奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: tina7812
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
33
發表於 2011-10-8 11:26:02 |只看該作者
在校正過程中也學到了很多英文諺語XD
1 Q5 G  \. q+ O# K6 A. P; J7 v' V% Q) t" J! Q2 _* m4 g
比如6 ^7 V4 {" [, d* \+ n
Well, it's your funeral.  好吧,後果自負。0 k' M# L. K* P. |8 F9 @3 t
, f2 u- O5 Q( W2 r6 N
I may as well go all the way. 我乾脆一不做二不休! A# q( |  s- `! Y% U1 G1 p* S
1 x$ |/ U5 _) ~
又 StrRef=112316 Never look a walking skeleton in the mouth.1 H5 y2 {. H, h
原本翻譯:我的嘴唇可沒被玷污過。6 {0 @+ a) `) o/ l! [. P
  A1 K9 O3 q. R
問題是,我查到了一個相近諺語:
. L6 p: b( [& W* `, @, B! ?( SNever look a gift horse in the mouth.  別對禮物挑三揀四) F' D" L" F- S9 h# x4 m: r& B- a1 _
$ |7 i5 y+ O" u# w, o! ?. [' k% d
所以我在想, Never look a walking skeleton in the mouth.的意思可能是,
9 G3 l: L1 f7 |' U6 f/ n! R『我能給你的好處已經很少了,別再挑啦~』這樣^^6 b/ p) S$ w& K
因為常用的是『gift horse贈馬』,遊戲裡則是『walking skeleton骨瘦如柴』。
% U- E/ q9 r# o, o* ^  u不過由此可見,遊戲裡的用法和那句諺語雖然意思相近,但還有程度上的差異。
$ V) {9 \* r! A: W: Y$ B" E% N* b0 n2 a
因此我最後譯為『不要吹毛求疵啦。』這樣(笑)8 V9 ]* X: m$ r  f( x+ U

點評

handofer  英文的諺語 翻譯時是要找中文的類似意思句子翻 但是這很難 畢竟只是個人或小團隊 所以啊!!! 最好標準先擺再看得懂情況下  發表於 2011-10-8 21:43:06
keppekinosha  而且有時候明明是諺語,但它可能會被反過來玩原句的哽...就會變成視情況翻成俗諺或照翻加註的情況...  發表於 2011-10-8 12:41:35

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1376
法力值
1436
金幣
609 G
聲望
13
34
發表於 2011-10-9 00:38:21 |只看該作者
十分感謝tina大的辛苦" c0 d- j( W4 j) j% y
正在玩第二輪中
. H& p  C5 M7 i6 C& {1 ?$ \9 E$ s! Z8 A' l/ I( d: f
目前在矮人貴族開場中看到兩個錯字! d  |  t. X! I
一個是在出了宮殿之後碰到貝倫和他大哥. p9 O2 t( b7 y8 k0 {
在選項中有一句「貝倫,你會幫『住』我吧?」(抱歉,詳細的對話我沒記清楚…)
& W3 Z5 E8 H$ y
9 J0 ?* A' s2 ]* d另一個是在角鬥場,角鬥大師提到角鬥場之前發生的事8 r0 i* D/ U( A' S7 O7 T# q
然後有人說「…他們不『準』擁有武器…」: J; i8 }3 p# @, P

, }- K  ]- z& i; @再次謝謝囉!

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
111
法力值
89
金幣
228 G
聲望
28
35
發表於 2011-10-13 13:24:00 |只看該作者
哇!想不到還有繼續的更新版8 k" R  c  G( n) b5 w1 A2 J1 A

- D# L7 U1 S- r( g8 j真的是要感謝再感謝
, W/ f- v3 `. B/ B. I* l9 G8 v% c4 f  O  X# @6 h4 G: A
現在回頭玩一代感覺還是很棒的作品# ^- t( |8 {" M- H
# p0 |9 R0 e) E& d
謝謝LZ了
50 字節以內
不支持自定義 Discuz! 代碼

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
42
金幣
85 G
聲望
12
36
發表於 2011-10-17 08:23:58 |只看該作者
不知道裝了啥MOD本來中文的地方開始變成英文的了。雖然說有多出一些對話,可是都是跟遊戲沒啥關係的。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
404
法力值
246
金幣
238 G
聲望
0
37
發表於 2011-10-18 01:00:58 |只看該作者
挖...大大到現在還持續努力翻譯呢!
0 q: z/ J, W: |2 u/ ~真是太有愛了 讓我又燃起繼續玩的慾望了
' H7 u: h; q  }7 K& v% k& k給你讚一個啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
95
法力值
27
金幣
79 G
聲望
12
38
發表於 2012-1-21 18:31:10 |只看該作者
您好,剛剛想要下載,但是似乎連結已經失效了,請問能再重新上傳一次嗎?7 D# Y6 S: r# a. Y" W, l4 R0 f

2 G2 L1 x2 ?% k! n, ~3 f8 e謝謝您的分享!!

點評

冬風  載點1 可以  發表於 2012-3-23 12:08:25

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
17
金幣
32 G
聲望
0
39
發表於 2012-3-23 09:28:15 |只看該作者
感謝大大持續更新!& @# {( Z0 |3 ]' ~1 i
PS.無法下載的請進入論壇內的此帖,有新的載點

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
61
法力值
58
金幣
201 G
聲望
20
40
發表於 2012-4-2 23:11:35 |只看該作者
請問DLC的介紹中都還是英文的,是本來就如此嗎?- Q4 S% P8 M( D, i5 r- D# w* T
還是說我有裝錯呢?/ N1 D1 Z6 ]* R" T% k' Z& J: G7 j
不過遊戲中都很正常,只有剛開始時的DLC資料查看時是英文的
: D% b8 J' j( I6 S請問這算正常嗎?

點評

冬風  以這個版本來看的話 是正常  發表於 2012-4-3 04:14:33
黑闇的影子中,總是帶有一些殺意

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
111
法力值
89
金幣
228 G
聲望
28
41
發表於 2012-11-11 13:52:05 |只看該作者
前些日子看到有2012的修更更新再次的下載  O) s( u5 _7 W/ `/ _6 o3 [8 O9 J" \
# t5 C3 d- h6 u( |" D
這兩天(星期六日)又開始玩: Y5 Z4 U; _. A1 U- G! T
! [# W3 K8 |; a& F
不禁要感謝 FGC 這個久了還會再度更新修正這個遊戲的中文翻譯
0 c( q4 g+ K7 [! q) G
8 L! u: y* y8 Z- G8 p真的太感謝了
50 字節以內
不支持自定義 Discuz! 代碼

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1812
法力值
1812
金幣
686 G
聲望
12
42
發表於 2014-7-22 09:41:39 |只看該作者
本帖最後由 Corey1792 於 2014-7-22 14:32 編輯
& A% S) v) X2 B9 O; w1 K: x& i) H4 Y
Tina 大大好認真啊
4 p* y2 e. I* h就是因為有你的努力我才能看懂闇龍紀元的劇情
4 M3 x$ q# E0 j! T, JRPG 就是要體驗劇情才好玩嘛!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
28
金幣
86 G
聲望
12
43
發表於 2014-10-9 21:38:41 |只看該作者
Tina 大大真是有愛,
) x) p8 q6 F. X' A, d還持續校對,這真是款好遊戲,
8 @& g; s7 O; g4 j+ r) F! {已重玩3次了,大大的漢化就是棒,沒話說,9 u* H( X3 `3 s
現在等異端審判呢^^b

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
404
法力值
246
金幣
238 G
聲望
0
44
發表於 2014-11-4 12:02:40 |只看該作者
感謝大大
( U* B0 q$ n  h* Z/ r過了這麼久還在更新漢化
0 r* r0 M7 Q% l0 Z/ n- a0 p: _三代出來前準備挖一代出來重溫0 [; S" g: s- g$ c) H' H5 J
另外我搭配一個天賦詳細注釋版的技能說明玩起來爽多了

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
26
金幣
35 G
聲望
1
45
發表於 2014-11-23 22:02:30 |只看該作者
樓主辛苦了! 出了這麼多年還有人繼續地修改著! 謝謝分享!! 但是開頭動畫下不了!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
23
法力值
25
金幣
34 G
聲望
1
46
發表於 2014-12-19 06:07:46 |只看該作者
載點沒問題~ 9 Q1 s) {& W" I# ?* Z+ h7 A
漢化沒問題~9 F; d, s% M  R
T大辛苦了
) Q) _. A: d3 b7 s) j(っ・Д・)っ感謝唷唷唷3 F2 C* |; k- z: u

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
153
法力值
142
金幣
127 G
聲望
0
47
發表於 2015-1-3 00:18:38 |只看該作者
很久沒來這個版看看了,想不到1代還有持續在校正漢化,謝謝樓主分享!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
111
法力值
111
金幣
64 G
聲望
3
48
發表於 2015-1-3 21:19:22 |只看該作者
為了DA:I,終於要把DAO拿出來開始玩了lol
* }9 k4 y/ g9 |/ ?0 U( P" U想不到還有更新中文化

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-8 07:12

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部