奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 105314|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗
& ~" X( U1 D" ?1 l/ _, \: ]/ u% \4 j$ ~7 Q/ l
職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]) D% t( Y8 O) P. a6 @$ Z
因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深
/ g" T# M8 y1 q4 U所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意
4 S# C3 y8 E* q+ d0 S) |3 _但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢# b$ ^) j# \- P$ ~- w. D! w+ e
但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船( w. O' k* I9 p( C7 _
$ q% E$ c3 l7 M( x
這種感覺很不舒服,對吧
- n. c1 {9 m9 a& `, X+ e' F! Y4 c  q' w% Z- s# |! O
我想最近企鵝應該很有這種感覺( Y# t5 O1 z$ Q+ O; E
隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點
" I9 I* ]; Z; j1 f7 j+ J' m原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]
% r; O# U& M: b+ R: M相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓
/ _; Q, [( G% o% g8 ?- h# v+ o" @& H# x) X# o
原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好5 [1 _5 ?' S5 f8 J; @( h. v
所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺
% y- H+ v6 O& P) @9 o[早上一點以後才睡覺]
4 j, O5 ^3 Z9 E( a! Z因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次
1 @4 [2 a4 A( P8 h這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做, W, w' H# n5 Z; c2 B
但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?
2 l3 n4 W8 i3 D- m/ p" t' h並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北"
& K, u# f& U, L1 n! y! D0 G5 z
. o; v5 ?( j, D- G! l6 K; K) b9 A- S我們都忘了-這款遊戲沒有中文化. k0 X" @) V& \9 V' B# Y
: l5 {: j; a+ i3 ], u9 Y
現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理
+ f: R: l7 @3 g) j. I# w' o只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已
2 B6 |/ U/ d2 n/ P5 Y# N% K如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼9 F& ?' @2 {  C6 N: e* [

; _( K: S, l- q" O' U( ~9 H; v
/ W  @# t, V5 S$ o/ ~6 ]  L. M! O! m抵制,就不要下載!5 h0 R; k4 \3 P8 N. o

. r6 m& W1 a' {+ r如果你真得很不爽
* W7 G. S, _" d$ H- f看這種付出金幣購買的方式很不爽( h( Y1 W$ P/ O+ Y" ^
對企鵝很不爽
- C" ~0 ^' Q9 w( I8 e) l- `4 f對翻譯的內容很不爽
4 K0 U- a1 x, j* O對翻譯的順序很不爽
7 p* g& i* F6 |$ R! J# O對網站很不爽6 N4 ?9 ^. O& _( [  R/ }: e
3 ^# {7 Q6 S- @- R
那就不要下載!
# n1 J- E& N8 H
& u& |% r/ v* T2 e' P
+ _2 f9 m  a1 O7 I: k
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職
- Q+ L0 _/ S. v2 m% l那個人本身一定有問題# C3 G: v: R; T% H0 n
別人做什麼卻意見一堆
' J5 r0 X# w1 D1 d# |那個人肯定什麼都不會
9 B$ t- J3 j8 F7 V5 R! R" \真正的高手是不會浪費時間表達意見1 T3 P. l" A9 Y* f  V7 t' \" o; J
只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~* Z- {0 D0 T4 v0 I

9 _( t7 g* ?# i! v& X! S这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~
& U# h; n6 g' @( B感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了) _3 O$ ~6 I8 p& e2 `
不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~
' T! c# c3 a+ q( U又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  '
0 o' I: W8 D2 E2 @keep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君  m) ~& E" s' ~7 E; @
不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問
7 q" ?4 U/ U$ \8 ?5 v+ t& A的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!* z8 [, s5 B( D9 i8 g1 S, J+ r
: }0 K& F$ n, s( m
現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意!
* o) b. |. o/ E' {(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)# x  n- |1 \! J0 j9 G& f3 V
卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子
. `( g, W. x" A0 O/ H# T' u  Q卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有
1 p5 O( I" i+ f$ O) r  ^一滴滴的可憐蟲。
" ~1 S" o4 H' c" Y/ w6 u1 Y) y  R" L5 Q6 Y
請別在意這些人!
3 Z6 _. j. a$ p9 F- ?" A0 e+ |! [
8 [" H/ j) }5 M也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,1 Y) ~! j( o$ N# V( Z: J9 T
希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  - Y) d7 `' ~' b6 B7 c
對這種人  一個字  殺! $ l) @4 W3 o5 v4 M  `
1 u- [8 n: F1 G
人家努力的半死讓大家方便1 d, I3 _: W3 }; ~- A; s# [

; @' ]9 [, U* t2 [. ~% t你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC ) v2 D/ [5 R, p# X

- ^8 X# \3 r6 h還有一群人會到處挑毛病
7 _9 H& ^; k+ _8 O哪裡語句不順 哪裡文法錯誤
6 w- N; O0 V! U. f然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度
) P) U0 X6 v* |套句老話
# v1 X% E) O  y$ t& e這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff * s8 u2 a& j' B1 C8 L! |
基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,
3 o2 x6 ?: r- \4 u# Q因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;  I# H' q/ Z- w! i8 A

" O2 w8 P* e: k& M( s而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~+ r" w4 o) O/ R. z$ A
只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,
9 G9 p$ R! o8 B) @+ I* M為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~  c, A. D$ F6 S) E! {* {

3 }! g! m$ T' \- z而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,* i* K# o5 G3 M! R* D! C% s
你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚))4 D7 o7 v' M2 j

5 F/ u+ t7 U' }((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60727 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。" M, I1 ?' \7 I
本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。
$ B  J( l# b) X9 `0 j3 ~
3 _0 G. O! y' D. y; P$ X: k幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。
! }6 H* t5 Y2 _) G! H! Y2 |" a( w+ G# Y' v
以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60727 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯 $ U! q: K3 V$ R* R0 P$ W' z) y1 d

% D4 m0 t8 Z( n- ^  k回復 14# 雅子
; a4 n$ S) d  B  m7 }( |( Z
6 K8 c# F$ @) S0 u1 s7 C' f
2 e5 C# d* Y! h9 @  l  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。$ @# P/ ^, w* i6 A8 r

; ~' ]. W/ ]4 L! d  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。
/ T9 L; n( k. ^5 x' q- O) j5 J7 t6 g! [% Y  g( h! b" H& O
  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。% V1 l& l1 R( V1 F& h: ?4 [

6 a# u4 Q7 t2 J% Q% m& x2 }  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。; e0 W0 H$ x" M* [( b3 L; \8 Q
  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-11-20 11:23

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部