- 閱讀權限
- 30
- 生命值
- 696
- 法力值
- 450
- 金幣
- 669 G
- 聲望
- 67
|
本帖最後由 kizuna 於 2010-4-4 17:49 編輯 5 q. P+ R! j7 J- l1 e% ^$ N# g; W
/ h" p$ V6 I7 N. {! M# `5 K
唉...能有強人無償做中文化, 就該感激的痛哭流涕了5 S; }+ n/ C1 F+ |" F! N
不知道有些奇怪的人還能靠夭甚麼
5 b7 v% D5 P+ N5 A- v+ d真想讓他們過過 去買了正版結果得到剔牙奶奶的光輝時代(問題是很多靠夭的傢伙說不定連正版都沒有)6 u) d/ Z5 S }- ]: }4 f% c
想當年為了玩DQ 去自學硬食 50音的日子
6 k9 E: F Y- U" r4 e3 k$ t為了玩286電腦的某飛行遊戲 國中生的我去自學如何搞定記憶體的問題
/ e* Y2 ]/ @( m; o& P: I為了玩魔法門準備一本電子字典在身邊, 結果一堆字都查不到的悲苦人生
1 b8 z/ h3 W! M0 I- Q現在的孩子們都是怎麼了ㄚㄚㄚㄚㄚ????!!!!!
" v9 M V" B4 l
5 @# o9 t6 V& r( @, s老實說, 我覺得企鵝跟女神很辛苦, 即使不到100%,已經能讓玩家玩得很順手愉快了, 我就非常非常愉快1 N0 C, y' \5 n+ h
翻譯的準確度跟情境表現比我買那個剔牙奶奶還好10000倍!!!!!!!!!!0 h6 ^2 u9 d; K% J# ]& L& h
感謝翻譯的各位大大.....
: w# c4 W0 B+ a) Q Y, t/ [加油...各位 |
-
總評分: 聲望 + 1
查看全部評分
|