奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: tina7812
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
33
發表於 2011-10-8 11:26:02 |只看該作者
在校正過程中也學到了很多英文諺語XD
8 ~& v. a. i! [4 r6 Q6 s. t6 L
$ s% I" d$ [+ l& C0 X! H4 q4 V比如$ d7 h8 A/ s0 k& b* k
Well, it's your funeral.  好吧,後果自負。3 v, ~% A8 g' r/ b8 d6 J8 T

5 T* T1 U8 b$ r, Q# x) [/ KI may as well go all the way. 我乾脆一不做二不休
! l$ H2 _# ]5 P5 e2 M6 v& X, B0 x) v. B7 R2 R: u  _$ X
又 StrRef=112316 Never look a walking skeleton in the mouth.
9 j! P7 q- W+ h' s2 j6 L  w/ Q原本翻譯:我的嘴唇可沒被玷污過。2 n" ?2 |+ S: F1 l

, K% y9 d& m) H0 _, y1 L問題是,我查到了一個相近諺語:
( B  d: P+ s0 A% K/ p+ BNever look a gift horse in the mouth.  別對禮物挑三揀四
9 y8 N" p" t2 M1 J
/ b& L, x9 |( O) u% {0 _所以我在想, Never look a walking skeleton in the mouth.的意思可能是,
; q; b7 e" e$ T『我能給你的好處已經很少了,別再挑啦~』這樣^^
* [. D! H8 R$ r! L7 k因為常用的是『gift horse贈馬』,遊戲裡則是『walking skeleton骨瘦如柴』。
) x' u) b, B3 |- k不過由此可見,遊戲裡的用法和那句諺語雖然意思相近,但還有程度上的差異。
' y7 m* ]1 Y$ U) V; J% T4 c3 n( W8 _
因此我最後譯為『不要吹毛求疵啦。』這樣(笑)
' O' _- X' W' X' N' a( R; h8 [

點評

handofer  英文的諺語 翻譯時是要找中文的類似意思句子翻 但是這很難 畢竟只是個人或小團隊 所以啊!!! 最好標準先擺再看得懂情況下  發表於 2011-10-8 21:43:06
keppekinosha  而且有時候明明是諺語,但它可能會被反過來玩原句的哽...就會變成視情況翻成俗諺或照翻加註的情況...  發表於 2011-10-8 12:41:35

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1376
法力值
1436
金幣
609 G
聲望
13
34
發表於 2011-10-9 00:38:21 |只看該作者
十分感謝tina大的辛苦
; m! p: O: @: g正在玩第二輪中% \9 u. q0 c1 o' r7 S6 i( \  Q
4 m9 T6 Q9 s9 `8 ?& _4 P7 W& O
目前在矮人貴族開場中看到兩個錯字" s& L$ K5 Q4 G
一個是在出了宮殿之後碰到貝倫和他大哥8 ]6 s) r# B8 W. w3 j
在選項中有一句「貝倫,你會幫『住』我吧?」(抱歉,詳細的對話我沒記清楚…)
# r3 D9 F; m6 F# S
" ~! w  p' v5 t; p  T另一個是在角鬥場,角鬥大師提到角鬥場之前發生的事8 e9 [& }; }8 s0 N' G( J
然後有人說「…他們不『準』擁有武器…」' _3 O$ W1 T7 d3 s

1 F. o* p0 J2 \' U' q再次謝謝囉!

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
111
法力值
89
金幣
228 G
聲望
28
35
發表於 2011-10-13 13:24:00 |只看該作者
哇!想不到還有繼續的更新版
9 ^. x) J( }6 n# P% ^' K. x! z4 o. @9 ]$ K4 y2 m
真的是要感謝再感謝8 D1 W; M! {" U% h

5 z' @! |, Q8 L4 r% r- K現在回頭玩一代感覺還是很棒的作品8 x4 A+ f; I9 @' f3 ]
3 o5 o" c+ O1 G, [- h3 Q
謝謝LZ了
50 字節以內
不支持自定義 Discuz! 代碼

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
42
金幣
85 G
聲望
12
36
發表於 2011-10-17 08:23:58 |只看該作者
不知道裝了啥MOD本來中文的地方開始變成英文的了。雖然說有多出一些對話,可是都是跟遊戲沒啥關係的。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
404
法力值
246
金幣
238 G
聲望
0
37
發表於 2011-10-18 01:00:58 |只看該作者
挖...大大到現在還持續努力翻譯呢!
: V2 A. O' M! T; h真是太有愛了 讓我又燃起繼續玩的慾望了0 @$ Y2 f' I& ^" ]! }  u6 D
給你讚一個啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
95
法力值
27
金幣
79 G
聲望
12
38
發表於 2012-1-21 18:31:10 |只看該作者
您好,剛剛想要下載,但是似乎連結已經失效了,請問能再重新上傳一次嗎?
" S1 x! g; I# d( L+ r& G5 o0 W& e8 D% Q% V' d4 @5 m4 ?' i
謝謝您的分享!!

點評

冬風  載點1 可以  發表於 2012-3-23 12:08:25

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
17
金幣
32 G
聲望
0
39
發表於 2012-3-23 09:28:15 |只看該作者
感謝大大持續更新!' l! H) K+ P" ^- {1 A
PS.無法下載的請進入論壇內的此帖,有新的載點

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
61
法力值
58
金幣
201 G
聲望
20
40
發表於 2012-4-2 23:11:35 |只看該作者
請問DLC的介紹中都還是英文的,是本來就如此嗎?1 c& N/ A9 L/ @1 Z' m
還是說我有裝錯呢?% E5 @) |" ?6 B5 q8 K/ f7 ?$ G
不過遊戲中都很正常,只有剛開始時的DLC資料查看時是英文的+ C# |5 x% H* D( }. _
請問這算正常嗎?

點評

冬風  以這個版本來看的話 是正常  發表於 2012-4-3 04:14:33
黑闇的影子中,總是帶有一些殺意

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
111
法力值
89
金幣
228 G
聲望
28
41
發表於 2012-11-11 13:52:05 |只看該作者
前些日子看到有2012的修更更新再次的下載
& s- `+ K- Y. X3 H  M; r" f3 a( C% y; \7 Z) z# l% P) l
這兩天(星期六日)又開始玩) S! z" m+ \0 S, y1 m9 e

* C& y& C) m8 Y不禁要感謝 FGC 這個久了還會再度更新修正這個遊戲的中文翻譯
+ m+ F3 [- O  o: @; `: a# ]
0 K: g( I. W! X+ h  F/ `8 ?真的太感謝了
50 字節以內
不支持自定義 Discuz! 代碼

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1812
法力值
1812
金幣
686 G
聲望
12
42
發表於 2014-7-22 09:41:39 |只看該作者
本帖最後由 Corey1792 於 2014-7-22 14:32 編輯 5 D0 B/ b4 i1 }3 V1 f
% O4 W8 N: f# P8 ?+ [& L& y
Tina 大大好認真啊6 T" v, _) L/ Q
就是因為有你的努力我才能看懂闇龍紀元的劇情" p( z: Z$ A: t' C2 O
RPG 就是要體驗劇情才好玩嘛!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
28
金幣
86 G
聲望
12
43
發表於 2014-10-9 21:38:41 |只看該作者
Tina 大大真是有愛,
, D" X; p7 F( W還持續校對,這真是款好遊戲,' c0 H- ^8 }/ Q! R. Z' U* M
已重玩3次了,大大的漢化就是棒,沒話說,( V4 n9 Q) t' J0 O5 |, \1 f
現在等異端審判呢^^b

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
404
法力值
246
金幣
238 G
聲望
0
44
發表於 2014-11-4 12:02:40 |只看該作者
感謝大大
  v3 I" B0 g3 ^4 e1 V- O過了這麼久還在更新漢化5 o, k7 I9 z2 ]- a: N9 r
三代出來前準備挖一代出來重溫
* J; g; n: J( Y% b5 i' M另外我搭配一個天賦詳細注釋版的技能說明玩起來爽多了

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
26
金幣
35 G
聲望
1
45
發表於 2014-11-23 22:02:30 |只看該作者
樓主辛苦了! 出了這麼多年還有人繼續地修改著! 謝謝分享!! 但是開頭動畫下不了!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
23
法力值
25
金幣
34 G
聲望
1
46
發表於 2014-12-19 06:07:46 |只看該作者
載點沒問題~
; p& n! q9 @- f5 Y% @7 p漢化沒問題~9 z1 e0 @; t$ D# S, M9 r/ o
T大辛苦了 2 d3 t2 V: ?2 Z1 V8 `2 N% P
(っ・Д・)っ感謝唷唷唷$ v* d! R( ^* a' p5 j& w6 s0 E

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
153
法力值
142
金幣
127 G
聲望
0
47
發表於 2015-1-3 00:18:38 |只看該作者
很久沒來這個版看看了,想不到1代還有持續在校正漢化,謝謝樓主分享!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
111
法力值
111
金幣
64 G
聲望
3
48
發表於 2015-1-3 21:19:22 |只看該作者
為了DA:I,終於要把DAO拿出來開始玩了lol
' a& D) Q" R) J( X, Q! U4 ]1 h* E6 _想不到還有更新中文化

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-6-18 15:42

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部