奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 58455|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗' ]: H& B( G# ^$ x  |! F: R) A
& y  o: @' |  U5 L( J
職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]
$ b2 g3 L( @1 p' v- v% R( z5 k. W6 t因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深- e# R. V& g7 W6 T4 _
所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意! |, G  p/ m) k0 \, a6 ~8 Y
但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢
8 p+ d/ T9 Z& @. m9 B% G但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船
! p" N& B5 P1 S
7 a5 J; r6 b$ y8 W+ L: E& i這種感覺很不舒服,對吧, f) K' a" T9 b( y/ r, S- G" t* _: J

, q3 U  {$ f8 t我想最近企鵝應該很有這種感覺; [3 H$ u( ~- d& X% T) A: j
隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點
% \% C4 u  @7 u9 H; b3 J# o+ v  u$ k原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]
3 P  e. V6 o  n. k% k6 }. ^/ \相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓! t' I4 l6 X+ m7 ]+ F& H$ u
9 A' W6 D3 B! v$ u
原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好' Z# j" y* ~* V( ~2 Y0 h
所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺+ s, f& U9 O  V% ^
[早上一點以後才睡覺]; n& \& D1 I& e( X
因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次
4 Y7 \% ^* {  s* X這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做
& g# X/ C* y* Y# n) e: R0 D但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?
; g9 o" E+ ], N" q$ {8 N4 ?並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北", {) K6 S9 u' F9 {& u( ]
* U2 D( _3 J- y" C7 @
我們都忘了-這款遊戲沒有中文化, u. F- X8 }5 `5 `: D1 S' O' ~& O  i3 O' k

6 t: P) j! |2 o0 j1 [現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理3 O& ?/ a% L9 H9 V9 X
只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已
: @' z  Q0 r0 |" A2 S1 D5 S. u如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼9 G7 o: l' P+ ^; C2 ~

: l* p% C+ {9 p8 `0 k# N  w5 b, ^4 N: S% [0 o! H8 P
抵制,就不要下載!
. C+ o; M3 H, [  M
5 q) o# j8 w# Z( A7 V5 g4 ^/ S如果你真得很不爽
7 V0 v! H( N/ ~5 Z' ^% a9 r5 z看這種付出金幣購買的方式很不爽! X% `! @5 Q" o5 v7 K; F0 d0 L# J* t+ K# B' T
對企鵝很不爽. P* q/ E& a& C9 P, ^+ I; V
對翻譯的內容很不爽
. h5 w; K# h- B- Y& s) D& u對翻譯的順序很不爽
0 f3 B; I, G9 V8 c, P; v對網站很不爽
1 p+ E$ u+ V& y# \3 c+ l) g/ o; V
: H& V( v* q5 _1 \% T那就不要下載!6 G  B0 |: ]6 Q6 i! r

5 |6 _) H" I6 b8 G, P( B
0 C6 ?$ R1 o  J4 u, G
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職: e7 Z- o$ i% t2 g. \9 L) q1 U
那個人本身一定有問題
+ f5 u) t) T# K+ R5 @別人做什麼卻意見一堆
, Z% `+ a1 n' e- K5 J. E那個人肯定什麼都不會( J- Z) h: E1 Z7 O4 v
真正的高手是不會浪費時間表達意見
6 Y! S5 f& F, R, @: C! _只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~
6 u$ @( _) O/ O  F0 K9 F- X% d, V
这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~
7 I' m) T) _! O感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了
% J5 s8 D# P  O) \, d" T' u不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~
, C4 Z  K: u2 B, j" M又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  '& K% j* U3 C, [6 Z
keep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君+ w6 V, s! R: D3 g6 x( L
不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問
$ X( n, m& R& d" {的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!; g5 k9 ]) z# K
: P5 g! t) D5 y& ?
現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意!
9 C; _# @; M$ X0 J7 u; v8 @(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)
7 Z1 `, \! o& V. e0 f3 P# }. S卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子
' x8 D2 s  [$ a" g9 t. U* B( t9 c卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有
( J$ O) t$ u& Y一滴滴的可憐蟲。; I5 Z. B9 L. V2 e( F' t

. u! g# }1 r" M% c" ^" i. J' I請別在意這些人!
. i/ Q) a% Z1 H5 `& B3 R
, L. O! ^2 i4 R$ q5 N. G也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,
* A  Q& s; z9 g% p希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  ( B" a/ a- k# V+ v% M& J. ]
對這種人  一個字  殺! 4 g3 T* |+ e0 r+ t1 z

, s. C: G, Y* @* z! A, O人家努力的半死讓大家方便
0 I4 l. W" q! c  r, l) M- I' H9 l1 L7 {  E$ j) _
你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC
& x/ p7 n5 l% E4 ~1 z/ a
7 k: [, I# p! _6 ?9 V3 x5 N9 }還有一群人會到處挑毛病
, D5 Z% ~$ z7 u: t哪裡語句不順 哪裡文法錯誤% W  K' @+ c; d  N$ H, C
然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度
5 m7 O+ @  o. R" p. r) `* Y套句老話: l0 a0 {% |) s+ F. v7 q7 D
這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff
$ `1 l9 K4 R8 s) w7 c. N/ o基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,
! j% x6 r  F' s8 j因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;; X" ~, H% y* Y9 Q" s

0 N5 \7 d% Q  c- K而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~
% g, X1 }5 Y4 Q% A  F只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,0 I) [! H0 E. T
為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~& `' s1 p& m( l- |' B. @" j3 F

$ Q& b5 Q( x6 x7 w, e1 V* ]1 h6 n而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,# f2 _( o+ E; D( A; x
你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚))' x4 y7 ]) z; N  p" F
: Y$ b* k3 @$ J+ N' I
((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60419 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。
: g  I9 ]" h/ e8 |* ?0 l本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。$ U/ e: N2 a8 Y( |2 @$ c( Y

$ n9 o. M( Q% L幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。
# V8 `: N8 `) y) K. O: y& B6 I9 M  F; D: `7 N  u
以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60419 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯
, ~8 U* ^. R2 s. C( b! Q. M* h7 O/ }& k7 v5 z
回復 14# 雅子
% ?, B. q8 M! V6 [  ~% z! I5 n( H3 N9 c& W6 [

3 O  `% c+ J1 y, y. N  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。
! e4 A- ^  {8 F0 i. _- a: ~6 k& H. M* R; b# u* `* l8 R7 J
  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。
" z) I4 T1 }7 X! G( N2 z# P9 L% f( C6 h3 t7 g6 L" s+ Z3 S2 g
  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。' C  p+ J) m9 |8 B, G
4 H+ N5 m: {" U0 D0 d0 O$ P, x
  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。- a6 d, t* u" v% P$ p2 R; M4 ?# q1 V
  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-6-2 12:42

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部