奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: tina7812
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
33
發表於 2011-10-8 11:26:02 |只看該作者
在校正過程中也學到了很多英文諺語XD
9 n& \+ x7 E' ^6 S* U1 z
: v+ E8 Q6 h. [比如4 o) J3 R: _0 E8 M, g, o  A0 N
Well, it's your funeral.  好吧,後果自負。
5 [, ~" b. _# I: [4 ?# m- g) I0 x$ V: C2 P$ G, V
I may as well go all the way. 我乾脆一不做二不休2 x! E1 J1 Z& u% n3 G1 C( P

4 b- P) V- ^8 A- R又 StrRef=112316 Never look a walking skeleton in the mouth.
' |; E. {+ y, B原本翻譯:我的嘴唇可沒被玷污過。6 `+ H5 G( d! D" u2 t

5 r# ?! f0 K% U" T  q問題是,我查到了一個相近諺語:
) e9 w! i+ R' V$ V; `6 O% yNever look a gift horse in the mouth.  別對禮物挑三揀四
' s$ D4 i- E, B* |
* V  ^' L7 e( H- o! k所以我在想, Never look a walking skeleton in the mouth.的意思可能是,
& \# o, p0 S: F( }『我能給你的好處已經很少了,別再挑啦~』這樣^^6 ]4 N" m7 u. `& c- y9 y1 g
因為常用的是『gift horse贈馬』,遊戲裡則是『walking skeleton骨瘦如柴』。: |, x+ F* \  P1 _# r4 O/ A4 ~
不過由此可見,遊戲裡的用法和那句諺語雖然意思相近,但還有程度上的差異。
+ J$ b) c- W- N$ m+ m) y1 \8 k0 T( q5 n( W# X! I8 L" n
因此我最後譯為『不要吹毛求疵啦。』這樣(笑)
2 D/ j" u% }, I; A+ y

點評

handofer  英文的諺語 翻譯時是要找中文的類似意思句子翻 但是這很難 畢竟只是個人或小團隊 所以啊!!! 最好標準先擺再看得懂情況下  發表於 2011-10-8 21:43:06
keppekinosha  而且有時候明明是諺語,但它可能會被反過來玩原句的哽...就會變成視情況翻成俗諺或照翻加註的情況...  發表於 2011-10-8 12:41:35

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1376
法力值
1436
金幣
609 G
聲望
13
34
發表於 2011-10-9 00:38:21 |只看該作者
十分感謝tina大的辛苦4 f; J# Z5 a! ~
正在玩第二輪中2 R9 |0 l+ e' P3 w) K

: F- N) M/ P1 i1 d目前在矮人貴族開場中看到兩個錯字
# O5 v0 b+ W; ^; }一個是在出了宮殿之後碰到貝倫和他大哥9 B# t3 E7 M; N! s1 \/ x; O% y
在選項中有一句「貝倫,你會幫『住』我吧?」(抱歉,詳細的對話我沒記清楚…)" r% H4 _9 O+ d: f% [; |+ J

1 W. E& S2 P4 {1 t0 y/ {+ F另一個是在角鬥場,角鬥大師提到角鬥場之前發生的事4 z  a/ d; N) r( M0 r7 _' V
然後有人說「…他們不『準』擁有武器…」
) M* x+ ~9 Y4 ~' C! j. ?. e! T. [' Z) b7 Z# h" X, o
再次謝謝囉!

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
111
法力值
89
金幣
228 G
聲望
28
35
發表於 2011-10-13 13:24:00 |只看該作者
哇!想不到還有繼續的更新版. f" `1 f# L# f# J
. |3 x3 ?& |* ], l
真的是要感謝再感謝
5 z' c! N# b! N  P; D$ W% ^
* ^6 \8 n& V+ a# T# e# A& Q現在回頭玩一代感覺還是很棒的作品
( F/ [) G: L, j# A, Q+ ], J
0 ~: o; N3 I! W2 P  J! n: _謝謝LZ了
50 字節以內
不支持自定義 Discuz! 代碼

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
42
金幣
85 G
聲望
12
36
發表於 2011-10-17 08:23:58 |只看該作者
不知道裝了啥MOD本來中文的地方開始變成英文的了。雖然說有多出一些對話,可是都是跟遊戲沒啥關係的。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
404
法力值
246
金幣
238 G
聲望
0
37
發表於 2011-10-18 01:00:58 |只看該作者
挖...大大到現在還持續努力翻譯呢!3 R6 c4 W! D: q& y, m
真是太有愛了 讓我又燃起繼續玩的慾望了
- I/ ]4 U' v) a9 }; @( ~3 O給你讚一個啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
95
法力值
27
金幣
79 G
聲望
12
38
發表於 2012-1-21 18:31:10 |只看該作者
您好,剛剛想要下載,但是似乎連結已經失效了,請問能再重新上傳一次嗎?
: x& k/ z! e& x( V0 W& g/ f) w: {  S* ?9 D
謝謝您的分享!!

點評

冬風  載點1 可以  發表於 2012-3-23 12:08:25

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
17
金幣
32 G
聲望
0
39
發表於 2012-3-23 09:28:15 |只看該作者
感謝大大持續更新!
, S+ F8 u; a. P1 BPS.無法下載的請進入論壇內的此帖,有新的載點

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
61
法力值
58
金幣
201 G
聲望
20
40
發表於 2012-4-2 23:11:35 |只看該作者
請問DLC的介紹中都還是英文的,是本來就如此嗎?
  d( y: r6 M& ?2 o/ w還是說我有裝錯呢?
/ E8 N' N) ?% d7 `% j5 ^7 v$ J: u, C不過遊戲中都很正常,只有剛開始時的DLC資料查看時是英文的) @: H" K. s1 }7 n( W9 U3 ^
請問這算正常嗎?

點評

冬風  以這個版本來看的話 是正常  發表於 2012-4-3 04:14:33
黑闇的影子中,總是帶有一些殺意

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
111
法力值
89
金幣
228 G
聲望
28
41
發表於 2012-11-11 13:52:05 |只看該作者
前些日子看到有2012的修更更新再次的下載
& k& A: v" z$ a8 i0 `0 y2 {, m, x- A# `7 F9 l
這兩天(星期六日)又開始玩
# Q+ L' c0 p" x) C* f: V& j
& S$ g; m% V4 @4 ]' p* \; O不禁要感謝 FGC 這個久了還會再度更新修正這個遊戲的中文翻譯! S' D6 |5 N1 @5 S6 z6 I- P/ r) y. l
( I6 P' ]# F) F
真的太感謝了
50 字節以內
不支持自定義 Discuz! 代碼

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1812
法力值
1812
金幣
686 G
聲望
12
42
發表於 2014-7-22 09:41:39 |只看該作者
本帖最後由 Corey1792 於 2014-7-22 14:32 編輯
  U0 v; `7 X0 F" W4 B* t
9 z% L# T, S4 F  kTina 大大好認真啊7 n; i7 n" @/ u* A' K
就是因為有你的努力我才能看懂闇龍紀元的劇情; A% K* q) K; t: x. ?$ K% S
RPG 就是要體驗劇情才好玩嘛!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
28
金幣
86 G
聲望
12
43
發表於 2014-10-9 21:38:41 |只看該作者
Tina 大大真是有愛,
5 b+ J- \. y8 m5 C% c, v( o還持續校對,這真是款好遊戲,6 y1 m9 q5 C( J( ~( Z$ L' C8 X3 _
已重玩3次了,大大的漢化就是棒,沒話說,+ Q  C4 ?5 _2 I# z- ]& k
現在等異端審判呢^^b

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
404
法力值
246
金幣
238 G
聲望
0
44
發表於 2014-11-4 12:02:40 |只看該作者
感謝大大9 @& S6 t* d( [% P& B! e; {0 D+ q* x
過了這麼久還在更新漢化
0 m3 J3 z4 X  o  E  o三代出來前準備挖一代出來重溫! ?% J( l! a, W. B( E7 J
另外我搭配一個天賦詳細注釋版的技能說明玩起來爽多了

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
26
金幣
35 G
聲望
1
45
發表於 2014-11-23 22:02:30 |只看該作者
樓主辛苦了! 出了這麼多年還有人繼續地修改著! 謝謝分享!! 但是開頭動畫下不了!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
23
法力值
25
金幣
34 G
聲望
1
46
發表於 2014-12-19 06:07:46 |只看該作者
載點沒問題~
/ S) @( ]3 X! Z' q" @) k+ \) q$ F( u漢化沒問題~
5 |# ?7 i) X) V7 m. V! TT大辛苦了 + Z) x; M" |" _* i' A, z% t
(っ・Д・)っ感謝唷唷唷
, L0 m: h& _  Z( i. L, q* U

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
153
法力值
142
金幣
127 G
聲望
0
47
發表於 2015-1-3 00:18:38 |只看該作者
很久沒來這個版看看了,想不到1代還有持續在校正漢化,謝謝樓主分享!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
111
法力值
111
金幣
64 G
聲望
3
48
發表於 2015-1-3 21:19:22 |只看該作者
為了DA:I,終於要把DAO拿出來開始玩了lol( r2 U! m7 f  k3 Y- i, R) a+ ^, d! ?
想不到還有更新中文化

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-6-18 04:09

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部