奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: tina7812
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
33
發表於 2011-10-8 11:26:02 |只看該作者
在校正過程中也學到了很多英文諺語XD
: t" h) L& Z: O* S) t$ w( W8 S4 ?# Q" v: ?
比如+ [& {" ~, X) @$ {7 }: \4 x
Well, it's your funeral.  好吧,後果自負。5 e+ k: r* o5 s8 A6 L
& |- k( \, ^6 p7 C
I may as well go all the way. 我乾脆一不做二不休
! g; E8 C# f. ^- {/ h, e! H& v7 E. p) r" j! o+ h
又 StrRef=112316 Never look a walking skeleton in the mouth.
* N# z4 T% @* B7 R! H原本翻譯:我的嘴唇可沒被玷污過。
0 j1 P6 g  o4 @# j" A6 R
) Y* J" I/ H/ p問題是,我查到了一個相近諺語:
7 f8 ]% P. `; p$ d+ }Never look a gift horse in the mouth.  別對禮物挑三揀四
5 N) G+ t- m+ I7 w9 Y
8 K- w6 g7 u. U9 E- I: w; g所以我在想, Never look a walking skeleton in the mouth.的意思可能是,
; W% s+ ^* ^& _# H2 l- y0 G0 w『我能給你的好處已經很少了,別再挑啦~』這樣^^
0 ?7 f; X! g9 K3 @; _因為常用的是『gift horse贈馬』,遊戲裡則是『walking skeleton骨瘦如柴』。% N& @$ V7 K* K0 \" e; N, \
不過由此可見,遊戲裡的用法和那句諺語雖然意思相近,但還有程度上的差異。
: j$ C# d2 \/ r0 j! H+ D1 E' x% C2 g  \( n
因此我最後譯為『不要吹毛求疵啦。』這樣(笑)  P5 O9 T, R$ l. }' |+ m

點評

handofer  英文的諺語 翻譯時是要找中文的類似意思句子翻 但是這很難 畢竟只是個人或小團隊 所以啊!!! 最好標準先擺再看得懂情況下  發表於 2011-10-8 21:43:06
keppekinosha  而且有時候明明是諺語,但它可能會被反過來玩原句的哽...就會變成視情況翻成俗諺或照翻加註的情況...  發表於 2011-10-8 12:41:35

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1376
法力值
1436
金幣
609 G
聲望
13
34
發表於 2011-10-9 00:38:21 |只看該作者
十分感謝tina大的辛苦
/ A' G, g7 w0 w. F正在玩第二輪中# D& I; |- c' @8 K+ V& |8 e
0 \9 n* _- H( P2 K( B, Q8 Z% L0 t
目前在矮人貴族開場中看到兩個錯字7 Q' V/ r) b9 Q, n
一個是在出了宮殿之後碰到貝倫和他大哥
9 j1 O7 Q( ~9 R. m$ ^# B: }在選項中有一句「貝倫,你會幫『住』我吧?」(抱歉,詳細的對話我沒記清楚…)" k1 }5 D* s% s6 O

' K" V  r6 X" J% x# q4 s另一個是在角鬥場,角鬥大師提到角鬥場之前發生的事& _' P4 n) C# B& P! g- |3 _9 u/ F
然後有人說「…他們不『準』擁有武器…」. F' }  k* {$ X6 B

# Q' T& p6 p" _  p7 j再次謝謝囉!

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
111
法力值
89
金幣
228 G
聲望
28
35
發表於 2011-10-13 13:24:00 |只看該作者
哇!想不到還有繼續的更新版
* p; g$ e- r+ \( E6 T* O  s
) n! y3 a6 H; Q真的是要感謝再感謝+ ]; c+ o. K# P

; H9 n5 C. Z3 U/ Q! Y! h4 c; i  g現在回頭玩一代感覺還是很棒的作品1 ~- \2 p3 j7 @* R. s
% c% C/ Z5 k( ^$ h) _( O6 U# _
謝謝LZ了
50 字節以內
不支持自定義 Discuz! 代碼

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
42
金幣
85 G
聲望
12
36
發表於 2011-10-17 08:23:58 |只看該作者
不知道裝了啥MOD本來中文的地方開始變成英文的了。雖然說有多出一些對話,可是都是跟遊戲沒啥關係的。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
404
法力值
246
金幣
238 G
聲望
0
37
發表於 2011-10-18 01:00:58 |只看該作者
挖...大大到現在還持續努力翻譯呢!& Y; I. n1 Z7 m- d
真是太有愛了 讓我又燃起繼續玩的慾望了
% i4 p2 l$ A7 M: J- c4 @給你讚一個啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
95
法力值
27
金幣
79 G
聲望
12
38
發表於 2012-1-21 18:31:10 |只看該作者
您好,剛剛想要下載,但是似乎連結已經失效了,請問能再重新上傳一次嗎?) L, Z. M% t7 t6 b: b. t9 d
+ e) ~3 D1 t  w6 B. C
謝謝您的分享!!

點評

冬風  載點1 可以  發表於 2012-3-23 12:08:25

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
17
金幣
32 G
聲望
0
39
發表於 2012-3-23 09:28:15 |只看該作者
感謝大大持續更新!
% K/ ]4 B% ~/ G+ C0 u) o# e8 u! C1 h( tPS.無法下載的請進入論壇內的此帖,有新的載點

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
61
法力值
58
金幣
201 G
聲望
20
40
發表於 2012-4-2 23:11:35 |只看該作者
請問DLC的介紹中都還是英文的,是本來就如此嗎?9 T! G. {8 y/ T# O, l7 B
還是說我有裝錯呢?
6 C0 ~* K/ q/ l3 t& G不過遊戲中都很正常,只有剛開始時的DLC資料查看時是英文的
; ~* r+ a3 E" n  K請問這算正常嗎?

點評

冬風  以這個版本來看的話 是正常  發表於 2012-4-3 04:14:33
黑闇的影子中,總是帶有一些殺意

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
111
法力值
89
金幣
228 G
聲望
28
41
發表於 2012-11-11 13:52:05 |只看該作者
前些日子看到有2012的修更更新再次的下載
" J9 N: _5 U$ s& \0 d- [8 G" I2 F- r7 U1 ]0 b0 @
這兩天(星期六日)又開始玩; R$ \9 p: p: F5 O$ e( E
4 |( E9 G4 g& e
不禁要感謝 FGC 這個久了還會再度更新修正這個遊戲的中文翻譯9 m6 t8 B5 X& q0 J- M! F

! \2 l7 [% _  f! \% B真的太感謝了
50 字節以內
不支持自定義 Discuz! 代碼

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1812
法力值
1812
金幣
686 G
聲望
12
42
發表於 2014-7-22 09:41:39 |只看該作者
本帖最後由 Corey1792 於 2014-7-22 14:32 編輯 * g: B( @& X5 x- V8 n. Y  ?( n

2 S4 \6 R4 j7 RTina 大大好認真啊5 D3 L- [( q6 v: S7 w/ F) k% b
就是因為有你的努力我才能看懂闇龍紀元的劇情' _6 S' a  \# b) ?1 z2 X; u
RPG 就是要體驗劇情才好玩嘛!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
28
金幣
86 G
聲望
12
43
發表於 2014-10-9 21:38:41 |只看該作者
Tina 大大真是有愛,
2 _* Q* |9 o6 ?) S- P6 {還持續校對,這真是款好遊戲,! U% d5 E8 `# G( I
已重玩3次了,大大的漢化就是棒,沒話說,* F, f* Q) l( i+ w
現在等異端審判呢^^b

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
404
法力值
246
金幣
238 G
聲望
0
44
發表於 2014-11-4 12:02:40 |只看該作者
感謝大大! p& B; O  m8 G
過了這麼久還在更新漢化  S& j: u8 ]& H/ y
三代出來前準備挖一代出來重溫; d1 e2 d% y6 l3 G2 U# z
另外我搭配一個天賦詳細注釋版的技能說明玩起來爽多了

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
26
金幣
35 G
聲望
1
45
發表於 2014-11-23 22:02:30 |只看該作者
樓主辛苦了! 出了這麼多年還有人繼續地修改著! 謝謝分享!! 但是開頭動畫下不了!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
23
法力值
25
金幣
34 G
聲望
1
46
發表於 2014-12-19 06:07:46 |只看該作者
載點沒問題~
2 \) ?, x7 o6 ~( C& w  D5 A% H8 m漢化沒問題~9 o3 P; ^- z( K
T大辛苦了
- l2 `$ s: v% z9 @( ^7 ?: z(っ・Д・)っ感謝唷唷唷
5 j' ~! G8 I2 f$ W- G9 {' k; \

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
153
法力值
142
金幣
127 G
聲望
0
47
發表於 2015-1-3 00:18:38 |只看該作者
很久沒來這個版看看了,想不到1代還有持續在校正漢化,謝謝樓主分享!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
111
法力值
111
金幣
64 G
聲望
3
48
發表於 2015-1-3 21:19:22 |只看該作者
為了DA:I,終於要把DAO拿出來開始玩了lol
7 r* b& M5 V. Q* F/ a/ I想不到還有更新中文化

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-11-20 11:05

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部