樓主: tina7812
|
[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新 |
|
點評
handofer
英文的諺語 翻譯時是要找中文的類似意思句子翻 但是這很難 畢竟只是個人或小團隊 所以啊!!! 最好標準先擺再看得懂情況下
keppekinosha
而且有時候明明是諺語,但它可能會被反過來玩原句的哽...就會變成視情況翻成俗諺或照翻加註的情況...
| |
|
| |
|
| |
50 字節以內
不支持自定義 Discuz! 代碼 |
||
|
| |
|
| |
|
點評
冬風
載點1 可以
| |
|
| |
|
點評
冬風
以這個版本來看的話 是正常
| |
黑闇的影子中,總是帶有一些殺意
|
||
|
| |
50 字節以內
不支持自定義 Discuz! 代碼 |
||
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
Powered by Discuz! X2
© 2001-2011 Comsenz Inc.