奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: tina7812
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
33
發表於 2011-10-8 11:26:02 |只看該作者
在校正過程中也學到了很多英文諺語XD  g- X/ I# a# k- L6 @& M$ _6 ?8 P8 C
+ T" o% ?, L, J& L" L
比如! V: B- S1 ~8 p* S6 S
Well, it's your funeral.  好吧,後果自負。
  K% x1 `& p, s
" D* E' |: H, E* bI may as well go all the way. 我乾脆一不做二不休+ c$ ]% W9 Q$ I, v/ r+ [

& O( I' r8 ?  Y- z9 B- @5 M又 StrRef=112316 Never look a walking skeleton in the mouth." p  h2 c! h: q$ N; n
原本翻譯:我的嘴唇可沒被玷污過。- H. ^2 z# f; e3 C1 X& A* L) _
6 T. B4 S, g1 e8 K/ {! B
問題是,我查到了一個相近諺語:
& r0 `7 @5 w" P# E( k5 D1 kNever look a gift horse in the mouth.  別對禮物挑三揀四
- l8 V6 f! ]% e4 s3 g" f6 P% R3 E' k, ~7 J0 p/ i
所以我在想, Never look a walking skeleton in the mouth.的意思可能是,& C5 h0 u! W# |+ l8 o0 V8 p
『我能給你的好處已經很少了,別再挑啦~』這樣^^; r2 }( N! Q" G- g
因為常用的是『gift horse贈馬』,遊戲裡則是『walking skeleton骨瘦如柴』。2 V6 ^1 N' A+ b# S7 I  D
不過由此可見,遊戲裡的用法和那句諺語雖然意思相近,但還有程度上的差異。
7 I. I5 \1 N8 J: a
/ ]( e! @3 I" C/ L! ~) G  F7 Y因此我最後譯為『不要吹毛求疵啦。』這樣(笑)8 N- L' W) `" r' U# T$ h) u, x/ c

點評

handofer  英文的諺語 翻譯時是要找中文的類似意思句子翻 但是這很難 畢竟只是個人或小團隊 所以啊!!! 最好標準先擺再看得懂情況下  發表於 2011-10-8 21:43:06
keppekinosha  而且有時候明明是諺語,但它可能會被反過來玩原句的哽...就會變成視情況翻成俗諺或照翻加註的情況...  發表於 2011-10-8 12:41:35

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1376
法力值
1436
金幣
609 G
聲望
13
34
發表於 2011-10-9 00:38:21 |只看該作者
十分感謝tina大的辛苦
$ J3 |: A3 [+ D# y0 f9 J( g. u正在玩第二輪中7 L# C2 Q5 x0 U2 o& X
) i8 N8 u( W1 A9 V9 B3 [
目前在矮人貴族開場中看到兩個錯字
& M* g: l% N0 {* k' ]  ~# x一個是在出了宮殿之後碰到貝倫和他大哥  ^2 Q- C3 l# U6 n" V
在選項中有一句「貝倫,你會幫『住』我吧?」(抱歉,詳細的對話我沒記清楚…)
' E! K6 r7 c- U9 ]  A2 N6 `
: ?! X6 I" M; S: T& a另一個是在角鬥場,角鬥大師提到角鬥場之前發生的事$ H5 b. D. U! P7 R% T2 t
然後有人說「…他們不『準』擁有武器…」
9 e% Y0 h! x" j( n/ E& g3 f3 d0 u; s5 R
再次謝謝囉!

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
111
法力值
89
金幣
228 G
聲望
28
35
發表於 2011-10-13 13:24:00 |只看該作者
哇!想不到還有繼續的更新版
% z/ h5 p! v! s$ T" U% `9 o' l  _1 z: j, }8 N
真的是要感謝再感謝. Z, |2 g9 u* \  d# ~
5 k& Y' x+ U' U* ^4 V
現在回頭玩一代感覺還是很棒的作品
9 b+ H9 ~5 {3 D( [7 R$ @3 b2 Y; h. h% k( |+ C3 D
謝謝LZ了
50 字節以內
不支持自定義 Discuz! 代碼

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
42
金幣
85 G
聲望
12
36
發表於 2011-10-17 08:23:58 |只看該作者
不知道裝了啥MOD本來中文的地方開始變成英文的了。雖然說有多出一些對話,可是都是跟遊戲沒啥關係的。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
404
法力值
246
金幣
238 G
聲望
0
37
發表於 2011-10-18 01:00:58 |只看該作者
挖...大大到現在還持續努力翻譯呢!
8 \4 X9 G! O' j$ ^真是太有愛了 讓我又燃起繼續玩的慾望了
" M, b. N0 g, f給你讚一個啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
95
法力值
27
金幣
79 G
聲望
12
38
發表於 2012-1-21 18:31:10 |只看該作者
您好,剛剛想要下載,但是似乎連結已經失效了,請問能再重新上傳一次嗎?+ B2 O( h/ O4 h" D- ^

* j" _3 [( L$ [4 ]; f  ]: A謝謝您的分享!!

點評

冬風  載點1 可以  發表於 2012-3-23 12:08:25

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
17
金幣
32 G
聲望
0
39
發表於 2012-3-23 09:28:15 |只看該作者
感謝大大持續更新!. X& `+ J% i8 Y) @
PS.無法下載的請進入論壇內的此帖,有新的載點

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
61
法力值
58
金幣
201 G
聲望
20
40
發表於 2012-4-2 23:11:35 |只看該作者
請問DLC的介紹中都還是英文的,是本來就如此嗎?
: g2 P$ e  s" g3 ^$ ~1 T. ?% r還是說我有裝錯呢?
# G+ `( M. i8 C: c' t) ^: j" u不過遊戲中都很正常,只有剛開始時的DLC資料查看時是英文的+ V: l7 @% P1 y1 x  T6 p6 B" _5 m
請問這算正常嗎?

點評

冬風  以這個版本來看的話 是正常  發表於 2012-4-3 04:14:33
黑闇的影子中,總是帶有一些殺意

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
111
法力值
89
金幣
228 G
聲望
28
41
發表於 2012-11-11 13:52:05 |只看該作者
前些日子看到有2012的修更更新再次的下載
0 U$ Z: k0 E9 L) P* [1 ~1 u- F1 a/ P, a# H3 b) `+ \
這兩天(星期六日)又開始玩
2 y. p, D* @' S; C3 [; j6 G2 w% L* M* V5 R: t
不禁要感謝 FGC 這個久了還會再度更新修正這個遊戲的中文翻譯- z) h9 I( P7 i4 V& x
4 O) Y3 P0 m1 ~. W& M( W! u
真的太感謝了
50 字節以內
不支持自定義 Discuz! 代碼

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1812
法力值
1812
金幣
686 G
聲望
12
42
發表於 2014-7-22 09:41:39 |只看該作者
本帖最後由 Corey1792 於 2014-7-22 14:32 編輯
" u0 `3 b' l( \" }$ j% @# O1 D  X- @
Tina 大大好認真啊
. C/ ?7 J' v/ m3 g: @5 z就是因為有你的努力我才能看懂闇龍紀元的劇情* M/ G2 A, Z# f) D7 n
RPG 就是要體驗劇情才好玩嘛!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
28
金幣
86 G
聲望
12
43
發表於 2014-10-9 21:38:41 |只看該作者
Tina 大大真是有愛,
* H0 a- @" }8 e- f( E還持續校對,這真是款好遊戲,4 O5 K! G- Z8 F9 T* w/ x+ T
已重玩3次了,大大的漢化就是棒,沒話說,. Z; P5 V. F6 r# ~( E6 v
現在等異端審判呢^^b

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
404
法力值
246
金幣
238 G
聲望
0
44
發表於 2014-11-4 12:02:40 |只看該作者
感謝大大$ i% Y. N& r! ]  B) J' q
過了這麼久還在更新漢化: i  [0 g1 y0 v
三代出來前準備挖一代出來重溫
' k0 H! K( j/ M3 j, Z9 T: ?另外我搭配一個天賦詳細注釋版的技能說明玩起來爽多了

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
26
金幣
35 G
聲望
1
45
發表於 2014-11-23 22:02:30 |只看該作者
樓主辛苦了! 出了這麼多年還有人繼續地修改著! 謝謝分享!! 但是開頭動畫下不了!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
23
法力值
25
金幣
34 G
聲望
1
46
發表於 2014-12-19 06:07:46 |只看該作者
載點沒問題~
) |2 W' c5 N/ K/ {" f9 h漢化沒問題~( v* T6 D' O4 R) t9 s
T大辛苦了
% H5 I- @5 x" T; j3 [. m1 X(っ・Д・)っ感謝唷唷唷
) p# H& p8 w7 e9 x! E

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
153
法力值
142
金幣
127 G
聲望
0
47
發表於 2015-1-3 00:18:38 |只看該作者
很久沒來這個版看看了,想不到1代還有持續在校正漢化,謝謝樓主分享!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
111
法力值
111
金幣
64 G
聲望
3
48
發表於 2015-1-3 21:19:22 |只看該作者
為了DA:I,終於要把DAO拿出來開始玩了lol' J! V* ]' t" b# y
想不到還有更新中文化

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-7 13:29

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部