奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: tina7812
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
33
發表於 2011-10-8 11:26:02 |只看該作者
在校正過程中也學到了很多英文諺語XD
, Y* m2 {2 O# o) u+ J2 M/ |
! Y" V1 o& i$ O4 m比如4 Y& _% c7 `% t0 a! _# j4 G) m) B
Well, it's your funeral.  好吧,後果自負。- i5 y- u( R: E2 y) s: X4 ]

6 C. B% I3 ?. w5 dI may as well go all the way. 我乾脆一不做二不休
; S$ n, P# v2 \% }: }+ I! e2 J! w1 t  k$ |$ B% G
又 StrRef=112316 Never look a walking skeleton in the mouth.2 o; E) C3 i- a$ {9 K+ j5 H1 A1 i
原本翻譯:我的嘴唇可沒被玷污過。
$ c5 |2 i3 Q9 @5 y* y* A" p0 _0 M
問題是,我查到了一個相近諺語:5 n$ J, m( h, |5 q# {+ Q( o/ ]
Never look a gift horse in the mouth.  別對禮物挑三揀四- K" d: V3 ^1 [

) M) M6 A9 M* |5 u所以我在想, Never look a walking skeleton in the mouth.的意思可能是,
4 ]5 J% S/ a( h5 u- e- Y『我能給你的好處已經很少了,別再挑啦~』這樣^^
% R0 ]# V  O+ S1 t9 s" W' c4 J因為常用的是『gift horse贈馬』,遊戲裡則是『walking skeleton骨瘦如柴』。5 W/ z) [4 E" v6 d& S/ i5 }
不過由此可見,遊戲裡的用法和那句諺語雖然意思相近,但還有程度上的差異。. A" x9 j" W( S

5 G; y9 L2 w6 s1 a6 X因此我最後譯為『不要吹毛求疵啦。』這樣(笑): K% S, B9 r3 ~0 e, J

點評

handofer  英文的諺語 翻譯時是要找中文的類似意思句子翻 但是這很難 畢竟只是個人或小團隊 所以啊!!! 最好標準先擺再看得懂情況下  發表於 2011-10-8 21:43:06
keppekinosha  而且有時候明明是諺語,但它可能會被反過來玩原句的哽...就會變成視情況翻成俗諺或照翻加註的情況...  發表於 2011-10-8 12:41:35

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1376
法力值
1436
金幣
609 G
聲望
13
34
發表於 2011-10-9 00:38:21 |只看該作者
十分感謝tina大的辛苦' X3 g, H. G- E' F
正在玩第二輪中- K; q' V# Y( d; Z9 O: O0 T# l

) I0 |8 q5 v% P" d# ~& B- s0 s目前在矮人貴族開場中看到兩個錯字
, o! w9 y# _8 j! P3 [# O( n/ G一個是在出了宮殿之後碰到貝倫和他大哥
) U3 c; E# C& l3 L& e在選項中有一句「貝倫,你會幫『住』我吧?」(抱歉,詳細的對話我沒記清楚…)3 w4 ~# l# k2 p+ Q0 j  h

1 m# _% B. ^4 @8 s+ T, w0 A) M另一個是在角鬥場,角鬥大師提到角鬥場之前發生的事4 [1 _* q. J9 @' X  l$ Z+ V  b
然後有人說「…他們不『準』擁有武器…」& A7 d/ ^5 F5 i
2 B% B8 `, [5 ^8 f) M) \: p
再次謝謝囉!

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
111
法力值
89
金幣
228 G
聲望
28
35
發表於 2011-10-13 13:24:00 |只看該作者
哇!想不到還有繼續的更新版
% Z& K- D! |- K- A- ]. I  I3 ?' A1 P6 X4 w6 J& V5 p
真的是要感謝再感謝
" U% e. R. l2 W/ J- [7 ?1 ~+ a8 ^1 ]% t; Z( ?8 c$ n& s
現在回頭玩一代感覺還是很棒的作品
5 v: |5 P- y$ j2 C/ j7 Y5 X6 w$ h  `" q; j
謝謝LZ了
50 字節以內
不支持自定義 Discuz! 代碼

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
42
金幣
85 G
聲望
12
36
發表於 2011-10-17 08:23:58 |只看該作者
不知道裝了啥MOD本來中文的地方開始變成英文的了。雖然說有多出一些對話,可是都是跟遊戲沒啥關係的。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
404
法力值
246
金幣
238 G
聲望
0
37
發表於 2011-10-18 01:00:58 |只看該作者
挖...大大到現在還持續努力翻譯呢!
. \6 Q; K+ {# E, m1 _6 q- a真是太有愛了 讓我又燃起繼續玩的慾望了
  y9 @# O9 q+ }/ \' `給你讚一個啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
95
法力值
27
金幣
79 G
聲望
12
38
發表於 2012-1-21 18:31:10 |只看該作者
您好,剛剛想要下載,但是似乎連結已經失效了,請問能再重新上傳一次嗎?
6 I. Y1 S( X. W( _8 r+ I' U0 h' \0 T. Y+ q- Y7 H
謝謝您的分享!!

點評

冬風  載點1 可以  發表於 2012-3-23 12:08:25

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
17
金幣
32 G
聲望
0
39
發表於 2012-3-23 09:28:15 |只看該作者
感謝大大持續更新!
- R( t6 G8 P9 oPS.無法下載的請進入論壇內的此帖,有新的載點

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
61
法力值
58
金幣
201 G
聲望
20
40
發表於 2012-4-2 23:11:35 |只看該作者
請問DLC的介紹中都還是英文的,是本來就如此嗎?
9 D/ ]1 p0 t7 ?2 L1 x/ T' V  n還是說我有裝錯呢?
" m5 w9 ~. r5 j1 E! r. N- u+ A* a不過遊戲中都很正常,只有剛開始時的DLC資料查看時是英文的4 ~7 U0 {2 @6 Y, ]7 U- F  `
請問這算正常嗎?

點評

冬風  以這個版本來看的話 是正常  發表於 2012-4-3 04:14:33
黑闇的影子中,總是帶有一些殺意

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
111
法力值
89
金幣
228 G
聲望
28
41
發表於 2012-11-11 13:52:05 |只看該作者
前些日子看到有2012的修更更新再次的下載
. X1 }2 E! z" K# v, ?/ X3 ^
( |3 e) F1 W# l0 F這兩天(星期六日)又開始玩
9 q' o& }3 V8 Y& c' j" m  C; X5 ]  F$ Q4 _' p' t
不禁要感謝 FGC 這個久了還會再度更新修正這個遊戲的中文翻譯' B- V! t- N, i4 C: H

( T2 A: Y, Z/ v0 W, U" ~真的太感謝了
50 字節以內
不支持自定義 Discuz! 代碼

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1812
法力值
1812
金幣
686 G
聲望
12
42
發表於 2014-7-22 09:41:39 |只看該作者
本帖最後由 Corey1792 於 2014-7-22 14:32 編輯
; o$ r/ Y  u8 P5 l9 i& j+ z8 Z' ]; a2 p6 X" n; X, r
Tina 大大好認真啊2 W( W+ g- k9 x+ A9 x) C
就是因為有你的努力我才能看懂闇龍紀元的劇情
) z# c1 ^# a7 K& ZRPG 就是要體驗劇情才好玩嘛!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
28
金幣
86 G
聲望
12
43
發表於 2014-10-9 21:38:41 |只看該作者
Tina 大大真是有愛,
& f* D9 S1 Z  V0 K3 l% g還持續校對,這真是款好遊戲,
8 L% N2 X, [& G% u" x) t- d已重玩3次了,大大的漢化就是棒,沒話說,5 q. Q/ }6 \2 H9 U
現在等異端審判呢^^b

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
404
法力值
246
金幣
238 G
聲望
0
44
發表於 2014-11-4 12:02:40 |只看該作者
感謝大大% ]5 E8 l7 B1 y( ~
過了這麼久還在更新漢化& R% h9 `- V5 n
三代出來前準備挖一代出來重溫
) {% o# F, i  u' n7 A6 v  p& n* d' S* b另外我搭配一個天賦詳細注釋版的技能說明玩起來爽多了

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
26
金幣
35 G
聲望
1
45
發表於 2014-11-23 22:02:30 |只看該作者
樓主辛苦了! 出了這麼多年還有人繼續地修改著! 謝謝分享!! 但是開頭動畫下不了!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
23
法力值
25
金幣
34 G
聲望
1
46
發表於 2014-12-19 06:07:46 |只看該作者
載點沒問題~
# C% N* I. V8 d- A8 ]9 P5 k漢化沒問題~* F; Y  V9 G+ P+ J; C0 n; k4 p( {
T大辛苦了 8 ?+ D6 U. |5 y% k
(っ・Д・)っ感謝唷唷唷
' l& ^, u" f1 @; y$ K

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
153
法力值
142
金幣
127 G
聲望
0
47
發表於 2015-1-3 00:18:38 |只看該作者
很久沒來這個版看看了,想不到1代還有持續在校正漢化,謝謝樓主分享!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
111
法力值
111
金幣
64 G
聲望
3
48
發表於 2015-1-3 21:19:22 |只看該作者
為了DA:I,終於要把DAO拿出來開始玩了lol
& W- p- `7 ~/ _" h. b想不到還有更新中文化

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-18 21:20

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部