奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: mymag
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
13 G
聲望
1
17
發表於 2010-5-6 23:08:09 |只看該作者
感謝各位大大辛苦的翻譯~; T8 C5 q+ }8 f% m5 ]' F* H1 D
讓看不懂中文的我也可以看得懂劇情~~~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
25 G
聲望
1
18
發表於 2010-5-6 23:27:18 |只看該作者
資料片中文化的速度還真是快
4 ~  y$ m3 e. R感恩喔9 W' p$ m! o5 Z& U0 q( v" h
好奇問一下這主題有檔案嗎?
; A( ]* {, K9 m4 W& o; T2 W! x還是要等到週6?

點評

Jeff  等到週六 請看公告  發表於 2010-5-6 23:31:52

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

19
發表於 2010-5-7 02:53:16 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 03:02 編輯
* G( @% w$ j* z9 p4 A. h6 ?5 o( V3 P3 I3 Q: i$ D" r! ?
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"
; F  w8 f( f2 a; j  `0 R# a! a我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"! j5 h, [! l- |1 m
"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
15 G
聲望
0
20
發表於 2010-5-7 08:51:35 |只看該作者
我相當喜歡繁體的字型!看起來相當舒服!相當感謝論壇跟翻譯人員的用心

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
3224
法力值
2616
金幣
5645 G
聲望
26

雪球持有者 版主服務勛章

21
發表於 2010-5-7 09:55:56 |只看該作者
本帖最後由 Sean9129 於 2010-5-7 10:51 編輯
+ V2 _; y. _) v9 k3 S
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"/ v: `3 C1 {5 L* J8 k
我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"
/ N) `, P" q0 E5 Y- x4 \"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.
: q$ o; t9 C1 |' |- X) o) X7 U* d0 T3 K6 k( S6 p
hela 發表於 2010-5-7 02:53
; q9 ], R  G& R& A: N% F+ y
* L- ~. K8 G, s* L

  W: T+ ?4 ?  `" \/ `. v! l不知是否願意聽我一言?
6 k- v9 H5 R6 y" l0 t/ r6 p4 v儘管只是我的個人立場:% b- |2 Z0 W4 a7 `0 d3 \, k

$ B+ r; n6 S# x9 O為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的風險;
% Z6 E3 I$ C, P: `$ r所謂「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」,即便朋友亦如是…2 u: X2 s$ Y9 V- w6 \9 i9 a
3 J1 p) `0 q" |/ L7 l
這份翻譯對世上絕大多數的人來說可能一點都不重要,
* ^( s6 v" u. E8 Z' W! ]/ U但它是我們一起努力的成果,所以對我們而言相當寶貴…  b( U8 R: |, o3 a% D0 c

% `2 ]; g, F5 z' J這次的事件我想大家都不願意見到,懊悔、惋惜的情緒我想免不了;2 w6 P8 z1 A) y; D/ }
然逝者已矣、過而不悔,現在最該做的,就是如何補救與避免重蹈覆轍。6 w# O9 C. a6 {7 E0 x) t

- e0 A. }4 p' F( [3 \! r人都不願意受到誤解,或許可以把事情的真相說明、負起該負的責任;0 O. a7 X2 K# `1 r# j/ G, ?2 ^
開誠布公的、誠懇的話語,總好過情緒的發洩!) K1 E8 q! W% _" W2 ]+ F+ o
* Y8 @8 J6 C. X. e. ]0 W
一份好的友誼是該珍惜,事情未明朗前我也不想臆測什麼;
3 G1 f/ x7 U# c0 }3 r也只能希望大家有勇氣說該說的話、做該做的事。
5 l, j) P' E* Q7 W; D5 Y/ r! B8 h
& {" f, o! C% x+ H. n! S. G短短的相處覺得你有你的優秀,* |- K7 E6 P5 D$ J. v( c. U+ U
真心希望事件能圓滿解決,不要有人再受傷…

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
30
法力值
18
金幣
111 G
聲望
23

翻譯小組

22
發表於 2010-5-7 10:05:15 |只看該作者
本帖最後由 hondaex 於 2010-5-7 10:07 編輯 0 B7 f; u, a5 P+ X
3 F; W) D" M/ H& L' A1 G+ N
抱歉感覺好像我的回文有點狀況外 所以還是先停下來吧^^!8 E8 }8 R4 i- @; g3 {

! v- [; F# i0 c, M翻譯的大家辛苦了
我想來當翻譯^^!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
8 G
聲望
0
23
發表於 2010-5-7 10:57:24 |只看該作者
等好久終於完成了~  ^! v8 T! h1 f  L
對岸的簡體中文始終不習慣~- {) `& ?, W' S8 p$ C4 V4 l* ~
還是繁體的最好~
4 K" f2 }! v6 V$ m很感激企鵝大跟各位工作人員辛勤努力的翻譯~

點評

冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:13

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
24
發表於 2010-5-7 10:57:38 |只看該作者
看不到那裡可以下載,是因為權限不足,還是發在別的地方呢?, e* _4 t' o9 t% `
長久的翻譯,真是辛苦各位了!!
. K2 }5 S) [8 O7 [感謝!

點評

wild  原來如此~~抱歉 !我搞錯了XDD 感謝你的回覆!  發表於 2010-5-7 11:31:21
冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:05

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

25
發表於 2010-5-7 11:12:33 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:14 編輯
: J$ t9 h( s9 k; k
不知是否願意聽我一言?
1 ]6 W& {: [: G' N& j- ?儘管只是我的個人立場:7 n! M' _0 a9 W0 X- z2 Q0 p2 Z
/ B0 ^# m3 }. S# Q1 v5 w
為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的 ...8 G( p0 H0 j2 y' B- _
Sean9129 發表於 2010-5-7 09:55

0 t1 b0 J$ r  g3 v
6 X7 {  t- B( Q2 f/ J不知是我描述得不清楚還是怎麼的,自始至終我和我的朋友都嚴格遵守要求,昨天一個提前拿到漢化包的朋友收到論壇上一個經常見到的,04年就註冊的ID的PM.想要一份他自己轉的簡體漢化包,而且他的前提是說,他已經有繁體漢化包了,只是看不習慣.偏偏這一天我感冒了,吃了藥后睡了一整天,他在MSN上問了我幾次都沒得到答覆.因為是熟人所以沒多想就給了(請站在同樣的立場上看這個問題,是你的話,你怎麼做?)- L6 A7 D, n: |) }; X$ F
耗費了將近半年的時間來無償翻譯,最終卻落得跟認識了快10年的幾個奇幻同好朋友一一斷交,現在發燒將近40度,恕我胡言亂語,受到這種待遇我覺得委屈,如果前幾天洩露出也就算了,偏偏是這個時候.OK,要怪我是吧?,沒問題,我接受.

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

26
發表於 2010-5-7 11:14:20 |只看該作者
回復 19# hela : G" |5 c! k2 R% c( H: f

: p! f* G& c! ~4 {- W) R
- z' K8 Q7 C4 t/ b 既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.  i: M5 m% N# E6 r* s4 z7 ]5 I
2 y1 ~# H. c2 K' Y- f' a" `2 i
首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和心力.9 x; e7 v; h8 }, q0 r
你認真翻出來的作品的確是優質的, 這不但幫助了很多朋友認識這遊戲, 對於這個社群也是很大的貢獻.

* f) Y& q! e8 T4 ` 6 c+ B0 T# ^. J
這一點我是十分肯定的, 不會因為任何事而改變.
/ U  K; n+ O' g! m8 X' S4 s% K6 |# G7 P+ a

3 o% X, Q  n. s7 l
9 Y1 l6 d' p& n4 J# ^" v8 j! B" m4 `! B% ^
但得悉這件事情後, 我確實有點抱不平的氣憤. 我不是對人, 只是對於這個行為.$ b# T' h* C  D4 w

4 m. |8 @* z9 f* F( {& H% l* L$ [獨自將一個團隊共同的努力, 未得大家同意下轉給朋友.
2 E8 ^& {4 z% i/ D; a" y/ T0 q( `8 T0 j
這並不是利益, 版權問題...8 A3 n; _( O" U2 C$ S: F2 {  w
重點是, 這行為破壞了彼此的合作關係和信任.* K4 o, v3 [8 q! Y' j

  o4 Y; J) o) I8 _: |對於其他成員, 特別是當中最信任你的, 造成很大的傷害.
! ~/ |! H% t* l$ ~4 i+ p5 M
4 f) w4 T) @+ z3 i* b------------------------------------------------- b1 S; d& K# H" ^: L
9 x* q7 L3 s% \" c7 b
如果可以,
& M( j: o5 U: N% r9 Z8 T
- K  I* m$ ?! l- ?0 |* l7 m4 |7 n
我個人實在很希望很希望, 可以見到合作恢復.4 X- y3 _; L: u( M; w! ?
0 T' ]8 l! {" I# m+ o' X0 a
有你用心, 認真的翻譯, 加上這裡的技術和介面. 會是最好的翻譯成品.3 n+ I5 A$ ?& G$ G$ X$ m4 \

! Q1 h  F9 _/ K, D0 H( s+ s: Y' r對於論壇, 和熱愛這個遊戲的朋友, 是最大的福氣.
; U/ ^0 C) a) T0 B也不會白費了你一直以來的努力.../ C- D4 H3 ?! ]( o

) P9 o! I. o( j& F" q* d
! @0 M3 v5 i; o; [& d6 u4 Q0 f
! S/ w$ `8 U  G* C6 k7 d! y1 {9 X1 h
0 z& z* u, v( k" y8 u我知道我沒有權決定甚麼, 我只是其中一個小成員.. M6 P, ^& M  x6 ]
, R, p. E% b$ @* f; I
但這是我真心的說話.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

27
發表於 2010-5-7 11:17:39 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:29 編輯
" K% W% s8 c( i/ [
回復  hela
  x5 o" E8 J) u2 J0 i* a& y; K/ O$ b
2 a1 X0 q% R  M; C6 h& Z9 ^
- _) s* C% e' X 既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.6 d; j: B  ~! g0 k9 B" w: M) J
1 E6 H6 D" y# o3 s
首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和 ...
4 k6 l* b: W: q% U; rbeta400 發表於 2010-5-7 11:14
3 T; j7 b* v+ j7 S2 Z) I- R6 P

. z8 X3 F6 }, l6 ~; Q我事先征得了企鵝的同意,要聊天記錄來證明嗎?我當時就說了拿到的人也不會轉發,到昨天之前也是這樣的.) ^: F4 Q3 i$ ~* f/ Q# `
我那位被騙的朋友現在已經公開道歉,自己刪除論壇ID,發誓再也不出現在我的面前.這樣也不錯,一了百了
, A, h# H: U" m# W3 Z# K順便說一句,我送出漢化包的人幾乎都是在我翻譯的過程中給予很大幫助的,那個論壇也是相當老牌的奇幻論壇,也像這裡一樣不允許隨便灌水.給他們漢化包,多半是為了聽取意見,並沒有其他的意圖.(話說我還能有什麼意圖)7 @5 o. m( ~9 s/ N/ t+ `* t9 {
來這裡發帖是想說明白,不想這樣不光彩的灰溜溜的走掉,好像我真的有什麼意圖那樣

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

28
發表於 2010-5-7 11:28:26 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2010-5-7 11:35 編輯
+ q% o8 `8 `: _( \+ ]2 v* o% s  r) K4 Y& M  `$ g  ^
恩. 你和企鵝的協定是如何, 我確實是不知道的.
  R4 I# @' I/ @; I3 S: e7 o0 p+ i" D3 ^! E4 W
我也沒有要怪誰, 不怪誰的意思.
# J, U6 [# u! U( u但如果實情是如你所說的這樣, 大家應該弄個清楚明白.
  P" b# z4 m# [) f6 T  p$ c: R
- n1 K- R4 m; [6 M我真的不希望見到關係變得僵僵的, 也不願見到有任何人覺得委屈.
9 m+ V( O" x( p  ^$ O
2 F1 ]; U; M) |" R1 B--------------------1 w2 k9 V0 L( ?/ g; ~5 x
p.s. 不, 我不希望有人要離開這裡...* `% E1 ^, @, B
# j- ]4 t1 I/ S# ~: e8 a( c
實情的細節我現在並不清楚,6 C6 ~! W: S4 u# V5 t4 d) ]# r
但我覺得
% [3 {9 p6 O9 D( G7 z- U( B* C# b4 U& g; H" e$ N- W
希望大家弄明白, 互相了解...( c7 E; N. v: h$ m% C  e

3 m4 R- H  \8 i: q+ U$ ?
1 C" N* H' @, z/ R* `4 ]仍然是我希望見到的.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

29
發表於 2010-5-7 12:07:29 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 12:09 編輯
* Y0 \( q( m3 P# I- o
9 R8 B% d; Z/ _; H" h最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖子% G5 u1 n! t- b3 \. o
貴站這樣做與某網站幾乎沒什麼區別,請別讓灌水的人給那邊的版主添麻煩

點評

xliu  我已經把連結拿掉了喔 不過我也真誠的希望你回來跟大家講清楚 解鈴還需繫鈴人  發表於 2010-5-7 12:17:12

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

30
發表於 2010-5-7 13:17:27 |只看該作者
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖 ...5 c1 G; W# U# M0 |/ u
hela 發表於 2010-5-7 12:07

1 `2 j4 V7 K' x# u) B4 i/ @  |$ n0 i6 [, f% c
4 ?, D9 i' s" R  x' E( k
抱歉!沒有顧慮到貴站管理的問題,請代為向管理者致歉。
2 `! B' @) @& F  X# j1 B& Z1 ?' s/ c+ R( o) u1 b7 C1 C& ^
另外序章翻譯工作會繼續進行到完成
4 j/ J9 S) b) X! `6 [為了加速製作速度跟發佈的便利性# m  I9 ~* v' u$ G3 U& j' D
將改成協助天邈完成漢化為主
2 ^* V- @) I! Y不再發布企鵝版的中文化了6 W$ D$ ]# E5 Y! X: w; N; K

" ^8 x/ ?6 @2 R5 a/ S0 Z1 e另外對於女神我們並沒有責難的意思
# \! k2 Q% r9 [7 k原本就是星期六要公佈的東西
/ Q. V: P' g6 N' O4 B而且也已經在準備簡體版了
9 V& |8 {0 _& w  ?提早個幾天其實影響不大; A8 x. e( ]9 I8 T
只是第一時間我們以為遭盜用才會反應比較激烈而已+ b  s  `% ]# n. `6 I4 J, Q, M( P
還請女神理解
. n2 r5 _# c$ O5 G: \; Y) H7 M! y% v% A
如果還有熱情隨時歡迎妳回來
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-7-16 03:43

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部