奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: tina7812
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
33
發表於 2011-10-8 11:26:02 |只看該作者
在校正過程中也學到了很多英文諺語XD
& R/ D# e4 h4 }7 F0 f2 B% Z; }$ ]4 W. a$ Z) X# v
比如) ]+ a6 L7 K9 K8 F3 e
Well, it's your funeral.  好吧,後果自負。
6 H4 L' I3 y- m! |7 ~. W. c
: f: U& ?' u) Z+ jI may as well go all the way. 我乾脆一不做二不休8 V) M: m2 R: w/ D
  ~. r, w6 M) @
又 StrRef=112316 Never look a walking skeleton in the mouth.4 d9 ?: S+ g/ F
原本翻譯:我的嘴唇可沒被玷污過。
7 E. c6 M1 O9 q6 z" `
' e! |0 _! I, n& N問題是,我查到了一個相近諺語:
5 L( S: i! R+ N, \: ?" pNever look a gift horse in the mouth.  別對禮物挑三揀四
* A! X1 O8 t, i6 a8 N; q8 o( s% K
6 X. ~/ X' E  `+ {6 k  W所以我在想, Never look a walking skeleton in the mouth.的意思可能是,
3 J( `5 J2 h  W『我能給你的好處已經很少了,別再挑啦~』這樣^^; o  w  @& h2 o' V5 J
因為常用的是『gift horse贈馬』,遊戲裡則是『walking skeleton骨瘦如柴』。
8 Y  N  \) i, h不過由此可見,遊戲裡的用法和那句諺語雖然意思相近,但還有程度上的差異。
) v/ h( L+ j2 c% W2 z0 r
4 E8 ^/ O$ L: e0 U因此我最後譯為『不要吹毛求疵啦。』這樣(笑); ~2 k) u: O) d# L$ a6 ?

點評

handofer  英文的諺語 翻譯時是要找中文的類似意思句子翻 但是這很難 畢竟只是個人或小團隊 所以啊!!! 最好標準先擺再看得懂情況下  發表於 2011-10-8 21:43:06
keppekinosha  而且有時候明明是諺語,但它可能會被反過來玩原句的哽...就會變成視情況翻成俗諺或照翻加註的情況...  發表於 2011-10-8 12:41:35

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1376
法力值
1436
金幣
609 G
聲望
13
34
發表於 2011-10-9 00:38:21 |只看該作者
十分感謝tina大的辛苦( a; f0 Y+ B9 k6 L# T7 F% f8 n
正在玩第二輪中
, Y& x% [! h7 A1 k  O
8 W, Q; J5 b" k7 L( A0 F7 D目前在矮人貴族開場中看到兩個錯字+ j1 C0 e6 I$ y- n1 y
一個是在出了宮殿之後碰到貝倫和他大哥; f# v0 Z9 Z- e
在選項中有一句「貝倫,你會幫『住』我吧?」(抱歉,詳細的對話我沒記清楚…)
5 \8 Y8 q6 W  J1 W, {* n1 m  \8 k& t) g7 N1 S# h
另一個是在角鬥場,角鬥大師提到角鬥場之前發生的事
, Z6 S/ W3 Y$ V0 ~. @$ R/ p* S9 ]  q然後有人說「…他們不『準』擁有武器…」
1 v; d6 l1 |1 A) T( |2 N$ Z
! m" n" Z0 E+ G/ i( j再次謝謝囉!

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
111
法力值
89
金幣
228 G
聲望
28
35
發表於 2011-10-13 13:24:00 |只看該作者
哇!想不到還有繼續的更新版% _5 u. U3 N# t6 x8 \6 ]8 c( ]' j

  z9 ]3 ?6 o) x0 J% S真的是要感謝再感謝/ c+ ~' {* w! h% O  r4 T( g

$ y" c) b% _  U# ^, l) G* @" W$ |" |現在回頭玩一代感覺還是很棒的作品
1 P( ]9 m* B* Q: ~0 f* ^* H/ J& M/ p/ ?; `3 H
謝謝LZ了
50 字節以內
不支持自定義 Discuz! 代碼

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
42
金幣
85 G
聲望
12
36
發表於 2011-10-17 08:23:58 |只看該作者
不知道裝了啥MOD本來中文的地方開始變成英文的了。雖然說有多出一些對話,可是都是跟遊戲沒啥關係的。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
404
法力值
246
金幣
238 G
聲望
0
37
發表於 2011-10-18 01:00:58 |只看該作者
挖...大大到現在還持續努力翻譯呢!4 G+ l# m: o, w0 h: i( a- J
真是太有愛了 讓我又燃起繼續玩的慾望了% o( X3 N  U  ]# k) H
給你讚一個啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
95
法力值
27
金幣
79 G
聲望
12
38
發表於 2012-1-21 18:31:10 |只看該作者
您好,剛剛想要下載,但是似乎連結已經失效了,請問能再重新上傳一次嗎?+ g8 G$ q5 @% o5 k2 j! v

. D; G2 Y! l8 l9 l! y謝謝您的分享!!

點評

冬風  載點1 可以  發表於 2012-3-23 12:08:25

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
17
金幣
32 G
聲望
0
39
發表於 2012-3-23 09:28:15 |只看該作者
感謝大大持續更新!
/ B1 n1 Z. w. {3 A* gPS.無法下載的請進入論壇內的此帖,有新的載點

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
61
法力值
58
金幣
201 G
聲望
20
40
發表於 2012-4-2 23:11:35 |只看該作者
請問DLC的介紹中都還是英文的,是本來就如此嗎?1 S/ l2 ]. u% W4 Z
還是說我有裝錯呢?, t: J* d# H( s: b: A
不過遊戲中都很正常,只有剛開始時的DLC資料查看時是英文的/ W( _+ L( k- l5 o3 l' }
請問這算正常嗎?

點評

冬風  以這個版本來看的話 是正常  發表於 2012-4-3 04:14:33
黑闇的影子中,總是帶有一些殺意

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
111
法力值
89
金幣
228 G
聲望
28
41
發表於 2012-11-11 13:52:05 |只看該作者
前些日子看到有2012的修更更新再次的下載; [, L' q  d& U/ i  a- E& Q
2 D& N) z3 {2 C& Q. ~" t
這兩天(星期六日)又開始玩: [) s/ I, l7 s2 K. p# ^9 `+ K
) \7 I$ T' A6 C  J, w5 \
不禁要感謝 FGC 這個久了還會再度更新修正這個遊戲的中文翻譯6 K- _" d3 {) g% ~0 H4 d, @
0 O2 [( |9 R* {' W
真的太感謝了
50 字節以內
不支持自定義 Discuz! 代碼

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1812
法力值
1812
金幣
686 G
聲望
12
42
發表於 2014-7-22 09:41:39 |只看該作者
本帖最後由 Corey1792 於 2014-7-22 14:32 編輯 6 Y4 S4 y7 O+ ]& p9 F$ `

/ H% n) \% f& s1 b5 v1 iTina 大大好認真啊( [' I! X2 d5 A
就是因為有你的努力我才能看懂闇龍紀元的劇情
5 n1 w% q* I( `0 \+ @RPG 就是要體驗劇情才好玩嘛!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
28
金幣
86 G
聲望
12
43
發表於 2014-10-9 21:38:41 |只看該作者
Tina 大大真是有愛,
( S8 g) X# X+ G* p8 \4 E還持續校對,這真是款好遊戲,
. z2 E" i6 R3 T6 ~' Q* u已重玩3次了,大大的漢化就是棒,沒話說,
+ j; B. [7 _3 A現在等異端審判呢^^b

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
404
法力值
246
金幣
238 G
聲望
0
44
發表於 2014-11-4 12:02:40 |只看該作者
感謝大大
8 M! T3 f5 n( N; P過了這麼久還在更新漢化5 C+ w$ R7 I3 J  ^) a6 K
三代出來前準備挖一代出來重溫1 I# S9 C7 z% g3 o) J
另外我搭配一個天賦詳細注釋版的技能說明玩起來爽多了

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
26
金幣
35 G
聲望
1
45
發表於 2014-11-23 22:02:30 |只看該作者
樓主辛苦了! 出了這麼多年還有人繼續地修改著! 謝謝分享!! 但是開頭動畫下不了!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
23
法力值
25
金幣
34 G
聲望
1
46
發表於 2014-12-19 06:07:46 |只看該作者
載點沒問題~ 1 `$ I3 w; ?6 u6 i& _5 B! D
漢化沒問題~9 n/ z) k7 C( a- T
T大辛苦了 4 d2 C7 x: o! a: m6 x5 e
(っ・Д・)っ感謝唷唷唷
9 x  i' G) I1 j% w3 j0 A

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
153
法力值
142
金幣
127 G
聲望
0
47
發表於 2015-1-3 00:18:38 |只看該作者
很久沒來這個版看看了,想不到1代還有持續在校正漢化,謝謝樓主分享!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
111
法力值
111
金幣
64 G
聲望
3
48
發表於 2015-1-3 21:19:22 |只看該作者
為了DA:I,終於要把DAO拿出來開始玩了lol+ a% q) s  _. z: d
想不到還有更新中文化

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-20 02:15

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部