奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: tina7812
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
33
發表於 2011-10-8 11:26:02 |只看該作者
在校正過程中也學到了很多英文諺語XD) I7 a3 {- V5 m1 H* y

) c! Z7 L7 [! @+ @( c- G/ K比如, J3 J* v( j5 U6 [/ x+ m
Well, it's your funeral.  好吧,後果自負。
3 H0 r/ Q. r8 E% N) d5 y' `% q3 m. I4 m9 {% W& Y
I may as well go all the way. 我乾脆一不做二不休
  ^/ N5 z- Q5 K% u7 D, H
, ~" t% x- v. U" I# ?7 U) o又 StrRef=112316 Never look a walking skeleton in the mouth.
/ k# `$ W) Q" J) }4 D# u0 o8 i* o' X原本翻譯:我的嘴唇可沒被玷污過。
" x5 a9 K9 g7 A! A) S. l% e' L# _
問題是,我查到了一個相近諺語:9 R6 Q5 i' Q) X( N1 X# _
Never look a gift horse in the mouth.  別對禮物挑三揀四
6 V  Q2 Q+ @( F3 e0 {% i
% N, U+ [5 H+ Y" M7 [$ ?所以我在想, Never look a walking skeleton in the mouth.的意思可能是,
1 t- u( P5 z" c: d『我能給你的好處已經很少了,別再挑啦~』這樣^^
: \' ^' t6 l8 b# A4 y6 q, ]" D( ]因為常用的是『gift horse贈馬』,遊戲裡則是『walking skeleton骨瘦如柴』。
4 Z) x3 v( |. P4 N不過由此可見,遊戲裡的用法和那句諺語雖然意思相近,但還有程度上的差異。: B) f" N$ U9 c- F2 h  L

3 Z5 D* C" d8 |0 J) V因此我最後譯為『不要吹毛求疵啦。』這樣(笑)
( q' E. \5 ]+ l, o6 A

點評

handofer  英文的諺語 翻譯時是要找中文的類似意思句子翻 但是這很難 畢竟只是個人或小團隊 所以啊!!! 最好標準先擺再看得懂情況下  發表於 2011-10-8 21:43:06
keppekinosha  而且有時候明明是諺語,但它可能會被反過來玩原句的哽...就會變成視情況翻成俗諺或照翻加註的情況...  發表於 2011-10-8 12:41:35

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1376
法力值
1436
金幣
609 G
聲望
13
34
發表於 2011-10-9 00:38:21 |只看該作者
十分感謝tina大的辛苦
% c/ y4 {! a5 n! K! `0 B正在玩第二輪中2 h" v4 m5 W( F' i! v1 S: L% ^

" d, i) m7 H8 a目前在矮人貴族開場中看到兩個錯字
: R) @/ L+ _5 a) C: n: [一個是在出了宮殿之後碰到貝倫和他大哥+ N0 f& ?2 B1 k5 U
在選項中有一句「貝倫,你會幫『住』我吧?」(抱歉,詳細的對話我沒記清楚…)
( |) m) {1 z5 u! c5 [3 H4 D/ b: H) T$ W$ a
另一個是在角鬥場,角鬥大師提到角鬥場之前發生的事
: b5 r% ^# m4 C然後有人說「…他們不『準』擁有武器…」
; @  Z7 F1 P+ x$ o; N! Z
$ o+ r( Q/ Z8 U* c  [# p( F再次謝謝囉!

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
111
法力值
89
金幣
228 G
聲望
28
35
發表於 2011-10-13 13:24:00 |只看該作者
哇!想不到還有繼續的更新版
* E1 x9 ?% H) ^" Z! W8 o) r: O  o( ]& C$ L: k
真的是要感謝再感謝
) C5 L( @# L& [% T# A
7 l4 E5 F4 o3 c現在回頭玩一代感覺還是很棒的作品: E6 K* q( _8 e& P
1 g5 `( ?  h# s! C8 l) y8 t
謝謝LZ了
50 字節以內
不支持自定義 Discuz! 代碼

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
42
金幣
85 G
聲望
12
36
發表於 2011-10-17 08:23:58 |只看該作者
不知道裝了啥MOD本來中文的地方開始變成英文的了。雖然說有多出一些對話,可是都是跟遊戲沒啥關係的。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
404
法力值
246
金幣
238 G
聲望
0
37
發表於 2011-10-18 01:00:58 |只看該作者
挖...大大到現在還持續努力翻譯呢!
: r- j- G' d% h8 p. r. K" r: G% }) M真是太有愛了 讓我又燃起繼續玩的慾望了' |5 T# o! |3 m3 Q) @( r/ u
給你讚一個啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
95
法力值
27
金幣
79 G
聲望
12
38
發表於 2012-1-21 18:31:10 |只看該作者
您好,剛剛想要下載,但是似乎連結已經失效了,請問能再重新上傳一次嗎?% [, \' r3 [* R# B  E. y

4 H8 \% O3 z# _. d/ q" A謝謝您的分享!!

點評

冬風  載點1 可以  發表於 2012-3-23 12:08:25

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
17
金幣
32 G
聲望
0
39
發表於 2012-3-23 09:28:15 |只看該作者
感謝大大持續更新!
4 u) [0 t: M" W% OPS.無法下載的請進入論壇內的此帖,有新的載點

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
61
法力值
58
金幣
201 G
聲望
20
40
發表於 2012-4-2 23:11:35 |只看該作者
請問DLC的介紹中都還是英文的,是本來就如此嗎?: G0 W7 [$ s$ F4 k% X" f
還是說我有裝錯呢?$ o1 Q6 }8 w4 K: g; k
不過遊戲中都很正常,只有剛開始時的DLC資料查看時是英文的
' W5 m6 A3 y* v1 V& x" b7 w0 t" f請問這算正常嗎?

點評

冬風  以這個版本來看的話 是正常  發表於 2012-4-3 04:14:33
黑闇的影子中,總是帶有一些殺意

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
111
法力值
89
金幣
228 G
聲望
28
41
發表於 2012-11-11 13:52:05 |只看該作者
前些日子看到有2012的修更更新再次的下載
. T: X8 U  A- r: Y7 F/ V6 E1 x% A' D
這兩天(星期六日)又開始玩1 I5 O" a- Q& F& E- y$ M
* e3 m' B9 X: G  l! w+ Y: e& F  T
不禁要感謝 FGC 這個久了還會再度更新修正這個遊戲的中文翻譯
6 q4 N! e: P: K* n
( x/ a# ?/ }8 o6 `" Y' }  O真的太感謝了
50 字節以內
不支持自定義 Discuz! 代碼

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1812
法力值
1812
金幣
686 G
聲望
12
42
發表於 2014-7-22 09:41:39 |只看該作者
本帖最後由 Corey1792 於 2014-7-22 14:32 編輯 ( o9 Z$ u( ?; T9 @8 [

6 w7 W) T" D4 HTina 大大好認真啊+ S$ V: O, |6 Q3 S
就是因為有你的努力我才能看懂闇龍紀元的劇情
2 V9 @5 W( `: P1 m9 t! f! \8 c" v4 ~RPG 就是要體驗劇情才好玩嘛!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
28
金幣
86 G
聲望
12
43
發表於 2014-10-9 21:38:41 |只看該作者
Tina 大大真是有愛,
. w4 Z9 r$ s) Y還持續校對,這真是款好遊戲,
" m; e' f4 V: l. f/ S$ D已重玩3次了,大大的漢化就是棒,沒話說,
- Z) P: f- ?. y現在等異端審判呢^^b

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
404
法力值
246
金幣
238 G
聲望
0
44
發表於 2014-11-4 12:02:40 |只看該作者
感謝大大
: a6 l& w; z6 b/ G$ l8 F9 E6 `$ g  a過了這麼久還在更新漢化
6 T0 M9 k) J8 S: W" h" W1 t三代出來前準備挖一代出來重溫
9 m5 h! X8 _7 k0 Z另外我搭配一個天賦詳細注釋版的技能說明玩起來爽多了

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
26
金幣
35 G
聲望
1
45
發表於 2014-11-23 22:02:30 |只看該作者
樓主辛苦了! 出了這麼多年還有人繼續地修改著! 謝謝分享!! 但是開頭動畫下不了!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
23
法力值
25
金幣
34 G
聲望
1
46
發表於 2014-12-19 06:07:46 |只看該作者
載點沒問題~
8 Y  Y# R' X9 L漢化沒問題~
, h& ?7 I2 l6 {0 ~T大辛苦了 ; C0 U- @& i) ~1 {2 H: k
(っ・Д・)っ感謝唷唷唷
) O: [9 r6 l4 M( H3 D. o- n

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
153
法力值
142
金幣
127 G
聲望
0
47
發表於 2015-1-3 00:18:38 |只看該作者
很久沒來這個版看看了,想不到1代還有持續在校正漢化,謝謝樓主分享!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
111
法力值
111
金幣
64 G
聲望
3
48
發表於 2015-1-3 21:19:22 |只看該作者
為了DA:I,終於要把DAO拿出來開始玩了lol0 i; C2 F5 c4 S( \
想不到還有更新中文化

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-2-24 15:33

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部