 t8 J( D+ X. X8 I% I0 f4 K, g, G, o+ i/ r" S
請別在意這些人!
3 X; J( v; A1 Q5 m8 F! c  C# z0 N2 V
  s5 `) W( [; I* W( g9 k5 F8 t也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,
$ X! Z7 ~" _1 |3 K希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  
; X/ V% w7 ~$ z) \5 z對這種人  一個字  殺! ! Z$ D) U4 G# Y: ~5 s2 K1 f

. d4 e. `4 ^" e3 n6 C8 P人家努力的半死讓大家方便
( N  r. K+ o  ~3 M) k! r8 h
. W/ |. a; c5 _+ Q5 e' z4 V你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC
; g- h/ e6 s# ]8 L
( N; h8 e, h/ l% L/ R, B還有一群人會到處挑毛病
3 U9 U3 _4 R# z, R% m! Y哪裡語句不順 哪裡文法錯誤
  _/ N) ?6 m( L5 ~然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度  d% P0 X+ L7 @: c) [
套句老話' Z* ^6 M+ U9 g$ t3 P8 q: ]/ r8 H
這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff
5 m% {2 e. w. e0 K* Z基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,) ]( z0 X! V  x8 a, b, H# D* C6 N
因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;3 W" j0 q$ W/ }# B: }

0 ^# y6 b6 i, B: O2 A8 o* p而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~; r4 J( |/ @" {, Y3 X, D
只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,
, k1 n3 u/ t. e- `3 E5 W為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~
$ b/ D) L/ J/ p% y: d& ]& @( l9 g) U( v  D+ B! N" g3 W2 ~' ?0 |" b+ d4 \0 y
而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,
! C! ?$ t; W' z4 i6 r1 _9 x你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚))
5 R( U' A2 W/ d# S* K" h) A" n! ~( K2 Y! m3 V! B
((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60577 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。
+ n! B" U! W( P' i* H本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。
( z( S& @9 I6 U& C  N$ Q4 Q. }
& r$ |' W4 h& X! p幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。
% ~) h, n$ t# j! I; @8 T$ A# X  h7 E2 A9 c
以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60577 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯
7 o% ]4 T. C- u3 e  b. \7 w
# H6 v1 H! U6 J/ H  Z, G. q回復 14# 雅子
( I, j7 a0 Z1 _3 j
. ~0 M9 E: S+ R: R7 N- f8 r: l% S1 z
  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。. y& |8 H9 C% m: V
3 J/ Z( |" ]6 c
  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。
4 G% a5 }8 s9 J  Q) F/ h, ~$ x; |) s* a
  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。5 n' ~7 s6 S$ T8 c

4 @/ |4 k: v/ f) y: z  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。
; I) `3 {; K4 b' ~  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-4-2 13:55

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部