奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: tina7812
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
33
發表於 2011-10-8 11:26:02 |只看該作者
在校正過程中也學到了很多英文諺語XD
, C7 N8 x8 p& [0 x) H# A/ e" t& f2 h' A6 I! H; {, }- w
比如
6 l% a. \7 v& P: H4 X  LWell, it's your funeral.  好吧,後果自負。, l# P( k4 z* |/ K# G; X  |
" U8 }+ p7 D. N  n, l7 S
I may as well go all the way. 我乾脆一不做二不休
' L/ z* u! W9 g# ?* D" x
, D" M* V  S: f( H" I又 StrRef=112316 Never look a walking skeleton in the mouth., w1 a6 V* V+ p# d6 |, F
原本翻譯:我的嘴唇可沒被玷污過。/ Y" s2 S) u. \; K6 \, K! ?

4 f: I+ k; \5 b# L2 `( \% r" A問題是,我查到了一個相近諺語:  e/ G9 E0 E- Z" G( Z
Never look a gift horse in the mouth.  別對禮物挑三揀四- N' e7 H) W# g* V- r
: ~$ x5 Q  @" R- ?, v
所以我在想, Never look a walking skeleton in the mouth.的意思可能是,. W' B5 Q& Y8 u8 H% }
『我能給你的好處已經很少了,別再挑啦~』這樣^^, l  e! w2 l6 V+ Y# ^) H
因為常用的是『gift horse贈馬』,遊戲裡則是『walking skeleton骨瘦如柴』。) [" c5 q, }; O+ W: c( w' }
不過由此可見,遊戲裡的用法和那句諺語雖然意思相近,但還有程度上的差異。9 o: J9 n* X- e" O

; B2 }+ H- S3 i因此我最後譯為『不要吹毛求疵啦。』這樣(笑)
3 Q3 U( U6 B& @% {

點評

handofer  英文的諺語 翻譯時是要找中文的類似意思句子翻 但是這很難 畢竟只是個人或小團隊 所以啊!!! 最好標準先擺再看得懂情況下  發表於 2011-10-8 21:43:06
keppekinosha  而且有時候明明是諺語,但它可能會被反過來玩原句的哽...就會變成視情況翻成俗諺或照翻加註的情況...  發表於 2011-10-8 12:41:35

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1376
法力值
1436
金幣
609 G
聲望
13
34
發表於 2011-10-9 00:38:21 |只看該作者
十分感謝tina大的辛苦
' R% n. j+ \3 E1 @4 W正在玩第二輪中. S' m; M/ b7 {  H
! c" X2 S+ }8 p8 C1 b: g$ n
目前在矮人貴族開場中看到兩個錯字
; J8 g) l( ^6 P# i一個是在出了宮殿之後碰到貝倫和他大哥$ Q" Z# j9 t9 W
在選項中有一句「貝倫,你會幫『住』我吧?」(抱歉,詳細的對話我沒記清楚…)0 |: ~* x* _* N5 z
0 Q. P" c$ T  Q% P% m6 r! N8 ^; d/ }
另一個是在角鬥場,角鬥大師提到角鬥場之前發生的事
0 p" ?' @. {$ z. o5 ^3 T6 U然後有人說「…他們不『準』擁有武器…」
: k7 P+ @( F2 M* A$ Q' H& E7 G  c0 l& j( j
再次謝謝囉!

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
111
法力值
89
金幣
228 G
聲望
28
35
發表於 2011-10-13 13:24:00 |只看該作者
哇!想不到還有繼續的更新版0 o. G8 q( S/ t3 O" \1 N& S% V
" n" s% x" _% ~- e2 p$ r! @
真的是要感謝再感謝
# b& ~( s5 L' k% Q( D3 T
8 k4 x1 O' L6 _! T" J1 J現在回頭玩一代感覺還是很棒的作品
7 R2 A- l! Y3 m6 K, |- @* u$ }, n/ l* Q, h' _, s
謝謝LZ了
50 字節以內
不支持自定義 Discuz! 代碼

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
42
金幣
85 G
聲望
12
36
發表於 2011-10-17 08:23:58 |只看該作者
不知道裝了啥MOD本來中文的地方開始變成英文的了。雖然說有多出一些對話,可是都是跟遊戲沒啥關係的。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
404
法力值
246
金幣
238 G
聲望
0
37
發表於 2011-10-18 01:00:58 |只看該作者
挖...大大到現在還持續努力翻譯呢!: M6 N7 o: B/ u. F5 [/ L+ d4 [; ?
真是太有愛了 讓我又燃起繼續玩的慾望了
# w! _2 ^( K" ^7 v3 I, r5 J2 F給你讚一個啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
95
法力值
27
金幣
79 G
聲望
12
38
發表於 2012-1-21 18:31:10 |只看該作者
您好,剛剛想要下載,但是似乎連結已經失效了,請問能再重新上傳一次嗎?% Q2 I8 t) m# E

; j5 `6 i8 R: w6 i, ?" @1 Y謝謝您的分享!!

點評

冬風  載點1 可以  發表於 2012-3-23 12:08:25

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
17
金幣
32 G
聲望
0
39
發表於 2012-3-23 09:28:15 |只看該作者
感謝大大持續更新!/ D1 u+ B9 c; v4 p' ~8 S+ c
PS.無法下載的請進入論壇內的此帖,有新的載點

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
61
法力值
58
金幣
201 G
聲望
20
40
發表於 2012-4-2 23:11:35 |只看該作者
請問DLC的介紹中都還是英文的,是本來就如此嗎?, F3 e0 S4 a6 \; X, o3 `7 A$ m
還是說我有裝錯呢?8 D2 ^1 v7 i! W2 Y4 y( H( G' M
不過遊戲中都很正常,只有剛開始時的DLC資料查看時是英文的
. p$ M1 q' R: h8 u+ y( a請問這算正常嗎?

點評

冬風  以這個版本來看的話 是正常  發表於 2012-4-3 04:14:33
黑闇的影子中,總是帶有一些殺意

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
111
法力值
89
金幣
228 G
聲望
28
41
發表於 2012-11-11 13:52:05 |只看該作者
前些日子看到有2012的修更更新再次的下載1 d( Y+ c. I4 X" }8 x9 f

; J9 Y# ~. }) ]2 U6 w這兩天(星期六日)又開始玩' E! E2 D, D8 f6 v1 r7 Y

2 s" [. V3 {  s' C$ o不禁要感謝 FGC 這個久了還會再度更新修正這個遊戲的中文翻譯$ i# Z' V! }" Q5 s- a/ y
$ w6 |3 b$ M) w* x, P
真的太感謝了
50 字節以內
不支持自定義 Discuz! 代碼

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1812
法力值
1812
金幣
686 G
聲望
12
42
發表於 2014-7-22 09:41:39 |只看該作者
本帖最後由 Corey1792 於 2014-7-22 14:32 編輯 8 A! r: h9 ?  n, }) x  d0 O
/ x7 I* f1 a( \+ m$ v
Tina 大大好認真啊+ ~4 ?. n& H9 Z, w/ B9 }2 a* Z
就是因為有你的努力我才能看懂闇龍紀元的劇情
3 C! o2 Y) y( H# k% M' b8 u0 fRPG 就是要體驗劇情才好玩嘛!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
28
金幣
86 G
聲望
12
43
發表於 2014-10-9 21:38:41 |只看該作者
Tina 大大真是有愛,
6 \0 i6 l4 ?# K# H# v! w, |還持續校對,這真是款好遊戲,
* \; C8 @6 o. ]) @# E" j; ^已重玩3次了,大大的漢化就是棒,沒話說,1 g: M( @7 G) Z
現在等異端審判呢^^b

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
404
法力值
246
金幣
238 G
聲望
0
44
發表於 2014-11-4 12:02:40 |只看該作者
感謝大大8 D; K& c4 w" \. ]# c" w
過了這麼久還在更新漢化
% {1 B% P" Q! G% ]7 Y三代出來前準備挖一代出來重溫0 f5 `8 `/ h$ |! T
另外我搭配一個天賦詳細注釋版的技能說明玩起來爽多了

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
26
金幣
35 G
聲望
1
45
發表於 2014-11-23 22:02:30 |只看該作者
樓主辛苦了! 出了這麼多年還有人繼續地修改著! 謝謝分享!! 但是開頭動畫下不了!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
23
法力值
25
金幣
34 G
聲望
1
46
發表於 2014-12-19 06:07:46 |只看該作者
載點沒問題~
0 y9 ?7 o2 m8 @* \) E漢化沒問題~/ j  Y9 N) K+ N% H/ j
T大辛苦了 . y6 B% E2 j: Q7 A
(っ・Д・)っ感謝唷唷唷
; t# k1 `2 N* z$ w; @

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
153
法力值
142
金幣
127 G
聲望
0
47
發表於 2015-1-3 00:18:38 |只看該作者
很久沒來這個版看看了,想不到1代還有持續在校正漢化,謝謝樓主分享!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
111
法力值
111
金幣
64 G
聲望
3
48
發表於 2015-1-3 21:19:22 |只看該作者
為了DA:I,終於要把DAO拿出來開始玩了lol
' @* v  W& Y( |, ~7 W* \想不到還有更新中文化

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-3 02:01

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部