奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: mymag
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
13 G
聲望
1
17
發表於 2010-5-6 23:08:09 |只看該作者
感謝各位大大辛苦的翻譯~1 G& ~/ e1 M! ]- l+ o
讓看不懂中文的我也可以看得懂劇情~~~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
25 G
聲望
1
18
發表於 2010-5-6 23:27:18 |只看該作者
資料片中文化的速度還真是快- `& n. C6 W3 s0 R9 E( i* z' v! C1 [% `
感恩喔
- w- H; s3 E3 e" d1 `7 k# {好奇問一下這主題有檔案嗎?( \  N) g, A; _1 q# d
還是要等到週6?

點評

Jeff  等到週六 請看公告  發表於 2010-5-6 23:31:52

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

19
發表於 2010-5-7 02:53:16 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 03:02 編輯
& `) K& K# e( P* b: E5 q7 y" w; [/ D
0 J6 ~8 w6 z  g; m) c想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"
3 s0 T6 ^! ~4 I: x% j* I% g& {我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"
) a3 }# Y8 C8 H: D. I0 A% ]"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
15 G
聲望
0
20
發表於 2010-5-7 08:51:35 |只看該作者
我相當喜歡繁體的字型!看起來相當舒服!相當感謝論壇跟翻譯人員的用心

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
3224
法力值
2616
金幣
4741 G
聲望
26

雪球持有者 版主服務勛章

21
發表於 2010-5-7 09:55:56 |只看該作者
本帖最後由 Sean9129 於 2010-5-7 10:51 編輯
7 S. ^  |) [* h
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?", B& i& R, v9 {3 K8 R2 U/ j# J
我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"
: b. A' ^2 c7 P7 b"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.
. @) c  _' A! x- \
: B) j% E( U  _( N) [, A$ g' ihela 發表於 2010-5-7 02:53

& `* J' J: T, o8 o
: ]' K% [: E9 d
) J1 r* Q0 ?2 K1 H. f+ P不知是否願意聽我一言?. h8 V6 s) x3 M( N, v1 R
儘管只是我的個人立場:
4 {- F' g( m  i) @5 E  H
) {* C: U. ~, E# C為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的風險;
, L( w& z) |, C& j所謂「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」,即便朋友亦如是…
+ v- e1 g& L9 a- k- C0 p9 B
: t. G) C& g$ K5 c/ l! U! D* _這份翻譯對世上絕大多數的人來說可能一點都不重要,: }9 k. e9 Z/ j! T
但它是我們一起努力的成果,所以對我們而言相當寶貴…
: H$ I# d. e1 W1 ]& T, |: @& T* Y9 r' G" `0 t. f* o- p
這次的事件我想大家都不願意見到,懊悔、惋惜的情緒我想免不了;
$ A6 V# m% s) C; J* K( G6 M' l然逝者已矣、過而不悔,現在最該做的,就是如何補救與避免重蹈覆轍。$ \! O: m8 H' T7 P$ M8 n7 W

& d6 ]- f8 n$ Q4 c* c! B人都不願意受到誤解,或許可以把事情的真相說明、負起該負的責任;
9 ]  W) ^! ^# z: k* e0 j3 V開誠布公的、誠懇的話語,總好過情緒的發洩!) e# g6 k! s& a7 _( R$ O) _2 A
8 o  _# n; `' \5 _0 a! \# \9 W: V
一份好的友誼是該珍惜,事情未明朗前我也不想臆測什麼;. e5 |: ~' E5 _5 z* ?* k
也只能希望大家有勇氣說該說的話、做該做的事。
6 G; N! }+ ?) ^7 U* c* F/ {' S! F
8 O5 p8 c6 `" n7 l8 _4 V5 u短短的相處覺得你有你的優秀,
" k" J- C4 m& w: G' h真心希望事件能圓滿解決,不要有人再受傷…

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
30
法力值
18
金幣
111 G
聲望
23

翻譯小組

22
發表於 2010-5-7 10:05:15 |只看該作者
本帖最後由 hondaex 於 2010-5-7 10:07 編輯 & v% ?; x! ~& }

7 ^% Y( [; g' n7 g7 I$ ~抱歉感覺好像我的回文有點狀況外 所以還是先停下來吧^^!1 e7 N" y  q: B1 T4 U

% Q7 D. y* t: X- K6 D翻譯的大家辛苦了
我想來當翻譯^^!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
8 G
聲望
0
23
發表於 2010-5-7 10:57:24 |只看該作者
等好久終於完成了~
; M" O- E5 i8 ?+ T! y( L對岸的簡體中文始終不習慣~
9 o" @7 O/ b2 s) Z還是繁體的最好~
0 \, {  V* W& Y$ L. y很感激企鵝大跟各位工作人員辛勤努力的翻譯~

點評

冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:13

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
24
發表於 2010-5-7 10:57:38 |只看該作者
看不到那裡可以下載,是因為權限不足,還是發在別的地方呢?
3 t/ ]0 {. L1 u# x. w長久的翻譯,真是辛苦各位了!!
; J. @! O1 ~9 E$ n# F! s9 R# v感謝!

點評

wild  原來如此~~抱歉 !我搞錯了XDD 感謝你的回覆!  發表於 2010-5-7 11:31:21
冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:05

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

25
發表於 2010-5-7 11:12:33 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:14 編輯 6 ]% q' T- |& k% z  d: a
不知是否願意聽我一言?
* D% ~! D4 \+ L, A& s, L/ p" r儘管只是我的個人立場:1 c- |! d% y" m

# w( y% N) c2 ^為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的 ...8 g$ p8 I' _, U
Sean9129 發表於 2010-5-7 09:55
, B7 x; J6 P. m
& y' N# @  H2 K  j8 O+ Y% l
不知是我描述得不清楚還是怎麼的,自始至終我和我的朋友都嚴格遵守要求,昨天一個提前拿到漢化包的朋友收到論壇上一個經常見到的,04年就註冊的ID的PM.想要一份他自己轉的簡體漢化包,而且他的前提是說,他已經有繁體漢化包了,只是看不習慣.偏偏這一天我感冒了,吃了藥后睡了一整天,他在MSN上問了我幾次都沒得到答覆.因為是熟人所以沒多想就給了(請站在同樣的立場上看這個問題,是你的話,你怎麼做?)+ x% \/ N/ g& W# B$ u, H
耗費了將近半年的時間來無償翻譯,最終卻落得跟認識了快10年的幾個奇幻同好朋友一一斷交,現在發燒將近40度,恕我胡言亂語,受到這種待遇我覺得委屈,如果前幾天洩露出也就算了,偏偏是這個時候.OK,要怪我是吧?,沒問題,我接受.

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

26
發表於 2010-5-7 11:14:20 |只看該作者
回復 19# hela
( `. v5 [' L4 B+ l5 ?" f2 j; q8 W$ e; u$ k# u- U% H: x0 E0 Y! `
* ~: i; ?( B4 X. X4 \9 x% c2 o
既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.! r! J" K: V  p4 G

9 z+ e9 j  F0 ~9 r% q1 t首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和心力.4 B/ s/ i4 h$ f
你認真翻出來的作品的確是優質的, 這不但幫助了很多朋友認識這遊戲, 對於這個社群也是很大的貢獻.
' }; m/ W" f$ U1 O, o. _' S6 @
$ N8 [8 }  H: p4 l" C9 G/ \
這一點我是十分肯定的, 不會因為任何事而改變.5 `1 F  e2 S2 O1 V! O

. A: k: s, }: X4 B1 J- M
4 X# M" [2 K. b' F  g$ U9 E# a2 k% {, N9 k- f$ `3 y2 V) L" ^- D0 l
, h& O8 V0 ]: d. _+ L
但得悉這件事情後, 我確實有點抱不平的氣憤. 我不是對人, 只是對於這個行為.
0 J: b) n3 M* T1 Q& T, }
) p' k: `( M, V& _獨自將一個團隊共同的努力, 未得大家同意下轉給朋友.
0 \$ T* g8 b+ ~/ g* s' j3 _0 ~% p6 z: `# u
這並不是利益, 版權問題...
0 L2 K- ^! r4 ]# [1 N/ S重點是, 這行為破壞了彼此的合作關係和信任.
% B* {& k8 u0 v" C
" I- {0 i/ Z$ \1 F% {對於其他成員, 特別是當中最信任你的, 造成很大的傷害.* P" G9 G3 a  p0 R
: u% u9 R* l9 F# _
------------------------------------------------
$ X* w  t( X! f$ M& U3 ~5 g7 v/ m, J5 r' J  _5 ?
如果可以,
4 W, r' X9 _3 f* d. a2 V
5 x" @5 _8 ^5 R. w
我個人實在很希望很希望, 可以見到合作恢復.
1 S) h  C" Y) |2 k5 ?1 j) }
9 G( Y% q6 I3 [& ^& E$ R  V8 O% d+ F& w有你用心, 認真的翻譯, 加上這裡的技術和介面. 會是最好的翻譯成品.
/ m( W5 v0 Z, t! m/ y
$ f2 T- l6 ~1 t! R  U6 k) J. n對於論壇, 和熱愛這個遊戲的朋友, 是最大的福氣.
; Y, F6 s$ v# D  w! s- x: W5 ^也不會白費了你一直以來的努力...
' `$ v3 z8 z5 O2 d  [% D4 [! H6 A) k" y& M

% p2 P: H4 H; @/ n3 V. D, H/ r
( n$ h7 D+ T! l$ b
6 b8 E6 k0 p0 k+ D' Q2 W' k我知道我沒有權決定甚麼, 我只是其中一個小成員.
* W( g, x/ d! n8 i! F( d5 H2 ^% L6 d- Y% ]6 m
但這是我真心的說話.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

27
發表於 2010-5-7 11:17:39 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:29 編輯 % N, C5 G$ i5 L1 S
回復  hela
9 T, }- e" o9 T3 }2 R& o8 D
: y+ p" ~$ q, F" ~5 a
# r4 O( g- ~: N: H' T7 q 既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.
8 P4 G" y& M' r+ X' u( W( F7 b: n& S, U8 b7 K1 n, O
首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和 ...
# `5 i/ S, b3 Zbeta400 發表於 2010-5-7 11:14

4 W" |. c0 l! m3 o
8 ]) ~& ~% g- O# J/ h! u# w! [我事先征得了企鵝的同意,要聊天記錄來證明嗎?我當時就說了拿到的人也不會轉發,到昨天之前也是這樣的.
" w5 j8 D0 p2 V7 q$ ~我那位被騙的朋友現在已經公開道歉,自己刪除論壇ID,發誓再也不出現在我的面前.這樣也不錯,一了百了
% [6 D) M5 b& \順便說一句,我送出漢化包的人幾乎都是在我翻譯的過程中給予很大幫助的,那個論壇也是相當老牌的奇幻論壇,也像這裡一樣不允許隨便灌水.給他們漢化包,多半是為了聽取意見,並沒有其他的意圖.(話說我還能有什麼意圖)1 c, V: X3 Z* ^- ~1 H, v
來這裡發帖是想說明白,不想這樣不光彩的灰溜溜的走掉,好像我真的有什麼意圖那樣

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

28
發表於 2010-5-7 11:28:26 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2010-5-7 11:35 編輯
" w. k. s7 p4 X, l7 W% w! {; f3 ]0 f; l+ i
恩. 你和企鵝的協定是如何, 我確實是不知道的.
( t3 Z$ X/ @7 Y# n: Q/ }' g( \# m- D) r( y+ y
我也沒有要怪誰, 不怪誰的意思.
9 s3 n% D  U( G  A但如果實情是如你所說的這樣, 大家應該弄個清楚明白.+ H6 p$ U# B. _

# ~( f+ k% y% {; @& C( @1 g我真的不希望見到關係變得僵僵的, 也不願見到有任何人覺得委屈.. d( V4 F4 d+ [7 A

# t" [3 k, q4 L--------------------
0 c) b4 E. J9 m( h6 Z+ jp.s. 不, 我不希望有人要離開這裡...
$ k: y9 x" t; S
' R" r6 V" M3 ~0 T& Z1 n" z( ~# {實情的細節我現在並不清楚,7 f6 H8 l( j& |$ z
但我覺得) F/ u9 w. s3 V  P

2 W# B  G0 k/ n* J3 @希望大家弄明白, 互相了解..., J& m' c; b: Q+ W  N/ u% o( R, d" i
6 M# ^6 E; t( P& C

" V8 P+ n* N7 v: E仍然是我希望見到的.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

29
發表於 2010-5-7 12:07:29 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 12:09 編輯
/ D* P  {' l) g9 s* H( y2 _& B* J- e' D
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖子
% c. Z8 M( x- i* q3 |- B  Z貴站這樣做與某網站幾乎沒什麼區別,請別讓灌水的人給那邊的版主添麻煩

點評

xliu  我已經把連結拿掉了喔 不過我也真誠的希望你回來跟大家講清楚 解鈴還需繫鈴人  發表於 2010-5-7 12:17:12

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

30
發表於 2010-5-7 13:17:27 |只看該作者
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖 ...2 U. A$ j" t+ w- Q! {$ J) r
hela 發表於 2010-5-7 12:07

6 \: S9 g( e- V3 U0 ?
' P! W& ^4 g4 v: \
9 ^9 Y0 `# J. j7 H抱歉!沒有顧慮到貴站管理的問題,請代為向管理者致歉。+ [1 i6 J3 M! y0 C
6 M; B! |" x* y! ?( O4 v8 J
另外序章翻譯工作會繼續進行到完成; E6 A! E" k/ U
為了加速製作速度跟發佈的便利性; g/ S, N5 ^9 e+ m, k# E6 x2 [0 t% G
將改成協助天邈完成漢化為主1 W7 Y3 t: m7 Q; |, l8 `
不再發布企鵝版的中文化了
; p: `& q# n3 J: T- D$ P
: t# h# |9 J- R8 D另外對於女神我們並沒有責難的意思
% G0 y; ^+ ^! U+ Q原本就是星期六要公佈的東西
2 ?1 H% r6 R4 ^; r而且也已經在準備簡體版了1 c) P2 F3 D* \2 Q* |& C( K% q
提早個幾天其實影響不大
- x8 u: n8 w+ I& _- e6 F只是第一時間我們以為遭盜用才會反應比較激烈而已( U7 t& C; z' h' I
還請女神理解0 P1 X* y2 N( j4 W9 U

" z7 r! o& q3 {8 H# U; m- f如果還有熱情隨時歡迎妳回來
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-5 05:21

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部