奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: tina7812
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
33
發表於 2011-10-8 11:26:02 |只看該作者
在校正過程中也學到了很多英文諺語XD
2 F" X+ v/ t1 Z; r$ D, R  [( [: r% D( U8 g( v. `- G
比如
' W! N' r8 C$ [/ I8 I" A# HWell, it's your funeral.  好吧,後果自負。
' ?/ A) u% O0 r- t9 Q! k
: |( Q9 t) x9 b+ s; z" WI may as well go all the way. 我乾脆一不做二不休  v: Y7 A  A) d1 r- J4 P
! g1 a7 E+ I0 j* O
又 StrRef=112316 Never look a walking skeleton in the mouth.
1 Y$ h+ U. K3 c! M5 P原本翻譯:我的嘴唇可沒被玷污過。
* h1 B- o# g; U
( c& E1 W: h! T問題是,我查到了一個相近諺語:
6 E+ Z) a/ F5 E5 ~2 iNever look a gift horse in the mouth.  別對禮物挑三揀四
* f5 A% G- H" Y# ~7 \; o; J  a
' v, j3 ~% u  _: z5 c5 X所以我在想, Never look a walking skeleton in the mouth.的意思可能是,
1 b$ h0 ~0 ]$ b& _6 a『我能給你的好處已經很少了,別再挑啦~』這樣^^
; S1 B' v9 B: Z; T  M因為常用的是『gift horse贈馬』,遊戲裡則是『walking skeleton骨瘦如柴』。- R2 X- U* {& d/ W" i( D
不過由此可見,遊戲裡的用法和那句諺語雖然意思相近,但還有程度上的差異。" H/ O+ S1 s  `/ y/ g  ?2 f) U2 R

& l  P% Y) t3 z4 i1 ^! h因此我最後譯為『不要吹毛求疵啦。』這樣(笑)2 y1 q  E9 D# Q$ o( v9 a. c4 _

點評

handofer  英文的諺語 翻譯時是要找中文的類似意思句子翻 但是這很難 畢竟只是個人或小團隊 所以啊!!! 最好標準先擺再看得懂情況下  發表於 2011-10-8 21:43:06
keppekinosha  而且有時候明明是諺語,但它可能會被反過來玩原句的哽...就會變成視情況翻成俗諺或照翻加註的情況...  發表於 2011-10-8 12:41:35

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1376
法力值
1436
金幣
609 G
聲望
13
34
發表於 2011-10-9 00:38:21 |只看該作者
十分感謝tina大的辛苦
( z) n# _" _8 Z正在玩第二輪中
8 g8 B" K, m+ v. @: i8 M" S" z& B% X6 a. |  l0 J  ^& b6 x
目前在矮人貴族開場中看到兩個錯字
* o' h: y4 z3 o& C) n+ ]一個是在出了宮殿之後碰到貝倫和他大哥
8 {( R- o$ l) l在選項中有一句「貝倫,你會幫『住』我吧?」(抱歉,詳細的對話我沒記清楚…)
8 g% ]4 A" U  C2 Q) O) }) o. y! T+ o7 ~
另一個是在角鬥場,角鬥大師提到角鬥場之前發生的事
, X1 G) n# c3 E' r8 Y然後有人說「…他們不『準』擁有武器…」
& d1 _9 K, l6 g* i( G! b. M. ]! a# H& n6 V' ^/ ~2 x4 Z
再次謝謝囉!

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
111
法力值
89
金幣
228 G
聲望
28
35
發表於 2011-10-13 13:24:00 |只看該作者
哇!想不到還有繼續的更新版$ q6 O3 s" A+ F- L
% |9 d! W# l8 w# h6 ?, Q7 O* g
真的是要感謝再感謝
9 R! u  x+ L9 e2 e4 g' X- F6 M! u
& y: ?# t; b" v6 v( ~現在回頭玩一代感覺還是很棒的作品9 d1 t( l) M0 c! u8 B7 e8 y
, U. Z+ E$ H& }% R/ H
謝謝LZ了
50 字節以內
不支持自定義 Discuz! 代碼

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
42
金幣
85 G
聲望
12
36
發表於 2011-10-17 08:23:58 |只看該作者
不知道裝了啥MOD本來中文的地方開始變成英文的了。雖然說有多出一些對話,可是都是跟遊戲沒啥關係的。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
404
法力值
246
金幣
238 G
聲望
0
37
發表於 2011-10-18 01:00:58 |只看該作者
挖...大大到現在還持續努力翻譯呢!
% X$ o& v2 M( U7 M! v9 e6 ?真是太有愛了 讓我又燃起繼續玩的慾望了
5 y+ Q" Q8 Q+ X給你讚一個啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
95
法力值
27
金幣
79 G
聲望
12
38
發表於 2012-1-21 18:31:10 |只看該作者
您好,剛剛想要下載,但是似乎連結已經失效了,請問能再重新上傳一次嗎?9 y; K: h' M% `' S
, A' T. k2 X2 S
謝謝您的分享!!

點評

冬風  載點1 可以  發表於 2012-3-23 12:08:25

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
17
金幣
32 G
聲望
0
39
發表於 2012-3-23 09:28:15 |只看該作者
感謝大大持續更新!
' s4 ~* n6 M# B; SPS.無法下載的請進入論壇內的此帖,有新的載點

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
61
法力值
58
金幣
201 G
聲望
20
40
發表於 2012-4-2 23:11:35 |只看該作者
請問DLC的介紹中都還是英文的,是本來就如此嗎?
7 S1 S: c$ o5 v! h- t( c還是說我有裝錯呢?& W$ Q5 [( [! R% F
不過遊戲中都很正常,只有剛開始時的DLC資料查看時是英文的
7 _. G+ u' v8 @" u請問這算正常嗎?

點評

冬風  以這個版本來看的話 是正常  發表於 2012-4-3 04:14:33
黑闇的影子中,總是帶有一些殺意

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
111
法力值
89
金幣
228 G
聲望
28
41
發表於 2012-11-11 13:52:05 |只看該作者
前些日子看到有2012的修更更新再次的下載! f  c/ |7 `! H2 Q' u# [
/ Z- i, P, V+ M
這兩天(星期六日)又開始玩
  e* R9 X/ L4 a
) Q8 @% g% v$ u不禁要感謝 FGC 這個久了還會再度更新修正這個遊戲的中文翻譯) i0 r9 \! r  e& T* Q4 C: _0 o
( A9 j  a  ?0 Q) p
真的太感謝了
50 字節以內
不支持自定義 Discuz! 代碼

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1812
法力值
1812
金幣
686 G
聲望
12
42
發表於 2014-7-22 09:41:39 |只看該作者
本帖最後由 Corey1792 於 2014-7-22 14:32 編輯 ! t- |. H/ C3 a$ f

3 I  G( Z( K; NTina 大大好認真啊0 P0 I: q, w+ F+ U
就是因為有你的努力我才能看懂闇龍紀元的劇情
( O3 t% t2 h* d* z' VRPG 就是要體驗劇情才好玩嘛!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
28
金幣
86 G
聲望
12
43
發表於 2014-10-9 21:38:41 |只看該作者
Tina 大大真是有愛,. U, D; s* U# W, f: Q4 g* I
還持續校對,這真是款好遊戲,0 ^! k/ |, g3 A
已重玩3次了,大大的漢化就是棒,沒話說,' h$ v. @: s" n1 l7 k; k5 c  k
現在等異端審判呢^^b

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
404
法力值
246
金幣
238 G
聲望
0
44
發表於 2014-11-4 12:02:40 |只看該作者
感謝大大
- J. x) l) [& ~8 [5 m$ |過了這麼久還在更新漢化
( K0 a( ]" y/ T3 T! c: P三代出來前準備挖一代出來重溫$ e+ ~/ U% d" P4 K
另外我搭配一個天賦詳細注釋版的技能說明玩起來爽多了

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
26
金幣
35 G
聲望
1
45
發表於 2014-11-23 22:02:30 |只看該作者
樓主辛苦了! 出了這麼多年還有人繼續地修改著! 謝謝分享!! 但是開頭動畫下不了!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
23
法力值
25
金幣
34 G
聲望
1
46
發表於 2014-12-19 06:07:46 |只看該作者
載點沒問題~ 5 y, G& p" A- m% i; ~2 a
漢化沒問題~' _0 h; M$ x. k
T大辛苦了 0 G- x8 Q9 d, J9 j
(っ・Д・)っ感謝唷唷唷
/ i: K/ u% r9 ~4 b

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
153
法力值
142
金幣
127 G
聲望
0
47
發表於 2015-1-3 00:18:38 |只看該作者
很久沒來這個版看看了,想不到1代還有持續在校正漢化,謝謝樓主分享!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
111
法力值
111
金幣
64 G
聲望
3
48
發表於 2015-1-3 21:19:22 |只看該作者
為了DA:I,終於要把DAO拿出來開始玩了lol
: s% f0 y% M3 ?8 N想不到還有更新中文化

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-4-12 13:03

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部