奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: mymag
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
13 G
聲望
1
17
發表於 2010-5-6 23:08:09 |只看該作者
感謝各位大大辛苦的翻譯~1 ~$ \2 ^5 h" t# x
讓看不懂中文的我也可以看得懂劇情~~~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
25 G
聲望
1
18
發表於 2010-5-6 23:27:18 |只看該作者
資料片中文化的速度還真是快
  n" g9 i5 {+ _% p9 q# y感恩喔
' l8 h9 w1 P" X$ b3 y* C好奇問一下這主題有檔案嗎?6 }% X  U: Z8 ^! T) C/ p; {
還是要等到週6?

點評

Jeff  等到週六 請看公告  發表於 2010-5-6 23:31:52

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

19
發表於 2010-5-7 02:53:16 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 03:02 編輯   r$ M& T  g9 }% [- L$ |. o8 R
( x2 T4 X8 V1 _, Y: B) q, m
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"
4 U+ M% N( U, L$ m) M1 ]& T3 M# g+ k我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"
$ t7 Q- j; S- i0 g"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
15 G
聲望
0
20
發表於 2010-5-7 08:51:35 |只看該作者
我相當喜歡繁體的字型!看起來相當舒服!相當感謝論壇跟翻譯人員的用心

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
3224
法力值
2616
金幣
4745 G
聲望
26

雪球持有者 版主服務勛章

21
發表於 2010-5-7 09:55:56 |只看該作者
本帖最後由 Sean9129 於 2010-5-7 10:51 編輯 " E5 }) d& K6 J
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?". L4 e9 R/ A, }
我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"
- u6 I! C3 p! J+ u$ O"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.
) N8 R: B& O" i( d" N8 P9 l
: J* |4 i5 x; Y8 }/ ?9 dhela 發表於 2010-5-7 02:53

" F' _% C9 m; U2 O& z* g: U% ?. s0 [; u: i, `; {- Z
6 _& y! y5 n2 h& j& M, R  I( ]( O
不知是否願意聽我一言?
4 E. H0 V. G1 ?( O) d. r! b3 `1 d儘管只是我的個人立場:
/ V1 W6 b4 l, u, x5 F* K  i! u" T; n" P. j9 o, v$ m9 R: r/ G
為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的風險;- R* ~5 x5 I% l$ }( ]/ R
所謂「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」,即便朋友亦如是…
! t( t3 M5 x4 q6 U6 E& N6 ?# P  m. V. K) \* N& W& @; T
這份翻譯對世上絕大多數的人來說可能一點都不重要,# o; {2 t+ Z& P1 r! E
但它是我們一起努力的成果,所以對我們而言相當寶貴…
; n( X2 Y( F) B3 v! d/ h% Y! _5 p3 Q0 y& D$ q; ~
這次的事件我想大家都不願意見到,懊悔、惋惜的情緒我想免不了;9 R; g2 P" |* n- h% W
然逝者已矣、過而不悔,現在最該做的,就是如何補救與避免重蹈覆轍。  W4 ^) `2 k6 m% J
4 G0 f* f  N- p
人都不願意受到誤解,或許可以把事情的真相說明、負起該負的責任;* c: j# o+ @- |" ]+ i; {( Y
開誠布公的、誠懇的話語,總好過情緒的發洩!
' ]! B9 }) m, D# r( a
& u; x" T$ P9 m5 K+ r3 I$ m  r一份好的友誼是該珍惜,事情未明朗前我也不想臆測什麼;
: X. C8 _, @, Y9 [' f+ G也只能希望大家有勇氣說該說的話、做該做的事。
- V  t/ J0 s( |5 c9 J3 p( h+ S
4 l- u4 S0 D* y( t2 e1 K, O( H短短的相處覺得你有你的優秀,
  s8 T2 |( u/ h# A真心希望事件能圓滿解決,不要有人再受傷…

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
30
法力值
18
金幣
111 G
聲望
23

翻譯小組

22
發表於 2010-5-7 10:05:15 |只看該作者
本帖最後由 hondaex 於 2010-5-7 10:07 編輯
8 L7 J, @8 l$ x/ P0 c8 K
1 N+ b! J, `3 |2 X抱歉感覺好像我的回文有點狀況外 所以還是先停下來吧^^!
+ K- q. o( U. z3 z* ^4 C
; r) A' j+ ?3 M* z翻譯的大家辛苦了
我想來當翻譯^^!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
8 G
聲望
0
23
發表於 2010-5-7 10:57:24 |只看該作者
等好久終於完成了~
; G$ ~3 b+ E; R; X對岸的簡體中文始終不習慣~
8 I9 Z& x' w( _0 C( s  ?還是繁體的最好~! F: N! t: W  F3 g/ B% w
很感激企鵝大跟各位工作人員辛勤努力的翻譯~

點評

冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:13

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
24
發表於 2010-5-7 10:57:38 |只看該作者
看不到那裡可以下載,是因為權限不足,還是發在別的地方呢?
) ?7 u3 e2 v8 A; I$ z0 X* `長久的翻譯,真是辛苦各位了!!) X: Z9 h9 H. Z2 u
感謝!

點評

wild  原來如此~~抱歉 !我搞錯了XDD 感謝你的回覆!  發表於 2010-5-7 11:31:21
冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:05

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

25
發表於 2010-5-7 11:12:33 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:14 編輯
7 H1 M3 a" l8 j8 c, b+ \. c
不知是否願意聽我一言?9 c) Q7 U3 G& a% q+ R0 h7 P" @' k
儘管只是我的個人立場:
# o6 k) W2 A8 E8 b* o( \$ H6 n( Y# G1 S! I# Y6 b* s
為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的 ...) m, G# x% ?0 x1 r, k3 Q% Y0 Y
Sean9129 發表於 2010-5-7 09:55
& {; R' D5 ?/ a% J5 z
2 l* o- q' G2 a, B
不知是我描述得不清楚還是怎麼的,自始至終我和我的朋友都嚴格遵守要求,昨天一個提前拿到漢化包的朋友收到論壇上一個經常見到的,04年就註冊的ID的PM.想要一份他自己轉的簡體漢化包,而且他的前提是說,他已經有繁體漢化包了,只是看不習慣.偏偏這一天我感冒了,吃了藥后睡了一整天,他在MSN上問了我幾次都沒得到答覆.因為是熟人所以沒多想就給了(請站在同樣的立場上看這個問題,是你的話,你怎麼做?)! `1 N: Z- H# Q5 I2 A2 f$ f( C. O" U8 X
耗費了將近半年的時間來無償翻譯,最終卻落得跟認識了快10年的幾個奇幻同好朋友一一斷交,現在發燒將近40度,恕我胡言亂語,受到這種待遇我覺得委屈,如果前幾天洩露出也就算了,偏偏是這個時候.OK,要怪我是吧?,沒問題,我接受.

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

26
發表於 2010-5-7 11:14:20 |只看該作者
回復 19# hela ( N( @% m3 F, N9 ~8 y" U' j; H. h5 v

2 D- l" j2 g2 p" k, a8 l3 X& g) v; d
既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.
; Q  x( }) X, @: }" L0 X7 j6 g- |) e9 b/ y* o& E
首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和心力.  g- p; l/ f2 ~
你認真翻出來的作品的確是優質的, 這不但幫助了很多朋友認識這遊戲, 對於這個社群也是很大的貢獻.
7 D- K' D! M6 S+ Z

- S: h, q# u/ L8 C+ `$ I( C這一點我是十分肯定的, 不會因為任何事而改變.
/ S. E" g( U# J1 J, i' @- |, o. n7 s/ }% }. |! r( G' n) m
8 L  e' B- f& t9 M5 B- `
) i) `: b$ ~2 r3 ~0 W$ s. H1 S

& Q. D" q- @$ L* }9 n但得悉這件事情後, 我確實有點抱不平的氣憤. 我不是對人, 只是對於這個行為.5 s5 v; v- _+ b& u* i
' b* S% X8 k7 `6 `% l$ e
獨自將一個團隊共同的努力, 未得大家同意下轉給朋友.
% ?' Q8 p8 q$ p% T4 G+ V$ J' p$ q$ ?" w; K, t6 k1 a
這並不是利益, 版權問題...3 m7 o( Q  {8 u8 c$ h# s& {
重點是, 這行為破壞了彼此的合作關係和信任.' I6 S& x9 `9 d/ x4 s" U  b4 ]' b

& F8 j4 I2 V! ]( _. q對於其他成員, 特別是當中最信任你的, 造成很大的傷害.
' h& B; x6 X4 S9 P6 a6 w
2 w* E, l) |; z3 B: v# G------------------------------------------------
5 d3 I) Z" @2 D: M
2 X& B- [* o, z7 P如果可以,
0 ?' r7 Q3 b7 T3 b% Q4 l% o3 l

; d" n& Z1 {; Q) H4 T/ T我個人實在很希望很希望, 可以見到合作恢復.
5 V! F" B) S9 G8 f8 d% F7 p; U 2 h' F$ a- n& N: e
有你用心, 認真的翻譯, 加上這裡的技術和介面. 會是最好的翻譯成品.
% j  z( n+ |; S/ K4 o. |7 q
4 R% ~% T) t6 `; {' M/ l對於論壇, 和熱愛這個遊戲的朋友, 是最大的福氣.
: M4 H# G2 ?$ H6 L+ C& H也不會白費了你一直以來的努力...
2 n0 H/ v0 ]% O$ f) p+ f+ s  f& i1 {/ z# H7 v. L
- @2 L7 l; v: S$ _( p

( E3 e! w. Z2 x4 D5 T6 E/ K- _$ R4 {5 C5 n- c4 e
我知道我沒有權決定甚麼, 我只是其中一個小成員.+ M2 M# I, Y4 V) H6 `# V; e

( |5 S+ z9 p) I# S& k; `但這是我真心的說話.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

27
發表於 2010-5-7 11:17:39 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:29 編輯
$ z! I, X) ]$ \; N+ r+ U
回復  hela
& `* G( L  A$ W4 @' A$ Q/ }
6 V, t5 p7 n! F) y/ H4 B/ o2 I& R3 ~* W. @* d3 z, L
既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.
4 s. E5 G6 i1 o7 m, \: u
% H# Y/ X* l9 a3 d* k0 ~/ ~) W首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和 ...# |, b5 B$ B2 D1 t3 b# m/ p
beta400 發表於 2010-5-7 11:14

- L) D% p/ C+ M+ ~7 M, o
2 V# S: Y* g: F4 d, V9 R# p2 z. U我事先征得了企鵝的同意,要聊天記錄來證明嗎?我當時就說了拿到的人也不會轉發,到昨天之前也是這樣的.
2 n3 E+ Z8 @( Q* d, I" y1 u: F' q我那位被騙的朋友現在已經公開道歉,自己刪除論壇ID,發誓再也不出現在我的面前.這樣也不錯,一了百了
& m8 c( n0 c9 S$ Q! c! |- S, c順便說一句,我送出漢化包的人幾乎都是在我翻譯的過程中給予很大幫助的,那個論壇也是相當老牌的奇幻論壇,也像這裡一樣不允許隨便灌水.給他們漢化包,多半是為了聽取意見,並沒有其他的意圖.(話說我還能有什麼意圖)- q7 @7 v+ _) {1 ~9 E
來這裡發帖是想說明白,不想這樣不光彩的灰溜溜的走掉,好像我真的有什麼意圖那樣

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

28
發表於 2010-5-7 11:28:26 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2010-5-7 11:35 編輯
5 t8 L; `( K$ D9 S. ]+ y: M$ [
4 o3 ]' N0 f) C- o恩. 你和企鵝的協定是如何, 我確實是不知道的.9 n" O& a; Y7 c: I$ e! N

6 w2 o" ^3 {/ W) _: m我也沒有要怪誰, 不怪誰的意思." j2 o4 b$ r/ N* B
但如果實情是如你所說的這樣, 大家應該弄個清楚明白.
$ Q, D4 x! u% v% E+ n# ?: B! I8 J. k6 x$ ]( N: m
我真的不希望見到關係變得僵僵的, 也不願見到有任何人覺得委屈.* J4 `# N/ `* ?
2 o- ^' }: N2 B; L  u
--------------------
1 M3 y  R  u% _p.s. 不, 我不希望有人要離開這裡...7 H, J; V3 l4 Y9 j! D

$ D5 U0 F- P# r4 B實情的細節我現在並不清楚,
/ `: ^# Q0 r9 [- _  O) z7 M但我覺得. m" j" c, _, n3 {

9 H$ y9 r+ |" R. x8 g9 Z& s9 k希望大家弄明白, 互相了解...
6 ^: ^1 E- g, P
8 w4 ], e7 |, k% o: {
5 s! F' w1 O0 x, x3 e  D9 [仍然是我希望見到的.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

29
發表於 2010-5-7 12:07:29 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 12:09 編輯
$ R+ Q# \; u8 Y$ ?( X
/ X- E2 l1 B" @最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖子$ ]5 A( w1 b' q2 ^
貴站這樣做與某網站幾乎沒什麼區別,請別讓灌水的人給那邊的版主添麻煩

點評

xliu  我已經把連結拿掉了喔 不過我也真誠的希望你回來跟大家講清楚 解鈴還需繫鈴人  發表於 2010-5-7 12:17:12

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

30
發表於 2010-5-7 13:17:27 |只看該作者
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖 ...4 b2 D4 W1 x6 T' U$ e8 g/ J% [
hela 發表於 2010-5-7 12:07
7 Y7 f3 X& ^2 I$ y( S

0 {- u6 G- }7 `# x/ f: @" @
/ j( q2 O2 R( ]; x! O% X( @* ^抱歉!沒有顧慮到貴站管理的問題,請代為向管理者致歉。  B& F3 c4 A0 u0 }
( A2 i- P4 U- d1 t$ H
另外序章翻譯工作會繼續進行到完成
& G7 ?" D- C, H$ x; o為了加速製作速度跟發佈的便利性, _/ ]/ f+ i. l! S9 e/ X
將改成協助天邈完成漢化為主2 R( R% d3 [) o) o
不再發布企鵝版的中文化了
  k/ r" |; v/ S2 _# ^* O( C% p6 I" @1 H8 M+ N! k: B6 |
另外對於女神我們並沒有責難的意思+ Y% [8 w+ d1 j' D
原本就是星期六要公佈的東西
. f0 E! r. s( i而且也已經在準備簡體版了
- f" }( Z: |4 V' ^/ T( Y提早個幾天其實影響不大
& t& }( r( a0 a8 B# D  G6 ~6 I只是第一時間我們以為遭盜用才會反應比較激烈而已
: x8 y+ A, c: m0 @( C還請女神理解. J$ C+ v! \1 i3 _: R0 X; X
" m, L' T, O: z* P* C+ z
如果還有熱情隨時歡迎妳回來
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-9 06:52

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部