奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: xliu
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
74 G
聲望
-6
17
發表於 2010-4-4 03:16:14 |只看該作者
蠻好奇有人是什麼緣故想抵制資料片.為什麼現在的人的想法還是那裡出了問題  V! ?3 f0 D' e6 m& y2 ~* k8 [
# K/ t' o6 S. b  S" U
這款遊戲沒有中文,也是靠一些人合作才能出中文,但是有的人卻不懂得珍惜
# P. e- {6 Q$ q7 F; `# o0 Y5 E# a! x. o
反而開始雞蛋中挑骨頭,難道中文化的大大們也要尊重那些人嗎!?' `3 K! z# Q) }4 G$ X
2 u2 J# v) h6 A
他們根本就不尊重你們了又何必在意那些人呢8 S, Q1 V5 T7 L4 X% G" ]$ W0 K

1 V5 i6 l3 Y: G. X, j0 n那些抵制來抵制去的就當是在放屁就好了
1 z: H; U, g/ U, v# O  m$ P, @4 Q1 O1 o# N
中文化大大們根本不需要在意他們的言論
2 G, i1 N4 ~" Q8 k" ]. H* p) U- Y; I/ l! u( g
加油~

點評

luck965  看了冬風說的意思 我對那些人的思維很不解...  發表於 2010-4-28 19:03:09
冬風  怎說... 他們是想說阿...你們原版都沒翻完 翻啥資料片 統統不准動 趕快滾去翻原版讓我來玩~  發表於 2010-4-4 04:18:14

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
10 G
聲望
1
18
發表於 2010-4-4 08:36:16 |只看該作者
回復 4# addvaluejack & [8 ~$ ?" f+ L+ R4 y; K$ c
* ?, ?# n" K# y  T3 H4 x
6 d9 i+ t4 F6 \' n2 K4 H
    今天剛加入越看越氣喔~~真的是有實力的很少靠背,沒實力只剩張嘴,的確是這樣,老實說我對付那種只剩張嘴的主管通常& ^6 j7 d( _4 r* v! U: }5 i
      都會刁他一下,罵歸罵他柰我何,反正有實力行遍天下,沒實力行騙天下,老子看他撐多久,弄死你咧
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句話! 加分!!!

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
30
法力值
18
金幣
111 G
聲望
23

翻譯小組

19
發表於 2010-4-4 09:35:17 |只看該作者
不是我在說 如果說認為這邊的翻譯有怎樣問題
; m3 @3 z$ s& V8 |) [/ }
( T) z/ N; x: m請提出更大塊更好烹調的牛肉
8 C0 h6 X( w% l1 ?( u5 _; l$ l2 j% C; h7 T% Y1 h
讓我們看看你們上的菜如何
( h' u7 q1 z+ ^8 @( k( ]* R& C! A" U' U; O+ R! E) ]* ?% b- _/ z
要不然就給我閉嘴走人!!!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 你是對得,老大!小弟同意!

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

我想來當翻譯^^!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
65 G
聲望
3
20
發表於 2010-4-4 13:05:44 |只看該作者
首先真的很感謝各位前輩阿!!~~# F! _* U! K3 r$ z3 J
這麼辛苦無償的翻譯!!!
+ Y$ z' X9 F0 n% i$ p4 |大偉人~~/ E5 F- H5 E6 }

# \2 K+ e4 x1 f5 e: ^. m+ k$ T1 Z抵制的那些人..不知道在想什麼XD! \; Z# H4 M. H! M5 t: ?& z
會先翻資料片應該是因為資料片的內容比較少?(自己亂猜XD)
8 _" {% u6 P2 v6 U0 g6 j0 O龐大的主程式沒這麼好翻而許多人主程式也都玩玩了
/ o. @! h  b" @% `) m% P1 G9 B我想先翻資料片應該是因為這樣吧?# v. i7 w3 [& I* k
抵制的人.....自己去翻吧!!
, m4 m4 n. O8 E6 h  a2 T% _7 S" B) z  X  C6 j* j6 B; c  A
不過還是希望各位辛苦的前輩繼續加油~
8 x. M1 }& E) @6 x( \期待主程式加資料片100%的日子來臨!~
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 恩,的確資料片比較少..謝謝支持 ...

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
21
發表於 2010-4-4 13:21:39 |只看該作者
做中文化,說真的是一件吃力不討好得事情,
9 [' {" A, ~6 ~  Q: S" f$ O" d一堆人除了不懂的惜福還每次都在批評,
; {- o/ C0 u$ {9 W) _真的不知道腦袋裡裝得是啥@@( Y! h& w: v6 F# L" P
做中文化的各位~加油囉~^^
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 謝謝支持!

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
79 G
聲望
0
22
發表於 2010-4-4 15:44:04 |只看該作者
辛苦付出的人是值得鼓勵的~/ d- B* ]  o' t3 u* h. O! K
加油阿!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
23
發表於 2010-4-4 17:33:42 |只看該作者
本帖最後由 kizuna 於 2010-4-4 17:49 編輯
+ W* l2 w! w  [, u9 T8 v. n
' v( V1 [! m. e; p唉...能有強人無償做中文化, 就該感激的痛哭流涕了2 z/ Y+ ]5 X. W
不知道有些奇怪的人還能靠夭甚麼
' w0 Y1 `% G. M/ o真想讓他們過過 去買了正版結果得到剔牙奶奶的光輝時代(問題是很多靠夭的傢伙說不定連正版都沒有), @4 j! Z+ l8 S9 ~; ~
想當年為了玩DQ 去自學硬食 50音的日子
4 B$ i7 {' W& b為了玩286電腦的某飛行遊戲 國中生的我去自學如何搞定記憶體的問題5 [- `9 ]- f/ _* o& v/ s
為了玩魔法門準備一本電子字典在身邊, 結果一堆字都查不到的悲苦人生' q1 s+ k( e3 t8 D
現在的孩子們都是怎麼了ㄚㄚㄚㄚㄚ????!!!!!
$ B( y- k7 u4 z( V: ]- [! G( y% O) T  R+ i! y, c$ |
老實說, 我覺得企鵝跟女神很辛苦, 即使不到100%,已經能讓玩家玩得很順手愉快了, 我就非常非常愉快2 N0 n  }" I3 ~# J, S3 @5 H
翻譯的準確度跟情境表現比我買那個剔牙奶奶還好10000倍!!!!!!!!!!
2 W6 W  z  o! v: e) m9 p感謝翻譯的各位大大.....
5 K- V: j9 H+ _5 k/ K  P加油...各位
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 一分支持!

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
777
法力值
490
金幣
1965 G
聲望
47
24
發表於 2010-4-4 17:51:28 |只看該作者
真是辛苦女神、企鵝及積極幫忙翻譯的大家了!
/ ]0 i' {3 y6 l2 p這些滿口批評…一天到晚催促的網友…還是少出你那張嘴吧!3 S% m" r0 ~2 `$ ?5 I
與其空口毫無建樹…你還不如去參加幫忙翻譯…
& V/ I6 q4 k2 r0 r( X* }  f) r不滿意翻譯…自己開個中文化出來…再來嫌東嫌西吧!
- `7 o  O* q1 Q* S3 N. X5 t  f4 {8 b不管是女神、企鵝或是積極幫忙翻譯的眾人…是出自一片熱誠…  W" U3 t" J5 b1 ?+ @
如果沒辦法幫忙出力幫忙…我們能給的就是支持…
4 _5 s3 l4 F' q  v% ~批評不是支持的好辦法…那只是在打擊大家的熱誠而已…/ A* g- K, P8 V3 s# S# M8 ~9 [) G
不要認為你提出批評與意見本來就是理所當然…催促進度的更是閉上你的嘴巴…
+ t- h7 |1 u2 T如果有了什麼限制更不要批評版務們…因為找麻煩與造成這種結果的人正是你們…
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 對,想拿中文化,就得需要過這關! ...

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

你今天大笑了嗎?

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
6
金幣
364 G
聲望
7
25
發表於 2010-4-5 09:05:51 |只看該作者
個人是覺得那些愛"哭天喊地"的人,搞不好連遊戲都是非法取得。( G5 t. a( m# l5 l
就是因為這樣什麼都是免費的,搞的好像應該似的。
/ V9 P& W! Y5 T* J& Z' C人家無償的付出,沒有給於支援就算了,還在那邊抱怨東抱怨西的。$ w" Q1 ~/ e' N' W7 L
就是沒本事自己做,真是沒教養。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
35
法力值
20
金幣
203 G
聲望
6
26
發表於 2010-4-5 17:42:59 |只看該作者
很感謝翻譯人員的付出1 N" S4 p# t0 e; |9 f+ u
也感謝網站論壇的辛苦維持
% a! l; K9 j: I1 D& Y) b6 h我玩的遊戲不多  柏德之門2是我第一個深深感動陷入其中的遊戲(因為遊戲有中文化)" _3 x& U& S% j' R# V' V1 V
我想要說感謝 不只是因為這一塊遊戲的中文化而已
: R# g! y3 X& r& u4 W1 Q而是這滿滿的  奇幻遊戲社群的熱情和夢想( g7 ]. J2 C  O; A6 n& v0 b
好遊戲能讓大家感受到  真是一件美好的事情
$ \% X9 f/ k6 s謝謝你們
這太難了

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
8
法力值
6
金幣
90 G
聲望
9
27
發表於 2010-4-5 18:50:43 |只看該作者
真是搞不懂怎麼會有這種人
7 _+ z, X8 l7 ]# ^/ ?
% `2 q; B, ~3 [$ ]. E/ \  {真的那麼行自己來翻譯看看不就好了
$ R, f% w, W& i; V5 m
  G. ^0 T. x* m; u1 V不出力又喜歡唉唉叫# [7 X  D4 ]4 g0 x" B4 _: Q

- }: f) Q# g" k4 |各位辛苦了不要被這種自私的人影響到

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
39 G
聲望
2
28
發表於 2010-4-5 20:49:08 |只看該作者
這種只撿現成又在旁邊哭北的真的是好軟體開發者或share soft 的最大殺手,
- A: x- c7 b, \說真的使用者付費是天經地義的事情,更何況只要求註冊+回復這麼簡單的要求
& `) a& M) x" H. I3 _; o' c! W. h也會帶來一些側目...真的是無言, 無給薪翻譯為廣大英癡服務,真的是我要給大大們
1 \& V4 V6 H3 X2 ]8 ?敬禮~~~
已有 1 人評分聲望 收起 理由
雅子 + 1 有空也發表一下17年遊戲經驗談 ...

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
48 G
聲望
0
29
發表於 2010-4-8 16:36:42 |只看該作者
那種人越看越氣...8 p# H8 r/ m5 t8 A2 t0 Q% V
不要管它了...: V" V/ f) f. Y  ^
整反正他反,最後是自己享受不到這種樂趣...
; t% U& h$ M5 S吃虧在自己

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
36 G
聲望
7
30
發表於 2010-4-9 01:32:39 |只看該作者
老實說習慣使用網路資源後,每次都對這類無償而默默努力造福網路族的"字幕組"感到非常非常的佩服  (有多佩服? 看到人家翻譯都有進度 幾% 幾%的報給你知, 我整個都感動到嘴型只能用"O" 來表現了)
2 [/ f9 E1 ]% i; b: ^) N& ~- E# [$ G+ i) S1 L
語言文字的感謝說真的也很薄弱啊,以前有聽過啥字幕組是允許大家捐款的,不過那時沒啥經濟能力就是了,感覺也變質。# i+ Z; v; m8 c/ w3 ]9 x

/ O' @8 N8 U" n) p# J, V  o: s啊啊~ 所以就想替這種翻譯人員親手做便當或整理房間或請吃飯了呢....

點評

雅子  若大半來的人,有你這心,我想翻譯組都粉窩心的,不是版主們耍狠,狂扣玩家分,就像你說:文字感謝是很薄弱的~  發表於 2010-4-9 02:18:44
已有 2 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持了
雅子 + 1 有些人感謝一點誠意都沒~只想拿取 ...

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
59 G
聲望
-2
31
發表於 2010-4-9 18:50:14 |只看該作者
這世界本來就甚麼人都有,想想會上網會玩遊戲的年齡層有多廣,
% H0 b% J0 @! c8 b5 O
& l0 l" V, _! Q% J會來靠北的人通常比較偏激,比較偏激的人比較會來靠北" F/ |1 D! R7 v1 y6 r8 [5 |8 t
- V. d9 ?6 H. Q: w
我想大部分心智成熟思想正常一點的人兒們,還是"默默""感激"的人比較多,只是比較少出聲0 @: A6 q: G1 R1 T' W. V: w
" |( \" v  O* o' N. j) @
多呼籲一下心存感激又玩中文化很爽的朋友們,多多來發聲給這個無私偉大的社群多些鼓勵與支持~. Y3 {6 _. W& {2 A7 Z' g  w
& Y: F+ J6 n2 g* z; \/ `
對那些雞阿歪的小朋友們  就直接忽視她們的存在吧^^

點評

雅子  建議你把被扣分的文改一改吧^^~也謝謝你的支持囉~  發表於 2010-4-9 21:52:24

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
73 G
聲望
7
32
發表於 2010-4-12 22:21:25 |只看該作者
台灣人啊,就是這個樣子
! _( {1 u- r" o% C% g9 `也難怪中文化一直都是少數人在玩
  S" m/ ?, I9 q5 s+ X0 W2 Z4 h: Y* E% v& |
那些對於下載方式有意見的人,8 V0 W! @/ {: N9 E, A1 F. s3 J
要不要自己來做做看?
% a7 u' c  ]% `# h: _( w  ]7 z4 ]7 K0 S& a) U$ Z, ?7 q
嘴上說不要,身體倒挺誠實的 (笑)

點評

Jeff  翻譯的人更少  發表於 2010-4-13 08:02:00

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-6-2 08:41

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部