奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: tina7812
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
33
發表於 2011-10-8 11:26:02 |只看該作者
在校正過程中也學到了很多英文諺語XD  N: x+ Q& G  C; b$ m" H- f

. Z  L7 f3 k7 n' I; Q8 ^( V比如
: \# O; m- X; Q% X! OWell, it's your funeral.  好吧,後果自負。, [" V# y/ ]; v

  J, b) c1 U- V3 y8 i; P: uI may as well go all the way. 我乾脆一不做二不休) v  }- B6 W! S! c- A
& u8 j; V7 q! Z* }: q$ N! k/ T
又 StrRef=112316 Never look a walking skeleton in the mouth.  @( u0 E8 V, R& M2 `& R
原本翻譯:我的嘴唇可沒被玷污過。
4 I0 V: h$ n+ |" Q+ y1 G  {. P0 O  j* ^
問題是,我查到了一個相近諺語:
1 w6 b# A( \, o7 u9 {Never look a gift horse in the mouth.  別對禮物挑三揀四* Q, [3 j0 q% m0 x- |. h
: |8 K- L, U& Q$ |6 B- j' L+ I
所以我在想, Never look a walking skeleton in the mouth.的意思可能是," }, O& R, W+ S0 ~
『我能給你的好處已經很少了,別再挑啦~』這樣^^% \( f( t. T& q3 H
因為常用的是『gift horse贈馬』,遊戲裡則是『walking skeleton骨瘦如柴』。
9 U# t) \" X& h/ H" Q0 K2 @0 x) a) Z( u不過由此可見,遊戲裡的用法和那句諺語雖然意思相近,但還有程度上的差異。
, J9 p# I( M+ Q* P1 d6 {1 f  J, ~( o3 [6 q1 S( }
因此我最後譯為『不要吹毛求疵啦。』這樣(笑)
" ~6 }* _% W  V: x

點評

handofer  英文的諺語 翻譯時是要找中文的類似意思句子翻 但是這很難 畢竟只是個人或小團隊 所以啊!!! 最好標準先擺再看得懂情況下  發表於 2011-10-8 21:43:06
keppekinosha  而且有時候明明是諺語,但它可能會被反過來玩原句的哽...就會變成視情況翻成俗諺或照翻加註的情況...  發表於 2011-10-8 12:41:35

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1376
法力值
1436
金幣
609 G
聲望
13
34
發表於 2011-10-9 00:38:21 |只看該作者
十分感謝tina大的辛苦
# G6 B+ d/ ^% |正在玩第二輪中
! b1 d2 g4 q2 T! K" ^2 K1 D2 j) {# f; e6 {  U+ _( O
目前在矮人貴族開場中看到兩個錯字7 e& A1 x( V9 d- L' B
一個是在出了宮殿之後碰到貝倫和他大哥% y1 j0 `1 q0 y4 h6 T
在選項中有一句「貝倫,你會幫『住』我吧?」(抱歉,詳細的對話我沒記清楚…): ^" S0 a0 d* }2 p5 X/ o) v* ]4 }

" x( ], I7 Y" m6 ]" p5 b' C另一個是在角鬥場,角鬥大師提到角鬥場之前發生的事
" @1 {, X4 r8 S3 }( s- b. l然後有人說「…他們不『準』擁有武器…」( d/ p2 v, s, P/ L

$ z; r4 s9 L8 e3 H再次謝謝囉!

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
111
法力值
89
金幣
228 G
聲望
28
35
發表於 2011-10-13 13:24:00 |只看該作者
哇!想不到還有繼續的更新版1 [1 l' H" B0 v6 S4 x# n% Q1 U9 z
+ l& ~% {4 L; _
真的是要感謝再感謝3 P: m0 m+ @. k+ g; T5 C- n" O3 z
' w1 R& I$ q- N2 ]5 B# M8 Z/ W
現在回頭玩一代感覺還是很棒的作品# o0 p7 K2 q. S5 [  I
6 e& ]1 z5 ~  R* `
謝謝LZ了
50 字節以內
不支持自定義 Discuz! 代碼

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
42
金幣
85 G
聲望
12
36
發表於 2011-10-17 08:23:58 |只看該作者
不知道裝了啥MOD本來中文的地方開始變成英文的了。雖然說有多出一些對話,可是都是跟遊戲沒啥關係的。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
404
法力值
246
金幣
238 G
聲望
0
37
發表於 2011-10-18 01:00:58 |只看該作者
挖...大大到現在還持續努力翻譯呢!9 h$ ?& k5 l/ T, C* _. U: }- q# l
真是太有愛了 讓我又燃起繼續玩的慾望了
5 d/ Q7 g6 p9 T# Q1 |給你讚一個啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
95
法力值
27
金幣
79 G
聲望
12
38
發表於 2012-1-21 18:31:10 |只看該作者
您好,剛剛想要下載,但是似乎連結已經失效了,請問能再重新上傳一次嗎?
% |# ^0 }0 ^) x! J- S, p: k6 f* c) D
謝謝您的分享!!

點評

冬風  載點1 可以  發表於 2012-3-23 12:08:25

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
17
金幣
32 G
聲望
0
39
發表於 2012-3-23 09:28:15 |只看該作者
感謝大大持續更新!$ m# c7 U$ k+ d( x% s
PS.無法下載的請進入論壇內的此帖,有新的載點

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
61
法力值
58
金幣
201 G
聲望
20
40
發表於 2012-4-2 23:11:35 |只看該作者
請問DLC的介紹中都還是英文的,是本來就如此嗎?4 E* ~- ]  {# o5 G! z, m+ z# R' z
還是說我有裝錯呢?
6 r4 N" U; h, c. `% |. ~$ r不過遊戲中都很正常,只有剛開始時的DLC資料查看時是英文的
$ m. @" z' J, Q請問這算正常嗎?

點評

冬風  以這個版本來看的話 是正常  發表於 2012-4-3 04:14:33
黑闇的影子中,總是帶有一些殺意

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
111
法力值
89
金幣
228 G
聲望
28
41
發表於 2012-11-11 13:52:05 |只看該作者
前些日子看到有2012的修更更新再次的下載
6 h- X$ U* Y/ d- J' y& j* Z  j& H  F; N  r( c
這兩天(星期六日)又開始玩- U# w7 b. m8 P4 Q
  ?+ H, M! }& {1 \6 |# h* l
不禁要感謝 FGC 這個久了還會再度更新修正這個遊戲的中文翻譯
. m& r4 }. N$ u/ A0 u4 o! |$ \3 R
真的太感謝了
50 字節以內
不支持自定義 Discuz! 代碼

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1812
法力值
1812
金幣
686 G
聲望
12
42
發表於 2014-7-22 09:41:39 |只看該作者
本帖最後由 Corey1792 於 2014-7-22 14:32 編輯 ) C+ ]+ o6 g- |

* y6 Z" p* m0 Z( j% vTina 大大好認真啊% E6 F: K" a' W" {! a
就是因為有你的努力我才能看懂闇龍紀元的劇情1 H  y! N2 v" u
RPG 就是要體驗劇情才好玩嘛!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
28
金幣
86 G
聲望
12
43
發表於 2014-10-9 21:38:41 |只看該作者
Tina 大大真是有愛,
7 D* J( I6 `8 V( n- V- M$ t" F5 s還持續校對,這真是款好遊戲,
. Z, H* w* S* N# w  T已重玩3次了,大大的漢化就是棒,沒話說,$ i* M' c! p. B+ M0 u
現在等異端審判呢^^b

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
404
法力值
246
金幣
238 G
聲望
0
44
發表於 2014-11-4 12:02:40 |只看該作者
感謝大大* [8 n9 ^2 f# D4 ~* b
過了這麼久還在更新漢化- K- D. _' {" E" j* h' B$ _, H9 t& N
三代出來前準備挖一代出來重溫
9 g2 G$ U8 d4 `* z( {4 D: w* W, M; f8 j另外我搭配一個天賦詳細注釋版的技能說明玩起來爽多了

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
26
金幣
35 G
聲望
1
45
發表於 2014-11-23 22:02:30 |只看該作者
樓主辛苦了! 出了這麼多年還有人繼續地修改著! 謝謝分享!! 但是開頭動畫下不了!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
23
法力值
25
金幣
34 G
聲望
1
46
發表於 2014-12-19 06:07:46 |只看該作者
載點沒問題~
# f. m2 W9 _  ?5 H漢化沒問題~
+ @& P; P+ K$ @1 ^T大辛苦了
/ ~4 E* m0 P% k$ A( H: j/ _(っ・Д・)っ感謝唷唷唷; {' Y! m+ R$ X+ o0 J+ X$ [

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
153
法力值
142
金幣
127 G
聲望
0
47
發表於 2015-1-3 00:18:38 |只看該作者
很久沒來這個版看看了,想不到1代還有持續在校正漢化,謝謝樓主分享!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
111
法力值
111
金幣
64 G
聲望
3
48
發表於 2015-1-3 21:19:22 |只看該作者
為了DA:I,終於要把DAO拿出來開始玩了lol1 e1 p9 j, B$ ?5 b3 {" q6 ~
想不到還有更新中文化

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-18 20:29

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部