奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: tina7812
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
33
發表於 2011-10-8 11:26:02 |只看該作者
在校正過程中也學到了很多英文諺語XD8 p. L9 `& D. K1 J7 @

/ b; g* r$ b, Q9 S! M( |比如' `- P7 N, @) @! B4 b
Well, it's your funeral.  好吧,後果自負。" b1 n; i( @4 ?8 {% L3 W3 h! `; x- t
, Z0 f% M% D" p9 \* T
I may as well go all the way. 我乾脆一不做二不休
3 Y* o+ U# T- n8 ]; h! d, ?* O/ @/ Z4 C0 }9 l# O0 J1 G! m
又 StrRef=112316 Never look a walking skeleton in the mouth.# }# Y# n8 R8 g& T$ ?: i
原本翻譯:我的嘴唇可沒被玷污過。
. U6 b5 K0 N  b. u* k/ p, ~# }# _" p9 Y: m  C9 \4 ^. |
問題是,我查到了一個相近諺語:
- g# X  x, F" G" aNever look a gift horse in the mouth.  別對禮物挑三揀四- n, W5 |" X: a/ c
& @4 p3 R9 Q/ P! i* p  d, Q' ]
所以我在想, Never look a walking skeleton in the mouth.的意思可能是,7 G7 F* g3 L, x! Y
『我能給你的好處已經很少了,別再挑啦~』這樣^^* `7 x+ ]5 k1 z' o7 x: d) c4 m" f- j
因為常用的是『gift horse贈馬』,遊戲裡則是『walking skeleton骨瘦如柴』。' X9 @% T1 G) s2 a$ w) @
不過由此可見,遊戲裡的用法和那句諺語雖然意思相近,但還有程度上的差異。$ g. E4 q( \" |9 Q% d
# t( {+ J% O: @# V5 G) t
因此我最後譯為『不要吹毛求疵啦。』這樣(笑)
; E9 a. _$ l+ i" F

點評

handofer  英文的諺語 翻譯時是要找中文的類似意思句子翻 但是這很難 畢竟只是個人或小團隊 所以啊!!! 最好標準先擺再看得懂情況下  發表於 2011-10-8 21:43:06
keppekinosha  而且有時候明明是諺語,但它可能會被反過來玩原句的哽...就會變成視情況翻成俗諺或照翻加註的情況...  發表於 2011-10-8 12:41:35

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1376
法力值
1436
金幣
609 G
聲望
13
34
發表於 2011-10-9 00:38:21 |只看該作者
十分感謝tina大的辛苦
: y  f6 w! G& m' r! F正在玩第二輪中  h. z; d4 Q% g& z
2 l# G/ e; E/ }- n+ Z
目前在矮人貴族開場中看到兩個錯字
7 x/ n/ l( v1 G5 S; f; n一個是在出了宮殿之後碰到貝倫和他大哥
" B7 x0 W' J' _. a4 J, m3 P在選項中有一句「貝倫,你會幫『住』我吧?」(抱歉,詳細的對話我沒記清楚…)( o2 v# @( l: F0 k
& p+ J+ ^2 v- G/ h3 t* t6 ]
另一個是在角鬥場,角鬥大師提到角鬥場之前發生的事
% E4 |% V% x1 I- t* f然後有人說「…他們不『準』擁有武器…」# T) }/ o/ j! M% L8 N
$ y3 `" F/ V! b$ t+ B* A
再次謝謝囉!

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
111
法力值
89
金幣
228 G
聲望
28
35
發表於 2011-10-13 13:24:00 |只看該作者
哇!想不到還有繼續的更新版2 a% I3 R& S2 W: A4 b! I
0 G9 b- A$ m1 W0 a
真的是要感謝再感謝* _/ P, C) |1 A' }' f+ b
  F0 V1 P; O2 @2 Y
現在回頭玩一代感覺還是很棒的作品
2 Z' x* m1 O* X/ L; b
  S; F( T& U+ E6 n6 X- J謝謝LZ了
50 字節以內
不支持自定義 Discuz! 代碼

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
42
金幣
85 G
聲望
12
36
發表於 2011-10-17 08:23:58 |只看該作者
不知道裝了啥MOD本來中文的地方開始變成英文的了。雖然說有多出一些對話,可是都是跟遊戲沒啥關係的。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
404
法力值
246
金幣
238 G
聲望
0
37
發表於 2011-10-18 01:00:58 |只看該作者
挖...大大到現在還持續努力翻譯呢!
6 {6 v* x( W7 s9 M4 a7 |, D真是太有愛了 讓我又燃起繼續玩的慾望了  y* u  a  G+ [  |* m: V5 @4 r
給你讚一個啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
95
法力值
27
金幣
79 G
聲望
12
38
發表於 2012-1-21 18:31:10 |只看該作者
您好,剛剛想要下載,但是似乎連結已經失效了,請問能再重新上傳一次嗎?; s7 u5 J7 {' ?# M0 l- B% t: M5 B
( D- E  C: x) m  q$ w
謝謝您的分享!!

點評

冬風  載點1 可以  發表於 2012-3-23 12:08:25

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
17
金幣
32 G
聲望
0
39
發表於 2012-3-23 09:28:15 |只看該作者
感謝大大持續更新!6 ?. f& L$ X, M$ i/ w: S
PS.無法下載的請進入論壇內的此帖,有新的載點

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
61
法力值
58
金幣
201 G
聲望
20
40
發表於 2012-4-2 23:11:35 |只看該作者
請問DLC的介紹中都還是英文的,是本來就如此嗎?$ ], V0 R- {3 V1 v" ~/ E: j
還是說我有裝錯呢?4 q( |! l7 N/ s# B, b9 k
不過遊戲中都很正常,只有剛開始時的DLC資料查看時是英文的2 G6 e! P* w6 P7 k* r5 j
請問這算正常嗎?

點評

冬風  以這個版本來看的話 是正常  發表於 2012-4-3 04:14:33
黑闇的影子中,總是帶有一些殺意

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
111
法力值
89
金幣
228 G
聲望
28
41
發表於 2012-11-11 13:52:05 |只看該作者
前些日子看到有2012的修更更新再次的下載- V% h( b4 B* n  ^, L

( M, Z1 |$ Y! Q4 G" y7 m  K這兩天(星期六日)又開始玩  U  p, r. |/ ~! J

: p8 n9 w; X* ?- t+ u不禁要感謝 FGC 這個久了還會再度更新修正這個遊戲的中文翻譯
( Z" v/ R0 N, G* t0 m" A' X0 V0 v9 z* @1 A% O
真的太感謝了
50 字節以內
不支持自定義 Discuz! 代碼

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1812
法力值
1812
金幣
686 G
聲望
12
42
發表於 2014-7-22 09:41:39 |只看該作者
本帖最後由 Corey1792 於 2014-7-22 14:32 編輯
: u/ u( y* W( _! Z: l' E) U+ L: L0 a7 b
Tina 大大好認真啊
" t- i( X5 W7 p  T6 p: R2 j就是因為有你的努力我才能看懂闇龍紀元的劇情
$ R" p/ ^. i* Q+ u0 u7 }/ iRPG 就是要體驗劇情才好玩嘛!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
28
金幣
86 G
聲望
12
43
發表於 2014-10-9 21:38:41 |只看該作者
Tina 大大真是有愛,$ m! b# J0 T$ t! f3 Y
還持續校對,這真是款好遊戲," r3 U, a% O: [9 _* {. O
已重玩3次了,大大的漢化就是棒,沒話說,6 W! r/ \: g; o
現在等異端審判呢^^b

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
404
法力值
246
金幣
238 G
聲望
0
44
發表於 2014-11-4 12:02:40 |只看該作者
感謝大大
  ^4 D& g+ t/ j0 c# r$ @, S5 u  N0 W過了這麼久還在更新漢化3 g3 T& w/ Q% H8 e5 A9 ^: E
三代出來前準備挖一代出來重溫. X% a/ V' D- x' G
另外我搭配一個天賦詳細注釋版的技能說明玩起來爽多了

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
26
金幣
35 G
聲望
1
45
發表於 2014-11-23 22:02:30 |只看該作者
樓主辛苦了! 出了這麼多年還有人繼續地修改著! 謝謝分享!! 但是開頭動畫下不了!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
23
法力值
25
金幣
34 G
聲望
1
46
發表於 2014-12-19 06:07:46 |只看該作者
載點沒問題~   r- q; a+ s' }5 |
漢化沒問題~1 B, C+ c8 j* c8 B2 B; r5 p  g3 G
T大辛苦了
( V: Q) \" Q& y. q; c" y# ~+ W(っ・Д・)っ感謝唷唷唷5 n! j7 j# {9 @! ?7 G  J

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
153
法力值
142
金幣
127 G
聲望
0
47
發表於 2015-1-3 00:18:38 |只看該作者
很久沒來這個版看看了,想不到1代還有持續在校正漢化,謝謝樓主分享!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
111
法力值
111
金幣
64 G
聲望
3
48
發表於 2015-1-3 21:19:22 |只看該作者
為了DA:I,終於要把DAO拿出來開始玩了lol
& e7 ]& t" W+ R5 Y9 Y  r想不到還有更新中文化

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-10 04:56

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部