奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: tina7812
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
33
發表於 2011-10-8 11:26:02 |只看該作者
在校正過程中也學到了很多英文諺語XD2 y6 z3 X/ p5 t) J1 V4 e
/ t: v& [5 i/ d
比如7 |( J/ t( B  H1 E0 ^
Well, it's your funeral.  好吧,後果自負。; C  f: R  a) \. [2 G0 k

( A( c2 `& y9 y: f6 z: DI may as well go all the way. 我乾脆一不做二不休
: X/ E( M$ b3 Q" C6 A5 h5 q# D7 p/ z2 d: D# ?
又 StrRef=112316 Never look a walking skeleton in the mouth.3 N0 @! K, U, \: W
原本翻譯:我的嘴唇可沒被玷污過。% X- s/ H9 w0 g: A+ D' {

) G( \2 `" a9 @* k( i  t問題是,我查到了一個相近諺語:
7 l$ S/ m2 |& r" W3 vNever look a gift horse in the mouth.  別對禮物挑三揀四
& h! \$ l* N! z4 B" i3 s# T* z
1 G- L# i' V' n" D0 U所以我在想, Never look a walking skeleton in the mouth.的意思可能是,7 i- O/ c& P* Y% _; V$ B
『我能給你的好處已經很少了,別再挑啦~』這樣^^
# @6 W7 u4 R$ x# m因為常用的是『gift horse贈馬』,遊戲裡則是『walking skeleton骨瘦如柴』。
% S/ p. b4 }6 ^8 ?6 K/ O7 K不過由此可見,遊戲裡的用法和那句諺語雖然意思相近,但還有程度上的差異。  s& w/ m: s+ C7 Y) n2 u5 F

+ h# H3 P  \6 [' Z% \因此我最後譯為『不要吹毛求疵啦。』這樣(笑)
5 s# j! ?7 m4 r- U4 N

點評

handofer  英文的諺語 翻譯時是要找中文的類似意思句子翻 但是這很難 畢竟只是個人或小團隊 所以啊!!! 最好標準先擺再看得懂情況下  發表於 2011-10-8 21:43:06
keppekinosha  而且有時候明明是諺語,但它可能會被反過來玩原句的哽...就會變成視情況翻成俗諺或照翻加註的情況...  發表於 2011-10-8 12:41:35

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1376
法力值
1436
金幣
609 G
聲望
13
34
發表於 2011-10-9 00:38:21 |只看該作者
十分感謝tina大的辛苦; V- T9 J: W7 W- {$ r; S4 f. u0 q
正在玩第二輪中' }( c9 u; i! q3 H% b
! {8 N9 W) J3 d% c' i
目前在矮人貴族開場中看到兩個錯字5 ]: u" M$ j$ [4 @9 a: D
一個是在出了宮殿之後碰到貝倫和他大哥
- t8 i" y: Y8 v  d& y9 Y  f在選項中有一句「貝倫,你會幫『住』我吧?」(抱歉,詳細的對話我沒記清楚…)
) D# M5 |0 f! F  n8 n
8 m+ B1 L& T5 V: K: Q另一個是在角鬥場,角鬥大師提到角鬥場之前發生的事
, k- Z' ]; k7 y0 }然後有人說「…他們不『準』擁有武器…」0 d: N" T. R7 f* ?% n7 i, Q
4 U/ Y: ?) m' i" J  a$ u
再次謝謝囉!

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
111
法力值
89
金幣
228 G
聲望
28
35
發表於 2011-10-13 13:24:00 |只看該作者
哇!想不到還有繼續的更新版
3 b2 b9 t. H% E0 T
/ p0 J' r: j: L" @8 h5 H4 ]: M$ p真的是要感謝再感謝$ j2 e- Z0 k9 L. `: f; @4 {
# B% b# S# r4 z5 b1 P
現在回頭玩一代感覺還是很棒的作品- B' c2 x7 }8 `- ~
3 B  N/ ]  X: y7 b) f, b
謝謝LZ了
50 字節以內
不支持自定義 Discuz! 代碼

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
42
金幣
85 G
聲望
12
36
發表於 2011-10-17 08:23:58 |只看該作者
不知道裝了啥MOD本來中文的地方開始變成英文的了。雖然說有多出一些對話,可是都是跟遊戲沒啥關係的。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
404
法力值
246
金幣
238 G
聲望
0
37
發表於 2011-10-18 01:00:58 |只看該作者
挖...大大到現在還持續努力翻譯呢!% J/ Q8 C4 W6 u  v+ \9 R
真是太有愛了 讓我又燃起繼續玩的慾望了
5 |: F1 ^% \) h$ m3 Z% l給你讚一個啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
95
法力值
27
金幣
79 G
聲望
12
38
發表於 2012-1-21 18:31:10 |只看該作者
您好,剛剛想要下載,但是似乎連結已經失效了,請問能再重新上傳一次嗎?, `8 F) @/ w0 d1 _. N1 E8 l0 @5 x
( {& T* t2 {, e+ d" ~  z, I* P+ j
謝謝您的分享!!

點評

冬風  載點1 可以  發表於 2012-3-23 12:08:25

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
17
金幣
32 G
聲望
0
39
發表於 2012-3-23 09:28:15 |只看該作者
感謝大大持續更新!9 I" z$ U0 n1 U2 ?, A% X
PS.無法下載的請進入論壇內的此帖,有新的載點

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
61
法力值
58
金幣
201 G
聲望
20
40
發表於 2012-4-2 23:11:35 |只看該作者
請問DLC的介紹中都還是英文的,是本來就如此嗎?- b2 J- s7 x  Z) x4 K' f4 M; `
還是說我有裝錯呢?
3 n! ?7 W( g! o; A. _2 q不過遊戲中都很正常,只有剛開始時的DLC資料查看時是英文的# V% ?% f0 n% j* E1 S, {* W+ s
請問這算正常嗎?

點評

冬風  以這個版本來看的話 是正常  發表於 2012-4-3 04:14:33
黑闇的影子中,總是帶有一些殺意

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
111
法力值
89
金幣
228 G
聲望
28
41
發表於 2012-11-11 13:52:05 |只看該作者
前些日子看到有2012的修更更新再次的下載
1 m- f6 {8 v7 n* c5 [; C! G8 u; c/ b# _. o. ~+ v  F/ U2 K
這兩天(星期六日)又開始玩7 {% x; M: k$ D& J  G* F2 A( g, c/ N
; M$ S9 e. T# k5 Q* I
不禁要感謝 FGC 這個久了還會再度更新修正這個遊戲的中文翻譯* k3 M2 u) b; H8 L: C
3 F. \4 l: E; L; g) r, y% u
真的太感謝了
50 字節以內
不支持自定義 Discuz! 代碼

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1812
法力值
1812
金幣
686 G
聲望
12
42
發表於 2014-7-22 09:41:39 |只看該作者
本帖最後由 Corey1792 於 2014-7-22 14:32 編輯
! e0 q3 X0 ^' f$ w* q( l
( ^( i5 q& T3 t9 T. p4 XTina 大大好認真啊
6 F/ P9 ?  |" A) }) D就是因為有你的努力我才能看懂闇龍紀元的劇情2 r2 s' y, D, ?) _2 j8 O$ E
RPG 就是要體驗劇情才好玩嘛!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
28
金幣
86 G
聲望
12
43
發表於 2014-10-9 21:38:41 |只看該作者
Tina 大大真是有愛,, H, K2 V4 y% {2 l; j
還持續校對,這真是款好遊戲,
) Q- w/ L( N" ]9 N" y. l7 G8 F已重玩3次了,大大的漢化就是棒,沒話說,. k& k! m. _- y6 h* ]
現在等異端審判呢^^b

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
404
法力值
246
金幣
238 G
聲望
0
44
發表於 2014-11-4 12:02:40 |只看該作者
感謝大大
5 Q( c$ u6 q# q5 E' v過了這麼久還在更新漢化# }: c8 g" b; O7 ~8 V7 V& |
三代出來前準備挖一代出來重溫
, R2 o. e' o2 p, ]+ R另外我搭配一個天賦詳細注釋版的技能說明玩起來爽多了

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
26
金幣
35 G
聲望
1
45
發表於 2014-11-23 22:02:30 |只看該作者
樓主辛苦了! 出了這麼多年還有人繼續地修改著! 謝謝分享!! 但是開頭動畫下不了!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
23
法力值
25
金幣
34 G
聲望
1
46
發表於 2014-12-19 06:07:46 |只看該作者
載點沒問題~
, N7 K4 x& I0 T4 `/ u漢化沒問題~. u* K! }) \0 O' e- F3 k6 c
T大辛苦了
' v! N- K4 d' p(っ・Д・)っ感謝唷唷唷
0 [6 Y. G. x3 i/ B$ c

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
153
法力值
142
金幣
127 G
聲望
0
47
發表於 2015-1-3 00:18:38 |只看該作者
很久沒來這個版看看了,想不到1代還有持續在校正漢化,謝謝樓主分享!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
111
法力值
111
金幣
64 G
聲望
3
48
發表於 2015-1-3 21:19:22 |只看該作者
為了DA:I,終於要把DAO拿出來開始玩了lol
9 X1 s. L* ^6 B想不到還有更新中文化

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-8-17 08:38

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部