奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: mymag
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
13 G
聲望
1
17
發表於 2010-5-6 23:08:09 |只看該作者
感謝各位大大辛苦的翻譯~/ L9 q+ A" @1 e4 a  }
讓看不懂中文的我也可以看得懂劇情~~~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
25 G
聲望
1
18
發表於 2010-5-6 23:27:18 |只看該作者
資料片中文化的速度還真是快8 ~3 _6 ^3 K# ?* q0 o
感恩喔
) q$ |: \. d. ?3 y& I好奇問一下這主題有檔案嗎?: J8 {& D9 a# i+ j! L& ~
還是要等到週6?

點評

Jeff  等到週六 請看公告  發表於 2010-5-6 23:31:52

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

19
發表於 2010-5-7 02:53:16 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 03:02 編輯
) e5 I2 c& ?& F' h  f" y, i7 I# Q
* X* W& F  \" N8 r# L7 r+ w0 |) E想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"( l8 u+ W+ K4 Z5 v+ ]5 P- [' f/ f
我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"
7 U/ e" T0 W: ^. k"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
15 G
聲望
0
20
發表於 2010-5-7 08:51:35 |只看該作者
我相當喜歡繁體的字型!看起來相當舒服!相當感謝論壇跟翻譯人員的用心

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
3224
法力值
2616
金幣
5645 G
聲望
26

雪球持有者 版主服務勛章

21
發表於 2010-5-7 09:55:56 |只看該作者
本帖最後由 Sean9129 於 2010-5-7 10:51 編輯 ! A0 e, Z+ c- ^/ y
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?": W1 H1 V0 p! g9 m- w; \( T
我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"" m" f; r, A3 R
"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.
9 Q9 h( Z+ x7 z, Z. f  z. y: c) X( {$ J! w% r: ]7 f$ D7 u$ R
hela 發表於 2010-5-7 02:53
" |1 m; C% r( `" a/ A

0 ?  a2 V2 y) f5 V7 b5 ]2 l" @; X4 @& G( t+ A4 E* x
不知是否願意聽我一言?
  m0 |) a4 j8 K; M4 g儘管只是我的個人立場:  N  B1 F  c% b- Q4 F

% _: k5 @+ u7 ~0 v5 Q為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的風險;( z, N8 h4 u0 `" p+ ?/ N
所謂「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」,即便朋友亦如是…
0 n2 r1 l( n3 \. p9 a% l% [& g4 z  W! T' }
這份翻譯對世上絕大多數的人來說可能一點都不重要,
5 @* F" E# F0 ]1 b' N但它是我們一起努力的成果,所以對我們而言相當寶貴…/ Y" C0 X# a! _- G  b

" v: B8 d" s2 q% u" U) v( H8 N1 B這次的事件我想大家都不願意見到,懊悔、惋惜的情緒我想免不了;
2 {. U% a0 S3 j, W" S然逝者已矣、過而不悔,現在最該做的,就是如何補救與避免重蹈覆轍。
! l- [* W& ]' H$ _& ~% e$ e* O8 J& r8 W# z5 r2 J- c. A. o
人都不願意受到誤解,或許可以把事情的真相說明、負起該負的責任;; X6 S' p3 _7 X; M) E. N( q6 D) l2 L
開誠布公的、誠懇的話語,總好過情緒的發洩!7 d# N: _! [9 g% ^  S& J& w7 f
* W8 \7 w6 W0 B  Y" O0 A0 L
一份好的友誼是該珍惜,事情未明朗前我也不想臆測什麼;+ ?  |2 e' W6 l
也只能希望大家有勇氣說該說的話、做該做的事。
# |) }8 j) Z$ @/ n9 }, L) [/ `* P% x
短短的相處覺得你有你的優秀,
: |" c0 |. h, e真心希望事件能圓滿解決,不要有人再受傷…

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
30
法力值
18
金幣
111 G
聲望
23

翻譯小組

22
發表於 2010-5-7 10:05:15 |只看該作者
本帖最後由 hondaex 於 2010-5-7 10:07 編輯 : r- ^- A. r9 C# O
; z+ ]: ^2 C4 |9 f1 j
抱歉感覺好像我的回文有點狀況外 所以還是先停下來吧^^!! L2 p6 l! l. R6 h! b

$ [8 g5 {" G: H+ s# W4 r- _$ `翻譯的大家辛苦了
我想來當翻譯^^!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
8 G
聲望
0
23
發表於 2010-5-7 10:57:24 |只看該作者
等好久終於完成了~2 v, n0 D7 h) _" {
對岸的簡體中文始終不習慣~7 C, D+ e# t- z3 ^
還是繁體的最好~- p" ^: X7 Z1 i( ~- n
很感激企鵝大跟各位工作人員辛勤努力的翻譯~

點評

冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:13

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
24
發表於 2010-5-7 10:57:38 |只看該作者
看不到那裡可以下載,是因為權限不足,還是發在別的地方呢?
, Y) j6 F2 c! \1 c% l, G7 K( @長久的翻譯,真是辛苦各位了!!
2 Y; [2 Y5 ~& |7 z7 b感謝!

點評

wild  原來如此~~抱歉 !我搞錯了XDD 感謝你的回覆!  發表於 2010-5-7 11:31:21
冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:05

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

25
發表於 2010-5-7 11:12:33 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:14 編輯
" i$ o9 X1 c5 O5 o; _  X( ^6 k0 v: V
不知是否願意聽我一言?% ]+ _& q8 m2 D3 Z6 C5 }
儘管只是我的個人立場:% N& N- m, H% e' D4 g6 W

, _. }/ L- I/ G6 }1 y為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的 ...6 X! a) D6 `0 Q. x7 \! X
Sean9129 發表於 2010-5-7 09:55

' D! a" u/ Y1 @2 F* ?4 Y% X% s
6 L# G* S' E) H2 u8 v. ]不知是我描述得不清楚還是怎麼的,自始至終我和我的朋友都嚴格遵守要求,昨天一個提前拿到漢化包的朋友收到論壇上一個經常見到的,04年就註冊的ID的PM.想要一份他自己轉的簡體漢化包,而且他的前提是說,他已經有繁體漢化包了,只是看不習慣.偏偏這一天我感冒了,吃了藥后睡了一整天,他在MSN上問了我幾次都沒得到答覆.因為是熟人所以沒多想就給了(請站在同樣的立場上看這個問題,是你的話,你怎麼做?)
' E& |; g3 [5 x! P5 Z耗費了將近半年的時間來無償翻譯,最終卻落得跟認識了快10年的幾個奇幻同好朋友一一斷交,現在發燒將近40度,恕我胡言亂語,受到這種待遇我覺得委屈,如果前幾天洩露出也就算了,偏偏是這個時候.OK,要怪我是吧?,沒問題,我接受.

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

26
發表於 2010-5-7 11:14:20 |只看該作者
回復 19# hela
; P* v- z* f  ~1 b
* \1 B& ]0 |  q0 S$ j0 L- {0 N7 y# s' y' K/ u- S. v) E
既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.8 K. `+ C* X% s2 b! f) P8 O
1 i9 e+ o# C( F, t) }1 [
首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和心力.
& U4 X# s" }+ o% b& V你認真翻出來的作品的確是優質的, 這不但幫助了很多朋友認識這遊戲, 對於這個社群也是很大的貢獻.

7 u! k* r0 S7 F7 I' I- h
$ j% D$ {: n( l! G3 o這一點我是十分肯定的, 不會因為任何事而改變.2 e- B" E9 F( E( [! N

9 x3 a; V" H' a8 i2 J) |  W, J$ K0 A; O+ P( R+ B
6 r6 v5 z$ ]2 j

2 O* H" B2 \6 j; w8 \但得悉這件事情後, 我確實有點抱不平的氣憤. 我不是對人, 只是對於這個行為.' r4 \, T. f2 Z: X7 ^

, I2 O4 r  g; @* ?獨自將一個團隊共同的努力, 未得大家同意下轉給朋友.% l5 G% t0 s$ z7 d6 t

( L9 A2 l- r5 \9 k% y這並不是利益, 版權問題...2 |( M. u1 E* P6 h; z1 a2 d
重點是, 這行為破壞了彼此的合作關係和信任., d- [2 f# n* u2 R& s
1 L1 z3 e$ d$ |. C4 f6 ?6 x% d  G
對於其他成員, 特別是當中最信任你的, 造成很大的傷害.
; C" _! k3 M* s) a9 @! r. L% T  b' ]8 [
------------------------------------------------
+ }; S7 j! |1 C2 K$ C4 ?
  ?: Z+ w& U2 f1 m1 L4 g6 J! m7 ^0 i4 A! r如果可以,
' b4 ?5 N8 |! m% Z
5 `7 D3 J+ z/ h" X! n5 t2 v
我個人實在很希望很希望, 可以見到合作恢復.
9 ]9 Q2 `& u( H. W% P1 M' W
5 N# H3 d! f7 ?4 B有你用心, 認真的翻譯, 加上這裡的技術和介面. 會是最好的翻譯成品.9 l0 g  ~. ?6 [# W. a5 B1 a+ z
8 T, `5 Y" U' j# E1 v" H
對於論壇, 和熱愛這個遊戲的朋友, 是最大的福氣.( u) t: K5 F5 K* M/ ~. q" ^
也不會白費了你一直以來的努力...
2 T  F" e& r1 q& h
0 C7 E. D$ l: l. M% |
- d* n% ^4 p' Y3 a: M, o* ?# O
$ J% Z8 V8 w1 f4 \& R7 Z
/ o2 T, n0 D# C/ [, ~+ L我知道我沒有權決定甚麼, 我只是其中一個小成員.7 m" {$ h6 J& b+ H. v
: v% ^3 e. ?. @0 C8 r7 @
但這是我真心的說話.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

27
發表於 2010-5-7 11:17:39 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:29 編輯
- D) T+ b: r% Y# i& J( M
回復  hela
& [0 R' m. A2 q3 D+ y2 W
: [7 k. i' I0 \: r
0 T* o5 R. s9 [% S2 v  R 既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.2 J9 s6 Y3 W6 v$ r5 X! z
: l- @' g* p8 M5 i) [* ]3 D
首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和 ...! R8 T! [# N3 w
beta400 發表於 2010-5-7 11:14

, j" I. k! ^9 R! F, S1 a6 T9 \0 I8 @2 [& Z
我事先征得了企鵝的同意,要聊天記錄來證明嗎?我當時就說了拿到的人也不會轉發,到昨天之前也是這樣的.  ?& \5 n# U0 ]0 N- g8 y
我那位被騙的朋友現在已經公開道歉,自己刪除論壇ID,發誓再也不出現在我的面前.這樣也不錯,一了百了
6 Z7 {' E( A* a/ M順便說一句,我送出漢化包的人幾乎都是在我翻譯的過程中給予很大幫助的,那個論壇也是相當老牌的奇幻論壇,也像這裡一樣不允許隨便灌水.給他們漢化包,多半是為了聽取意見,並沒有其他的意圖.(話說我還能有什麼意圖)1 l$ ~5 U3 d( ?+ k
來這裡發帖是想說明白,不想這樣不光彩的灰溜溜的走掉,好像我真的有什麼意圖那樣

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

28
發表於 2010-5-7 11:28:26 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2010-5-7 11:35 編輯
) L- W. |8 G0 H6 Q' w; I3 _+ T4 R/ x& J. T) A
恩. 你和企鵝的協定是如何, 我確實是不知道的.8 b* q3 e& @2 F. h% G, E' s

, y4 _2 t& z8 {& z3 R1 g我也沒有要怪誰, 不怪誰的意思.9 U1 I7 ~+ Y$ N. `. Q0 g
但如果實情是如你所說的這樣, 大家應該弄個清楚明白.3 p& _" G9 v! r+ \- f0 \
0 p# I# C- m! S8 U( t  ^+ o3 j% i& B
我真的不希望見到關係變得僵僵的, 也不願見到有任何人覺得委屈.% a! k3 M; v6 P8 M

7 Q! H: w9 E( Z- c--------------------
# g! k) f7 q, Kp.s. 不, 我不希望有人要離開這裡...
5 V; x2 N5 }1 N- |) C! W+ M6 f% D
9 m( @9 d" ?* A實情的細節我現在並不清楚,
& r6 z) \8 R- p: d但我覺得. }  m6 q/ L1 S( b9 g
& w9 l; C7 m; R" v1 }
希望大家弄明白, 互相了解...
2 Z8 |; f6 w+ K5 {6 I6 O+ b
: I8 ?0 r/ B, v( ]& y' w+ ~, J/ T
2 L8 o. A5 P; ~. V9 U仍然是我希望見到的.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

29
發表於 2010-5-7 12:07:29 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 12:09 編輯 ( F- _8 n% ^% A# l
- R( R* V5 b  E( C! H7 _3 i
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖子* P0 r- G  k% Z6 f* I5 e  t- J
貴站這樣做與某網站幾乎沒什麼區別,請別讓灌水的人給那邊的版主添麻煩

點評

xliu  我已經把連結拿掉了喔 不過我也真誠的希望你回來跟大家講清楚 解鈴還需繫鈴人  發表於 2010-5-7 12:17:12

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

30
發表於 2010-5-7 13:17:27 |只看該作者
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖 ...
! O3 j8 J; n5 P! i' P- z8 q, I$ Chela 發表於 2010-5-7 12:07

, r$ k7 x% O1 B$ H& a) [+ P
7 u* U1 j+ {# r* ?' z" G; |: m
  |, G) G3 \. p, P* \抱歉!沒有顧慮到貴站管理的問題,請代為向管理者致歉。
  R  O" a  Q8 m( D% w5 X+ e- E( w* S' s6 `, o4 n+ _, Y( s/ M
另外序章翻譯工作會繼續進行到完成2 ~) D4 v* [! [2 {% q% E+ x
為了加速製作速度跟發佈的便利性% v7 F/ }4 }* `* Y3 J( `$ @
將改成協助天邈完成漢化為主5 K4 E# G% p- o8 |# M
不再發布企鵝版的中文化了$ Z7 X" ]+ h- W) A  H
6 C; D& C& D  P3 K
另外對於女神我們並沒有責難的意思6 Z1 }: }' G/ u
原本就是星期六要公佈的東西
) x- F4 @- J/ o" C而且也已經在準備簡體版了
: d7 a; w) U+ R, P  G. l4 z提早個幾天其實影響不大  V  a1 I) E3 j) r; Z: Z' g
只是第一時間我們以為遭盜用才會反應比較激烈而已
: f) N% A3 W: y! ~8 g/ g+ v% a還請女神理解
5 x0 S4 P- H: @& g2 U0 m. _2 [' S2 q, `- S0 K+ @  C9 r3 w+ c, I7 O
如果還有熱情隨時歡迎妳回來
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-7-16 04:14

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部