奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: tina7812
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
33
發表於 2011-10-8 11:26:02 |只看該作者
在校正過程中也學到了很多英文諺語XD- y% l% m, x+ P6 d8 O/ X2 q& r% K

+ X" q/ [$ Z5 V% S" S比如
1 c: L2 p: O: C+ K6 lWell, it's your funeral.  好吧,後果自負。2 h& v7 W, k, Y4 N

1 [0 N  X3 E7 U9 QI may as well go all the way. 我乾脆一不做二不休
8 a& q' M7 f/ K2 @& V
/ V. {) a& Q( n又 StrRef=112316 Never look a walking skeleton in the mouth.0 o" v3 O$ o5 {7 V- T
原本翻譯:我的嘴唇可沒被玷污過。  h( Z; c1 l2 Q1 p% R, i
0 z# u4 A' s" _! M5 B5 l
問題是,我查到了一個相近諺語:
" i" Z; Z6 V  ]/ ]  g* ]Never look a gift horse in the mouth.  別對禮物挑三揀四
( K7 `! f  m4 I9 @9 x3 Y# G! x/ T  L2 P8 p9 W5 a; D# z5 a
所以我在想, Never look a walking skeleton in the mouth.的意思可能是,
- a' ]/ H# y& B『我能給你的好處已經很少了,別再挑啦~』這樣^^* m* E! @. L5 u0 c4 M8 c) R
因為常用的是『gift horse贈馬』,遊戲裡則是『walking skeleton骨瘦如柴』。; k1 J5 ?2 M2 g: R% [
不過由此可見,遊戲裡的用法和那句諺語雖然意思相近,但還有程度上的差異。) J6 L. Q" w8 A5 ]0 C8 v% X, m% b1 ]# ]$ ?

8 |6 }4 }, @& g/ [# @( g! S因此我最後譯為『不要吹毛求疵啦。』這樣(笑)4 R/ w! V4 a" X7 E* W& Z

點評

handofer  英文的諺語 翻譯時是要找中文的類似意思句子翻 但是這很難 畢竟只是個人或小團隊 所以啊!!! 最好標準先擺再看得懂情況下  發表於 2011-10-8 21:43:06
keppekinosha  而且有時候明明是諺語,但它可能會被反過來玩原句的哽...就會變成視情況翻成俗諺或照翻加註的情況...  發表於 2011-10-8 12:41:35

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1376
法力值
1436
金幣
609 G
聲望
13
34
發表於 2011-10-9 00:38:21 |只看該作者
十分感謝tina大的辛苦
9 P; R( \0 S' o3 e/ Q: W正在玩第二輪中% D5 S: M. d+ u/ W, Y- I
) j9 |" T  g" l$ H/ q5 \
目前在矮人貴族開場中看到兩個錯字' w% e1 y- r& L" q& F- i7 S( e2 W
一個是在出了宮殿之後碰到貝倫和他大哥
. F3 D  d& Z1 p3 n在選項中有一句「貝倫,你會幫『住』我吧?」(抱歉,詳細的對話我沒記清楚…)
. j3 K5 W# S4 s0 ~7 R- z2 U- j! N0 |, p
另一個是在角鬥場,角鬥大師提到角鬥場之前發生的事
1 n1 K6 G! C* x5 f然後有人說「…他們不『準』擁有武器…」
' W4 G+ o" O/ m+ _
8 ]9 G$ F1 J2 l再次謝謝囉!

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
111
法力值
89
金幣
228 G
聲望
28
35
發表於 2011-10-13 13:24:00 |只看該作者
哇!想不到還有繼續的更新版8 q+ A: j2 K* {% v

! Y; c; W3 z, d. m2 t2 l& O真的是要感謝再感謝
- V5 ]. h; A, J. J% A
: H) D+ J' V/ q& }7 w6 O& g現在回頭玩一代感覺還是很棒的作品( G' E9 U1 `8 N6 X4 M
8 o# @9 @5 R6 @; |
謝謝LZ了
50 字節以內
不支持自定義 Discuz! 代碼

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
42
金幣
85 G
聲望
12
36
發表於 2011-10-17 08:23:58 |只看該作者
不知道裝了啥MOD本來中文的地方開始變成英文的了。雖然說有多出一些對話,可是都是跟遊戲沒啥關係的。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
404
法力值
246
金幣
238 G
聲望
0
37
發表於 2011-10-18 01:00:58 |只看該作者
挖...大大到現在還持續努力翻譯呢!
4 h: E9 n7 K6 r/ R真是太有愛了 讓我又燃起繼續玩的慾望了
" Q+ |+ k5 y9 A1 b, \, y2 f* F給你讚一個啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
95
法力值
27
金幣
79 G
聲望
12
38
發表於 2012-1-21 18:31:10 |只看該作者
您好,剛剛想要下載,但是似乎連結已經失效了,請問能再重新上傳一次嗎?
: q/ O( S5 y! K2 N4 A. S3 E5 I6 x/ c% k% q$ ~+ ]
謝謝您的分享!!

點評

冬風  載點1 可以  發表於 2012-3-23 12:08:25

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
17
金幣
32 G
聲望
0
39
發表於 2012-3-23 09:28:15 |只看該作者
感謝大大持續更新!5 E7 p, `" g3 l9 F( `
PS.無法下載的請進入論壇內的此帖,有新的載點

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
61
法力值
58
金幣
201 G
聲望
20
40
發表於 2012-4-2 23:11:35 |只看該作者
請問DLC的介紹中都還是英文的,是本來就如此嗎?
* Y. b2 s, n7 F還是說我有裝錯呢?- e8 {9 `3 U5 r% R
不過遊戲中都很正常,只有剛開始時的DLC資料查看時是英文的' K/ K* N8 F2 b
請問這算正常嗎?

點評

冬風  以這個版本來看的話 是正常  發表於 2012-4-3 04:14:33
黑闇的影子中,總是帶有一些殺意

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
111
法力值
89
金幣
228 G
聲望
28
41
發表於 2012-11-11 13:52:05 |只看該作者
前些日子看到有2012的修更更新再次的下載/ K3 t9 |, j8 X0 A1 [

3 Z" ?9 E; m- q, l) j  H5 _這兩天(星期六日)又開始玩9 X2 [2 e* K3 c' u

6 E* B8 l- d3 ^不禁要感謝 FGC 這個久了還會再度更新修正這個遊戲的中文翻譯
1 i) x0 S7 E7 M* Y0 q, u4 ^  A8 Q
% w( ?: s9 ]! y; C1 p" }: S  T1 G: |真的太感謝了
50 字節以內
不支持自定義 Discuz! 代碼

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1812
法力值
1812
金幣
686 G
聲望
12
42
發表於 2014-7-22 09:41:39 |只看該作者
本帖最後由 Corey1792 於 2014-7-22 14:32 編輯 ! k7 J* J. f# H( Q4 P5 ^; N

0 n7 G4 M: Q0 |2 c4 l5 C* v/ U5 v8 iTina 大大好認真啊# |/ y: E  r2 `0 I- J
就是因為有你的努力我才能看懂闇龍紀元的劇情8 U+ t0 o9 j9 `! F' C4 g
RPG 就是要體驗劇情才好玩嘛!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
28
金幣
86 G
聲望
12
43
發表於 2014-10-9 21:38:41 |只看該作者
Tina 大大真是有愛,* I" L( L9 k% d% x' H
還持續校對,這真是款好遊戲,6 i, Z/ H- s9 c8 O; V
已重玩3次了,大大的漢化就是棒,沒話說,. s- Z8 e) W8 ~
現在等異端審判呢^^b

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
404
法力值
246
金幣
238 G
聲望
0
44
發表於 2014-11-4 12:02:40 |只看該作者
感謝大大2 ]$ J  u- [' k
過了這麼久還在更新漢化, Y9 z+ a* _" ^( F8 \
三代出來前準備挖一代出來重溫& _; j9 H9 G8 [" I$ G* r
另外我搭配一個天賦詳細注釋版的技能說明玩起來爽多了

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
26
金幣
35 G
聲望
1
45
發表於 2014-11-23 22:02:30 |只看該作者
樓主辛苦了! 出了這麼多年還有人繼續地修改著! 謝謝分享!! 但是開頭動畫下不了!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
23
法力值
25
金幣
34 G
聲望
1
46
發表於 2014-12-19 06:07:46 |只看該作者
載點沒問題~
. _  Z5 X' z0 u" k漢化沒問題~
* W) h2 P# D9 H# m8 ?T大辛苦了 & C" Q& F4 A# H2 V4 b+ J
(っ・Д・)っ感謝唷唷唷
5 M# X# r& O7 Z7 t/ M

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
153
法力值
142
金幣
127 G
聲望
0
47
發表於 2015-1-3 00:18:38 |只看該作者
很久沒來這個版看看了,想不到1代還有持續在校正漢化,謝謝樓主分享!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
111
法力值
111
金幣
64 G
聲望
3
48
發表於 2015-1-3 21:19:22 |只看該作者
為了DA:I,終於要把DAO拿出來開始玩了lol9 U* j4 T: u5 E, i2 E
想不到還有更新中文化

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-3 09:13

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部