請選擇 進入手機版 | 繼續訪問電腦版

奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: mymag

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
13 G
聲望
1
發表於 2010-5-6 23:08:09 |顯示全部樓層
感謝各位大大辛苦的翻譯~% u. y4 D* h( V0 G! o" E+ Y
讓看不懂中文的我也可以看得懂劇情~~~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
25 G
聲望
1
發表於 2010-5-6 23:27:18 |顯示全部樓層
資料片中文化的速度還真是快
6 c! S& V& b' `& l- M感恩喔* u; b, `% Q3 Y$ c% O
好奇問一下這主題有檔案嗎?
7 n4 t' k  S6 Z) ^1 k  h* O  r還是要等到週6?

點評

Jeff  等到週六 請看公告  發表於 2010-5-6 23:31:52

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

發表於 2010-5-7 02:53:16 |顯示全部樓層
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 03:02 編輯 3 Z6 }( Z9 U! K) p

. ]9 z+ }* P  e6 r, W想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"  G& W1 ]7 n4 m3 J$ G4 A3 W2 o/ x
我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"
1 |' ]" V% Z8 ~"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
15 G
聲望
0
發表於 2010-5-7 08:51:35 |顯示全部樓層
我相當喜歡繁體的字型!看起來相當舒服!相當感謝論壇跟翻譯人員的用心

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
3212
法力值
2604
金幣
3977 G
聲望
26

雪球持有者 版主服務勛章

發表於 2010-5-7 09:55:56 |顯示全部樓層
本帖最後由 Sean9129 於 2010-5-7 10:51 編輯 2 g) s2 c' E/ u* V5 e, L; H% {
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?", L' a% O, P9 W* ^9 j$ }
我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"
) [( m# W2 t0 A"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.7 d; f$ A; Y; K  D5 ^( e  ]# D
$ O& G' c- G8 h: M
hela 發表於 2010-5-7 02:53

! A" `+ `0 t9 f$ Z8 k7 \8 O
) A. @3 V! Y/ K. i  a! _* ?! i: ~. a  S) ~' @. H3 r& V* o2 \# L
不知是否願意聽我一言?
) {( b$ q3 X# [. I* t: b/ Z( K9 m儘管只是我的個人立場:
' [/ @" ^0 i1 |! x2 d
' k4 ^: i7 i. w# T1 N! r1 B: q為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的風險;
( l# {0 l) A; w" ?* f: ]- l所謂「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」,即便朋友亦如是…
; K6 {7 J, n! R# c9 ~4 o' t- Z0 J  h7 @+ l6 R
這份翻譯對世上絕大多數的人來說可能一點都不重要,
" F+ |/ `! J4 [/ ?( T. w/ w但它是我們一起努力的成果,所以對我們而言相當寶貴…5 W% V  ^* C0 X: m- j

; b7 J5 ^6 S" b6 j% L2 ]這次的事件我想大家都不願意見到,懊悔、惋惜的情緒我想免不了;2 I8 |" A2 ?& Z1 D. m9 a, {
然逝者已矣、過而不悔,現在最該做的,就是如何補救與避免重蹈覆轍。% U5 ]' r8 a2 z5 m: _1 @: t
+ U0 M- ]" `/ @. ^; G
人都不願意受到誤解,或許可以把事情的真相說明、負起該負的責任;" ^/ Y! _" R2 Y) n) d
開誠布公的、誠懇的話語,總好過情緒的發洩!" Z) s* p4 n+ q+ \( T! n8 C

" }, l8 g3 J0 w/ \" c一份好的友誼是該珍惜,事情未明朗前我也不想臆測什麼;# V) h& p8 w2 ~0 s
也只能希望大家有勇氣說該說的話、做該做的事。
2 x7 l! m, G6 a( F
0 E; S% t* L; @" D短短的相處覺得你有你的優秀,
* i- ~/ \: Z; y5 ~) y/ r9 J* T真心希望事件能圓滿解決,不要有人再受傷…

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
30
法力值
18
金幣
111 G
聲望
23

翻譯小組

發表於 2010-5-7 10:05:15 |顯示全部樓層
本帖最後由 hondaex 於 2010-5-7 10:07 編輯 0 h/ b. t+ p% l- J

7 \) T: s' C5 {  U* Y1 E1 ^5 L抱歉感覺好像我的回文有點狀況外 所以還是先停下來吧^^!
( e# ^6 I( S- d, @8 q: [
* p, u" B6 r6 V/ m翻譯的大家辛苦了
我想來當翻譯^^!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
8 G
聲望
0
發表於 2010-5-7 10:57:24 |顯示全部樓層
等好久終於完成了~' t8 r( T+ O4 P: @& K! v: u
對岸的簡體中文始終不習慣~% I6 g# M. }/ q8 \$ L6 h* t- S
還是繁體的最好~
/ x: d$ x) W; I* E+ S6 e很感激企鵝大跟各位工作人員辛勤努力的翻譯~

點評

冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:13

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
發表於 2010-5-7 10:57:38 |顯示全部樓層
看不到那裡可以下載,是因為權限不足,還是發在別的地方呢?
& m. n( y6 Z/ s% i( m9 J長久的翻譯,真是辛苦各位了!!
. Y5 D2 y; B7 B0 [" V+ e感謝!

點評

wild  原來如此~~抱歉 !我搞錯了XDD 感謝你的回覆!  發表於 2010-5-7 11:31:21
冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:05

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

發表於 2010-5-7 11:12:33 |顯示全部樓層
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:14 編輯 " o& z; o) O3 C" q" L; E+ r
不知是否願意聽我一言?$ I, e+ b- Y  n& Y- c
儘管只是我的個人立場:! }6 I; N3 f4 W

: @8 \" F* J: D為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的 ...
, D# }3 v; Z5 @8 |9 ^Sean9129 發表於 2010-5-7 09:55

& F. ^+ W- i6 S6 }/ O+ X
( F2 w* D- b% L3 G* R不知是我描述得不清楚還是怎麼的,自始至終我和我的朋友都嚴格遵守要求,昨天一個提前拿到漢化包的朋友收到論壇上一個經常見到的,04年就註冊的ID的PM.想要一份他自己轉的簡體漢化包,而且他的前提是說,他已經有繁體漢化包了,只是看不習慣.偏偏這一天我感冒了,吃了藥后睡了一整天,他在MSN上問了我幾次都沒得到答覆.因為是熟人所以沒多想就給了(請站在同樣的立場上看這個問題,是你的話,你怎麼做?)
) Q2 Q& E" j; ~& ~, C耗費了將近半年的時間來無償翻譯,最終卻落得跟認識了快10年的幾個奇幻同好朋友一一斷交,現在發燒將近40度,恕我胡言亂語,受到這種待遇我覺得委屈,如果前幾天洩露出也就算了,偏偏是這個時候.OK,要怪我是吧?,沒問題,我接受.

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

發表於 2010-5-7 11:14:20 |顯示全部樓層
回復 19# hela " }3 h, I5 r, p" u
7 L4 ]$ e- R* n; I

) j* l: ]4 t+ Y/ [* {2 A7 O 既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.
4 E# E& j$ J& U& ?9 W: _7 U- p! D) z1 o/ X; ^
首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和心力.
  h+ f+ d. a- ]6 Z  a" d6 \/ ^% T# |你認真翻出來的作品的確是優質的, 這不但幫助了很多朋友認識這遊戲, 對於這個社群也是很大的貢獻.
) A; N2 ?# x1 ~: h% k
* `# W6 e  H" s  r
這一點我是十分肯定的, 不會因為任何事而改變.: z1 w# Q8 {3 w4 s+ Q; ~9 z

; h' ~5 G% A0 j; z: s7 [: U1 }: W3 g% `8 O, p% c  @2 H

- ^* f$ d8 q. |6 |' F5 ^$ R1 w+ _& k8 v4 S/ w# X4 b. I4 W
但得悉這件事情後, 我確實有點抱不平的氣憤. 我不是對人, 只是對於這個行為." C- Q5 G7 j" J- {2 ~* `7 b4 c; A

: D7 G/ S/ W# i) S1 f* T6 Y獨自將一個團隊共同的努力, 未得大家同意下轉給朋友.2 |$ I: z) H( k4 s- j$ c

8 Q" A: B* r+ [2 X這並不是利益, 版權問題...
6 d; M$ {% t( a' n3 E/ o重點是, 這行為破壞了彼此的合作關係和信任.
; d! S0 N! [$ ?( ?2 p7 Z
7 L, x, r7 T; ~$ Y, y對於其他成員, 特別是當中最信任你的, 造成很大的傷害.
, z/ V% L$ Z* t) U1 C' E$ e8 k" x1 @9 r
------------------------------------------------2 f7 h9 ]  b1 V/ t7 h

. \4 u& m- H& a: [# e; M' S如果可以," ^% w& _2 _  @, ?4 [4 c6 E3 |
- K* b' R; t' v+ l5 D4 |/ E
我個人實在很希望很希望, 可以見到合作恢復., g: |8 }9 p+ O. i
& N8 J& e7 ]4 E; l6 Q
有你用心, 認真的翻譯, 加上這裡的技術和介面. 會是最好的翻譯成品.
& G$ U* h/ |( v8 D4 P: i8 I+ q: d4 ]& z! h1 c  L& a4 D* Z
對於論壇, 和熱愛這個遊戲的朋友, 是最大的福氣.7 E$ l0 d! [. y$ T& h9 R
也不會白費了你一直以來的努力...
2 W; I) _0 T$ I5 C- Q
9 ^5 a  J& F+ {# s) M, M2 e; N9 A/ Y. F  D: n3 I5 g: z

9 q4 H" }# a. m. n1 k: y: b5 P2 g* `3 v% t# ?5 u( m
我知道我沒有權決定甚麼, 我只是其中一個小成員.9 C3 D3 p- A$ w, r

) M' ~4 e. \6 e- U! T但這是我真心的說話.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

發表於 2010-5-7 11:17:39 |顯示全部樓層
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:29 編輯 - ?. b4 C- q) x+ }7 R/ C* W
回復  hela 2 O- ~- m: b8 O) h
( I, Q" m, }5 v5 ^! b
( V- A: ~7 v3 \
既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.
8 h& b( Z! ^9 B/ ^  \9 H3 b
, b1 F# J9 v- j7 p9 K8 y首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和 ...
, a( x+ @- P$ i+ }4 nbeta400 發表於 2010-5-7 11:14

; ^' b+ D5 M0 S
2 ?% ^& `/ R6 L" m我事先征得了企鵝的同意,要聊天記錄來證明嗎?我當時就說了拿到的人也不會轉發,到昨天之前也是這樣的.& Z% B5 A: o# N- E3 ?! X7 }
我那位被騙的朋友現在已經公開道歉,自己刪除論壇ID,發誓再也不出現在我的面前.這樣也不錯,一了百了
. @4 f3 T. u3 P順便說一句,我送出漢化包的人幾乎都是在我翻譯的過程中給予很大幫助的,那個論壇也是相當老牌的奇幻論壇,也像這裡一樣不允許隨便灌水.給他們漢化包,多半是為了聽取意見,並沒有其他的意圖.(話說我還能有什麼意圖)& R& O/ t! s( r" B8 D
來這裡發帖是想說明白,不想這樣不光彩的灰溜溜的走掉,好像我真的有什麼意圖那樣

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

發表於 2010-5-7 11:28:26 |顯示全部樓層
本帖最後由 beta400 於 2010-5-7 11:35 編輯
0 y+ }5 r- y4 m1 b
8 o4 n1 O/ i6 E! Q& Q1 Y$ g恩. 你和企鵝的協定是如何, 我確實是不知道的.5 j6 ]& O( Z$ u9 ^) L
* n: `; b- R# N! h9 f
我也沒有要怪誰, 不怪誰的意思.
  \2 h3 T9 i2 U, g8 C; i1 S但如果實情是如你所說的這樣, 大家應該弄個清楚明白.
" o" O* C" x  ]
! c7 J6 @" i0 m9 l! g+ x; A我真的不希望見到關係變得僵僵的, 也不願見到有任何人覺得委屈.! V; o& P0 y! J7 A

8 F1 K* f+ f3 M--------------------
" X; T4 M  [; Mp.s. 不, 我不希望有人要離開這裡...$ B. W  ]! f2 k

( D7 I+ ^/ M9 s; s實情的細節我現在並不清楚,6 q3 ?( t2 v/ C; {! k& }7 |0 O
但我覺得
2 I; I( _1 n5 N" J7 o; Q$ _
. i& z; m) f3 S1 t2 Y9 F希望大家弄明白, 互相了解...
5 O* f! o) D) C( k4 P$ D" @1 {8 u$ w: W7 i. h3 h
1 c$ q* s' f; E' e# ]
仍然是我希望見到的.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

發表於 2010-5-7 12:07:29 |顯示全部樓層
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 12:09 編輯 8 N2 C3 y0 F1 z  K6 M9 M: Z& T. [

' f4 D$ i/ h2 r# R$ {9 Z  _最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖子7 Q. a! [! Y# M% h% Q% z( l' K
貴站這樣做與某網站幾乎沒什麼區別,請別讓灌水的人給那邊的版主添麻煩

點評

xliu  我已經把連結拿掉了喔 不過我也真誠的希望你回來跟大家講清楚 解鈴還需繫鈴人  發表於 2010-5-7 12:17:12

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

發表於 2010-5-7 13:17:27 |顯示全部樓層
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖 ...
% t& p& o& i' c3 f4 L, F% hhela 發表於 2010-5-7 12:07

1 t: h" b& M8 F0 l& ^
8 o! ^6 D% ^* Y; i$ M4 _# L* M
6 g( G+ Q" ^/ ^/ M抱歉!沒有顧慮到貴站管理的問題,請代為向管理者致歉。8 K4 x% G6 S: H" ~

; E& K& l; A' O% C! r另外序章翻譯工作會繼續進行到完成
5 F7 e2 `6 a6 y7 p2 U1 L- h# Q  j" n+ U為了加速製作速度跟發佈的便利性
' p) A4 M- i! R- N: `& d$ s/ \( G/ J將改成協助天邈完成漢化為主
* r1 h9 d* o7 H; |+ C  G# C不再發布企鵝版的中文化了
# j. U! @$ M% X  i" r' q6 ]. K7 \  B: B8 I5 @
另外對於女神我們並沒有責難的意思
0 [/ Q2 n" x, \# s$ `' t原本就是星期六要公佈的東西
* m5 d' `6 C$ a. D$ W% L8 J  x而且也已經在準備簡體版了( n- x( L0 G" F! H# n( f7 n7 x
提早個幾天其實影響不大/ ?, l$ C4 V5 a( n) t
只是第一時間我們以為遭盜用才會反應比較激烈而已
! U9 f' V7 w1 V5 ?' x, O7 _還請女神理解* I- C% c, N$ e/ u' l/ ~* ^
9 w5 a- O  B7 N' V7 G: s
如果還有熱情隨時歡迎妳回來
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2022-1-17 05:43

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部