奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: mymag
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
13 G
聲望
1
17
發表於 2010-5-6 23:08:09 |只看該作者
感謝各位大大辛苦的翻譯~
# B- |5 Z3 p$ j讓看不懂中文的我也可以看得懂劇情~~~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
25 G
聲望
1
18
發表於 2010-5-6 23:27:18 |只看該作者
資料片中文化的速度還真是快
% Q& U) d- N; B% e3 ~- \) q0 s感恩喔% X0 _1 Q/ {7 ^6 J3 s' H& x" {3 p4 }
好奇問一下這主題有檔案嗎?' X% ?: d/ s8 N) _2 k' g' T% u
還是要等到週6?

點評

Jeff  等到週六 請看公告  發表於 2010-5-6 23:31:52

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

19
發表於 2010-5-7 02:53:16 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 03:02 編輯 * @+ {  |" i3 D" [  _2 c' F; n  ?
" |3 x( Y% I. w+ W7 R, t
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"
- U/ w9 [" i* o) X1 G; ?. Y我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"
4 Y5 d0 @( z6 Y* Y" s0 }"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
15 G
聲望
0
20
發表於 2010-5-7 08:51:35 |只看該作者
我相當喜歡繁體的字型!看起來相當舒服!相當感謝論壇跟翻譯人員的用心

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
3224
法力值
2616
金幣
4735 G
聲望
26

雪球持有者 版主服務勛章

21
發表於 2010-5-7 09:55:56 |只看該作者
本帖最後由 Sean9129 於 2010-5-7 10:51 編輯 ! H+ l# v: ?  i& b5 X. J
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"* p7 y" P* U& V: x. V4 L% ]" F
我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"* A+ h, C! L' d6 i8 [
"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.8 Z3 p+ k  |, ^

& K6 q& q* y. l( O% ]/ N) vhela 發表於 2010-5-7 02:53

( ?$ b( j( C0 W. R# }
1 f) q. u8 Q* o
3 R! ]3 K- H$ h$ x3 u不知是否願意聽我一言?
4 Y# }/ \9 K" d" l% ~儘管只是我的個人立場:
6 M) N% J& @# M7 M% \* M  {  B+ M- p8 @  \3 B; D0 c4 w" e
為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的風險;2 e( s' v( J1 Q% @: W( M- s6 e
所謂「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」,即便朋友亦如是…2 |: F* `8 T, _" i
6 K  s$ k- R3 F! ^" p
這份翻譯對世上絕大多數的人來說可能一點都不重要,
; y  Q5 A1 N$ D. H2 G: w4 u; [但它是我們一起努力的成果,所以對我們而言相當寶貴…
$ l9 w7 p/ q7 @$ t' F  A6 j# ]. q, Z  E4 P; ?! v# }$ c
這次的事件我想大家都不願意見到,懊悔、惋惜的情緒我想免不了;
  \7 \+ k2 _5 i0 {; ]6 y然逝者已矣、過而不悔,現在最該做的,就是如何補救與避免重蹈覆轍。
, P" C4 J/ j' ~
5 i5 B+ a! }5 ?+ B, {人都不願意受到誤解,或許可以把事情的真相說明、負起該負的責任;# x: o0 V* ~: B) o# y1 a, W
開誠布公的、誠懇的話語,總好過情緒的發洩!0 r7 r2 R1 b6 ~: O8 |4 m, W

, b5 J, e7 C+ C一份好的友誼是該珍惜,事情未明朗前我也不想臆測什麼;
  s. s. ]* j( r2 y1 r, ^' p* |) O也只能希望大家有勇氣說該說的話、做該做的事。
2 Y7 h6 ^$ W$ f4 G  o7 ?) B* q* N4 D2 W2 I  C. e3 f
短短的相處覺得你有你的優秀,
9 L7 ?$ ]- }( j4 j7 \真心希望事件能圓滿解決,不要有人再受傷…

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
30
法力值
18
金幣
111 G
聲望
23

翻譯小組

22
發表於 2010-5-7 10:05:15 |只看該作者
本帖最後由 hondaex 於 2010-5-7 10:07 編輯 - a7 I6 x8 u  z3 r5 L

& Y, t2 w$ O1 c6 R抱歉感覺好像我的回文有點狀況外 所以還是先停下來吧^^!( U; q) h" V9 q5 L; D- U! l6 q

$ \, M! G! T4 g翻譯的大家辛苦了
我想來當翻譯^^!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
8 G
聲望
0
23
發表於 2010-5-7 10:57:24 |只看該作者
等好久終於完成了~
0 y3 f5 Y  q2 r/ l2 T+ z對岸的簡體中文始終不習慣~
" m+ _# f8 k6 Y7 y9 U$ I! ]還是繁體的最好~) g2 R1 V, B3 b1 @6 m
很感激企鵝大跟各位工作人員辛勤努力的翻譯~

點評

冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:13

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
24
發表於 2010-5-7 10:57:38 |只看該作者
看不到那裡可以下載,是因為權限不足,還是發在別的地方呢?
. C+ j5 B% K$ ]) ~( l! S長久的翻譯,真是辛苦各位了!!
, N, Y$ r1 k! b感謝!

點評

wild  原來如此~~抱歉 !我搞錯了XDD 感謝你的回覆!  發表於 2010-5-7 11:31:21
冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:05

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

25
發表於 2010-5-7 11:12:33 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:14 編輯 & S7 K" W3 g7 Y* y- A; z
不知是否願意聽我一言?
1 s0 l6 C# a) ], T) O$ r& d儘管只是我的個人立場:
/ G5 A( i& a% g* I- X& B7 T* K9 u6 Z/ Q! z( a/ h9 d: ~" N+ `
為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的 ...
. z0 h2 U" P1 |; G# u# }Sean9129 發表於 2010-5-7 09:55

" x/ P9 g) h0 E3 U
! L. G/ e* y0 W8 N" |不知是我描述得不清楚還是怎麼的,自始至終我和我的朋友都嚴格遵守要求,昨天一個提前拿到漢化包的朋友收到論壇上一個經常見到的,04年就註冊的ID的PM.想要一份他自己轉的簡體漢化包,而且他的前提是說,他已經有繁體漢化包了,只是看不習慣.偏偏這一天我感冒了,吃了藥后睡了一整天,他在MSN上問了我幾次都沒得到答覆.因為是熟人所以沒多想就給了(請站在同樣的立場上看這個問題,是你的話,你怎麼做?)
% H9 @) k$ W4 z% t7 G" }) O; B耗費了將近半年的時間來無償翻譯,最終卻落得跟認識了快10年的幾個奇幻同好朋友一一斷交,現在發燒將近40度,恕我胡言亂語,受到這種待遇我覺得委屈,如果前幾天洩露出也就算了,偏偏是這個時候.OK,要怪我是吧?,沒問題,我接受.

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

26
發表於 2010-5-7 11:14:20 |只看該作者
回復 19# hela
- H- E0 O6 d0 e/ ^. x% Z; G6 Z5 `) S6 ]
" M9 B. q2 {7 n9 G" a2 D% u/ W: G" c" @
既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.3 C7 b% h0 u( e0 F9 Q' d  z
$ t/ O( I& x& t( S1 m8 H
首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和心力.7 x9 L8 ~# S! @! i
你認真翻出來的作品的確是優質的, 這不但幫助了很多朋友認識這遊戲, 對於這個社群也是很大的貢獻.

$ c% @+ `( O) T+ S / s: o, [+ N. j- v
這一點我是十分肯定的, 不會因為任何事而改變.
4 L$ M5 x0 i  O" j: j  X
2 w; Y6 W9 l  h1 B$ e) J# l5 K1 _( h7 G8 z1 ?' {- R4 x5 D

: s) U  m. {. y# I, V( s7 n# p, Z9 z. L0 w9 d
但得悉這件事情後, 我確實有點抱不平的氣憤. 我不是對人, 只是對於這個行為.
" E# ^; E* `& v( u
! Y: m  L' Y7 J% B- L) ?* O  w2 `0 Q獨自將一個團隊共同的努力, 未得大家同意下轉給朋友.
5 o8 }- K3 i' M- B' N9 t
* g2 d2 d. Y6 q; D這並不是利益, 版權問題...
0 U$ o! u. F; U0 x+ C  f$ l重點是, 這行為破壞了彼此的合作關係和信任.
# _4 C3 i+ Y& w& B
7 H4 C8 c  {7 F8 {. t' y對於其他成員, 特別是當中最信任你的, 造成很大的傷害.
' P  y( D8 m; \; B# [& z# ~+ o4 z* x$ q  ?2 s" G4 l
------------------------------------------------+ K6 x; c3 k; X
7 E4 G' j9 J: x7 v7 L
如果可以,
9 Z& \* U9 E5 @: R

7 J" O9 g- P: y2 U5 a我個人實在很希望很希望, 可以見到合作恢復.
+ y& g, U2 M: l% g 0 }7 x( W, Z. `
有你用心, 認真的翻譯, 加上這裡的技術和介面. 會是最好的翻譯成品.% k/ K2 V; Y1 f4 g

7 ?5 i* p3 y; Q; `- f: N& v/ n對於論壇, 和熱愛這個遊戲的朋友, 是最大的福氣.) _7 |  l- U. A/ N6 [4 B  y. }
也不會白費了你一直以來的努力...
1 O% A' \5 z0 S- F) X
. q4 @6 v0 p4 T& d2 @+ x+ ~/ C: g

- r4 }6 `/ N% W8 m6 j* f0 S6 k+ Q: K" U
我知道我沒有權決定甚麼, 我只是其中一個小成員.
: ?2 o* |. J0 f9 Z- g8 L- w9 w8 y+ O1 \/ q/ |- q8 y
但這是我真心的說話.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

27
發表於 2010-5-7 11:17:39 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:29 編輯 ' t( I$ }; j# F* z$ u% O  j" M
回復  hela
2 g1 U( i" g8 Z5 b8 h8 \5 E
/ n1 M6 O9 q1 {8 ^* M2 L& P) J  ?% B6 b: L& e* f$ i! A; W" W6 Z
既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.
9 P  L1 w# m1 O/ T! i) P# |3 Z) g- x
# y0 [# k! y1 x% P  ]9 r+ x: h首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和 ...
, |+ K1 ^; f1 t* o2 k; K3 S6 Sbeta400 發表於 2010-5-7 11:14
8 _/ r* K$ r6 I
- S; K0 X* Z5 M+ X& E
我事先征得了企鵝的同意,要聊天記錄來證明嗎?我當時就說了拿到的人也不會轉發,到昨天之前也是這樣的.
- j! _5 B; p& Q" Y7 A& F( p我那位被騙的朋友現在已經公開道歉,自己刪除論壇ID,發誓再也不出現在我的面前.這樣也不錯,一了百了% k, _. s  q* [
順便說一句,我送出漢化包的人幾乎都是在我翻譯的過程中給予很大幫助的,那個論壇也是相當老牌的奇幻論壇,也像這裡一樣不允許隨便灌水.給他們漢化包,多半是為了聽取意見,並沒有其他的意圖.(話說我還能有什麼意圖): j0 p. o# z$ ]
來這裡發帖是想說明白,不想這樣不光彩的灰溜溜的走掉,好像我真的有什麼意圖那樣

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

28
發表於 2010-5-7 11:28:26 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2010-5-7 11:35 編輯
8 G, p& t: Z# E% O6 F3 f) _5 F' J* F$ c
$ g' e0 u1 n; t3 b3 i6 H恩. 你和企鵝的協定是如何, 我確實是不知道的.
% c) \  X- R: Y3 x) F+ O
: \, f, m* r/ M! R我也沒有要怪誰, 不怪誰的意思.% ~: I% _" O9 S! w
但如果實情是如你所說的這樣, 大家應該弄個清楚明白.
; O/ d* s! W, C! N: N  e3 b, H0 p, _: y
我真的不希望見到關係變得僵僵的, 也不願見到有任何人覺得委屈.
! f8 R9 n) q# [. w1 J( e. Y1 `* G( |9 N  W8 l0 X
--------------------3 B  f  S$ m- c$ ^, @1 }' b' x
p.s. 不, 我不希望有人要離開這裡...* P1 n5 x/ i7 f5 B) V  ]* N* T
2 l; Y+ O: H3 Q! N/ F& _( t' e
實情的細節我現在並不清楚,
- P! b* A) [1 n  }0 F# F但我覺得
9 q3 P; h9 N" f/ b2 z1 ^4 y* L7 f; g& U3 Y. C
希望大家弄明白, 互相了解...
% Z4 t" v7 z6 V  y& H5 A+ k- s$ V/ B" w- Q& A& [% H

* C- ]& F. k( }7 o- N% T" H仍然是我希望見到的.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

29
發表於 2010-5-7 12:07:29 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 12:09 編輯 2 ]6 z# Z  D7 q0 c( x) Q
" |# v+ J0 \; b. B) n5 ~0 A) J
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖子+ b1 C* U7 {1 L' G% E# Y
貴站這樣做與某網站幾乎沒什麼區別,請別讓灌水的人給那邊的版主添麻煩

點評

xliu  我已經把連結拿掉了喔 不過我也真誠的希望你回來跟大家講清楚 解鈴還需繫鈴人  發表於 2010-5-7 12:17:12

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

30
發表於 2010-5-7 13:17:27 |只看該作者
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖 ...( F' a* E" z5 p7 ~& i8 N
hela 發表於 2010-5-7 12:07

% c& a. _2 y! e! p8 b. }: Q) y6 [. _* ]+ M% a/ \: a. `8 Y, V
: c: E4 N( ^9 a5 Q2 ], s1 p
抱歉!沒有顧慮到貴站管理的問題,請代為向管理者致歉。. p; m9 B. U: v& ~" d

3 s& {% W) B/ S3 J. ~* x另外序章翻譯工作會繼續進行到完成9 b5 P7 ^7 B) ?1 Z& p
為了加速製作速度跟發佈的便利性
# _; ^$ w; i9 w2 W* Z, X7 \; c將改成協助天邈完成漢化為主
" `- Y' m4 L: z0 G不再發布企鵝版的中文化了
" K6 n5 F* n) @/ B( U: h
! g: ?6 ]2 |) h+ q: g1 s# o& k; i- {另外對於女神我們並沒有責難的意思* v$ S, Z4 S! `7 l- Z6 d
原本就是星期六要公佈的東西5 R, D: L/ `) J0 M$ X1 M  b& e
而且也已經在準備簡體版了
: n; q; C2 [# c5 U提早個幾天其實影響不大
8 |+ R. h& ^, m7 Q+ x+ w0 X  D只是第一時間我們以為遭盜用才會反應比較激烈而已8 }8 U" H( {3 r2 l1 u9 C
還請女神理解
, \2 x- d% S' R, e4 z* I& y4 X# y9 D8 K! _( g. j: K0 A8 X* Y/ h; _! Y
如果還有熱情隨時歡迎妳回來
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-4-30 06:04

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部