奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 37189|回復: 29
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

管理員

勇敢的

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
1583
法力值
1185
金幣
1643 G
聲望
238

管理員勳章 版主服務勛章 翻譯小組

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-5-1 22:36:46 |只看該作者 |倒序瀏覽
本社群中文化工作將告一段落,轉而協助天邈完成闇龍紀元:序章之漢化工作。
& _" m% b$ I0 t! Y% I/ M: \5 D9 e9 t. M4 M+ m5 ]/ d3 K
企鵝
7 X* Y5 `, u4 W/ H& G3 y
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
暗黑3打寶機! 即將上市!

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
69
法力值
35
金幣
77 G
聲望
5

優質會員勛章 雪球持有者

2
發表於 2010-5-1 23:16:33 |只看該作者
哦耶~我搶頭香哩~其實我只是測試人員一號LOL,羨慕吧~
- }2 f: @3 R  Z' b' [嘿嘿~能看到就表示能下載啦~^^,辛苦的大家~
4 x$ x# y$ ^  p, Q1 J右手高舉"闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100%"一枚得手~

點評

sparkiq  我也不知道我的權限~但還是很感謝翻譯人員的辛苦  發表於 2010-5-4 08:22:00
keppekinosha  剛剛從高雄回來才看到,沒細看本文馬上就回文卻發現自己權限不足,只好把回文再吞回去......囧rz  發表於 2010-5-3 18:17:14
Jbeetle  其實呢......我完全不知道我的權限是多少=.= 所以我私下跟蠻王拿應該不會被人打吧....  發表於 2010-5-3 18:06:12
beta400  辛苦了各位, 雖然說過還得要再說 ^^  發表於 2010-5-2 00:12:08
luckyland  辛苦嚕~跟謝謝每個翻譯的神人  發表於 2010-5-2 00:03:45
Jeff  辛苦了  發表於 2010-5-1 23:18:27

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

3
發表於 2010-5-1 23:57:15 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-2 00:05 編輯 0 V7 f! X- R  U7 m5 L

) a1 X( Y# ]" t5 p4 S2 QBTW:出現方塊字是因為字型檔衝突,把3DM漢化包中的guiexport.erf,core_en-us.tlk,singleplayer_en-us.tlk這3個文件剪切到別的文件夾另保存.若要玩序章的話,再剪切回來就好
! K) S% c8 m. S* l$ j要付80金幣嗎?發現付完錢口袋裡還有1金幣...Oh!Maker!

點評

Jeff  女神不需要付錢買吧... 直接跟企鵝拿就好  發表於 2010-5-2 01:27:31

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
713
法力值
612
金幣
452 G
聲望
95

雪球持有者

4
發表於 2010-5-2 00:03:36 |只看該作者
哇屋~ 等好久哩 終於出了=   =+: `0 b2 d* h+ g1 o
趕快來下載 我也要趕快把我的進度 結束阿 囧
! ?% V4 I# B- h' o9 K序章都還沒打完

點評

mymag  阿狼兄把一生積蓄都花光了XD (金幣)  發表於 2010-5-2 00:29:04
狂狼騎士

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
212
法力值
187
金幣
200 G
聲望
122
5
發表於 2010-5-2 09:01:50 |只看該作者
翻譯的大家真是非常的努力呢!!' k/ b2 C& D% I  @- L% T
天天在M群聽企鵝和老X在說進度,
) k1 r) `, G. n. ^  x( S感覺這次的速度好快!!4 l1 ^7 ~# E" V' ?2 J0 ?' [
無以為報的我,/ a, M, Q5 h& u$ |" ?8 |2 C( w
只好多貼一些照片以為報答啦!!!!
' }) z6 }, f7 S0 r話說要報答女神是不是該貼一些帥哥的照片...

點評

xliu  賽德  發表於 2010-5-2 18:57:47
Jeff  但他是個賽德呀...  發表於 2010-5-2 13:32:45
mymag  賽德就很帥了。  發表於 2010-5-2 11:43:46
雅子  網站應要吸引多一點的女性玩家啊@@~不然幾乎都一片綠草!!  發表於 2010-5-2 11:42:40
hela  帥哥就不必啦...我只愛薩菲羅斯T_T  發表於 2010-5-2 09:05:23
當你和社會上大多數的人想法不同時,你就是瘋子!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
148 G
聲望
85
6
發表於 2010-5-2 09:16:27 |只看該作者
感謝每位翻譯的人員,每日不斷的進行翻譯工程
) U* _; `. ]0 ^( [讓許多對奇幻冒險遊戲有興趣的同好能夠降低遊玩門檻,體驗美式RPG的自由性與奇幻背景的獨特魅力所在
2 k$ }% w' }( w8 O9 z  N在此致上十二萬分的敬意

點評

雅子  麻煩再抓一次新檔案哦@@,昨天那份有點小問題^^  發表於 2010-5-3 23:37:56
xliu  感謝你的抓漏讓內容更正確  發表於 2010-5-2 18:58:13
mymag  也感謝你一直以來的回報問題。  發表於 2010-5-2 11:44:23
雅子  加油~你快達成了^^,也辛苦你的回報了~  發表於 2010-5-2 11:43:50

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
7
法力值
3
金幣
72 G
聲望
55
7
發表於 2010-5-2 11:47:28 |只看該作者
本帖最後由 TripleW 於 2010-5-2 16:06 編輯
1 ~2 T# N) X7 ^5 e- v
6 |2 o5 ]7 y( @+ a2 g: @5 A( ~8 L歐.....
( x) T. W( l6 E: o7 w; b剛剛起來 就發現我升級成野人了
9 w, j- E/ p% V1 h( x真是令人愉快的一個早晨8 P/ @+ P( f+ a. n- @
那我要開始來玩邪靈  順便幫忙校稿
- f5 c5 Q* O/ J; M如果有發現錯誤  我會補上的!!!, X* ?2 Z$ z: v' N1 E* ~1 C
向翻譯組至上20萬分謝意
- L3 t9 R! Y2 G% Qps. 順便問問要如何加入翻譯組呢?1 }1 b7 {  Q2 F6 D( S0 R* F* P. Q# h
2 N7 V# D/ i6 t$ c, t7 L
-------------------------------------- O% t5 F9 i2 A8 Y* l0 s# R
M群的意思是.....????
: l/ |  Y; z- O6 B9 y; y* _是msn嗎???

點評

雅子  加M群沒什麼條件,但別亂來就好^^  發表於 2010-5-3 23:36:49
TripleW  可以把加入的步驟跟我講嗎??? 麻煩了....因為我一竅不通 拍謝  發表於 2010-5-2 19:47:45
angelokok  XD 還FBI勒 好可怕  發表於 2010-5-2 16:49:26
Jeff  對 是msn...  發表於 2010-5-2 16:29:27
TripleW  感覺好像被FBI盯上ccccc....  發表於 2010-5-2 16:03:22
angelokok  我之前也想加入 可是考慮到我那可憐的英文程度...哀~  發表於 2010-5-2 16:00:19
我的名字狠W,所以人生也狠W。

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
5454
法力值
4786
金幣
3878 G
聲望
274

版主服務勛章 翻譯小組

8
發表於 2010-5-2 12:34:17 |只看該作者
感謝大大地分享9 x5 G" B) w0 a$ o7 v
有下有推
8 @( }& S9 [  i# T下載及解壓無誤9 W% \1 K  w& h
5 ~! p, W6 J; y% I3 K- j8 k% q1 w
身為一個稱職的版主
" [7 v4 Q; e1 H/ |當然要以身作則
7 P/ u9 ~/ c$ i/ p來好好的試用一下) ~  }- A; f; R2 P  H

8 j# ^  C0 n9 v/ b在此感謝 企鵝 及所有翻譯人員2 j2 I% p1 V6 k
因為有你們 讓我們的生活更精彩

點評

Jbeetle  如果老X早漏的話 會抱怨的應該也不是我們...(揪咪  發表於 2010-5-3 18:08:54
冬風  不可原諒... 因為你不是正妹...  發表於 2010-5-2 21:05:16
xliu  所以我漏了你你會原諒我嗎  發表於 2010-5-2 18:59:32
天蒼蒼,野茫茫,一樹梨花壓海棠

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
60
法力值
32
金幣
130 G
聲望
50
9
發表於 2010-5-2 13:23:22 |只看該作者
本帖最後由 laon 於 2010-5-2 13:27 編輯 $ O0 i9 J' a; y  X
0 ~) Z' _8 t! v6 [
出...出來了!!!翻譯辛苦了!!% L5 f; y6 K( m% K, S
主角的旅行終於可以繼續下去了~~
' n( y3 M- l) u3 G8 j$ @2 |7 }  t- I4 I- _+ u* T' q. H
_______________________________________8 }% m! X0 M& W/ y" ?3 _' b1 @+ [& g
還記得佛瑞登的月光嗎?
4 T! t" p+ }2 p/ o8 F你曾說過你不相信這份溫柔: U# }4 w" v2 S5 e4 E& p
你曾說過你不信任這份永恆8 O( j$ m- o: @4 n0 `# j) k9 e: v
你曾苦笑著說+ O3 M+ V, f" o) d* S1 x
你會後悔的
. W7 I) t0 d# a+ B6 X# d2 P6 C( M! l1 l; a9 C
我說) s( g* l2 ]5 Y
我喜歡你倔強的臉龐* U4 n# F1 e" y0 z
我喜歡你欲言又止的可愛模樣0 z: H! a/ _9 t6 d/ o( }9 O
我喜歡你願意為我做的一切# w1 z6 @2 m- N6 l6 e

* W0 k8 D7 p; R% c8 t) c6 |你說你要離開,想要帶著最後的回憶到遠方去
7 v! h: N2 P0 z. T8 Q+ k我不會阻止你,因為那就是你
! q2 H; H: n0 d# k* w1 i3 Z8 x但我會去找你,因為那就是我. s) B5 n8 {) C+ k+ t4 m' B. }

5 n: @1 T+ X; p2 S* t/ Y9 o% J找到了要做什麼?
& O- G& C2 d3 u0 S不知道,我只想知道你一切都好...." i9 p3 r) w$ S
_______________________________________________
& V; A% @, C% g% [% H. m: J/ V老實說上面和這翻譯沒關係XD~只是靈感來了....(實際上是為了湊字數吧....)
3 {7 i8 A. y# c" q溫妮,歐格仁和亞利斯塔都在~不知道摩瑞根在不在哩...?
- n4 M9 }$ @  ^( P8 s
- p7 x' a, V7 Q5 X8 z1 Q+ k(發過才發現金幣不夠....努力中...XD)

點評

雅子  麻煩再抓一次新檔案哦@@,昨天那份有點小問題^^  發表於 2010-5-3 23:38:51
已有 5 人評分聲望 金幣 收起 理由
freewind000 + 2 + 1 寫詩good!!!
xliu + 5 你的圖畫得很棒
冬風 + 2 + 1 可以再多寫幾首嗎?
Jeff + 1 詩人津貼
mymag + 12 讚喔,感覺像詩 !

總評分: 聲望 + 5  金幣 + 19   查看全部評分

讚美吧!為這精彩的世界歡呼吧!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
159 G
聲望
79
10
發表於 2010-5-2 16:27:35 |只看該作者
感謝翻譯人員的努力,這次就可以順利的體驗資料片的流程了。
" E3 U/ M2 L* G& @% M再次表示感謝
& f% r( c) e" V' ^如有發現問題我會記錄下來的。
; |/ Q& u7 @& e+ T; F: Y發現原來有M群~

點評

mymag  歡迎你加入M群喔,感謝你的支持  發表於 2010-5-2 16:29:02

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
6
法力值
3
金幣
86 G
聲望
57
11
發表於 2010-5-2 21:40:45 |只看該作者
本帖最後由 hugopie 於 2010-5-2 21:41 編輯
/ ^7 |2 |, A! I# m! q8 n) L! P, k' B- @( D
就在剛剛,我把大惡魔斬首、幫小a戴了皇冠、牽著蕾莉安娜的手要去找莫瑞甘(!?)
4 J  H+ ~( z; C* b; D0 n. T( F3 t) y7 e, d! A' H- @
你看,我還截圖了!& f( I1 l3 J3 `( W! N# \

) `2 @& W& v  `/ Q8 {* s
* ^4 r; G/ C! {$ n1 l
2 q7 L1 w, W7 v8 t/ g
4 W2 t3 E( ]) v% T4 `! v* N
, }: u( s9 S* d; t' s; _6 y/ }% e8 |, o9 c

+ N% i) ?1 L5 n3 b( o8 x  p
. R- P. J+ U( m5 g8 U1 g+ U; x5 U5 z+ w" ~8 L/ S/ k. S

* C0 W; {$ R3 g9 U
3 q. f8 J; m+ ?  k: q7 M& e! ~8 Q" C: s* s

. w: i' ?, O9 Y# y& i- Z+ e6 k2 Y. B; o2 p  a( o, ^: Z* [

- _# C% u4 o. x; S1 n0 M3 Q) g$ f( p. x. V! Y9 F
: J0 X  ~( Z+ v% z( |
" @3 t7 E' v4 x6 b+ z0 B9 t: Z

5 p& ]6 k$ d6 G: K" d, E
: Z* t$ C0 J6 ~; n0 Y7 T好吧其實這是我剛剛破完關要找資料片光碟時卻找不到的表情.....

4 U; o/ t. c& j" \4 b& Z# `+ v
就在剛剛我找到了....
. D8 @4 y' U  P$ y2 D* b- I# F9 e
看著等等"應該"能夠下載的100%中文化...+ |! X& Y' |( V! D, t

1 w3 H! p: F+ q( d' P, O: z- K我的心情就像這首歌:
- e# a& |1 H/ k1 p% e
% E# W% w6 H. q, E" w! E$ A9 o" H8 k

( J8 G" V" z) i( i手指在顫抖,心臟在怒吼,吼啊!!!0 y" ~0 A, g7 [' M" h
! T" h% K% b- t  r6 A
邪靈甦醒,我來啦!黑靈們,吃X吧!
0 J7 r! C. v; ?& N7 @; I4 k6 x& Z' l( _" R& j$ c" L
This is Rock&Roll Babe!!!!!!!
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

Jeff  剛剛好可以下載了...  發表於 2010-5-2 22:00:39
You Shall Carry Your Own Dirty Blood and Rot In The Pet.

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
12
發表於 2010-5-3 21:39:12 |只看該作者
出啦~) q) U5 |, @, r: e, E' J
資料片有了0 K' g- |! f4 T: E/ m) ^" F* c
就等原版嚕$ d) W! v( ?* C, B
感謝翻譯人員的辛勞~~~* N: h  \; R+ K9 C/ n+ Y4 Y" X
慢慢來.多休息吧~1 O( C: |/ s! p
不急呢!

點評

luck965  一是上述原因 二是最近也挺忙的 三怕一玩就停不下來XD  發表於 2010-5-5 13:41:57
雅子  難怪你遲遲一直沒下載@@  發表於 2010-5-5 01:35:01
luck965  絕對不會的~ 我有自知之明 不過我想等到全部都出了再一次下載 怕丟上去會忍不住玩= =  發表於 2010-5-4 00:06:19
mymag  注意別流出喔,下載的人都有登記..  發表於 2010-5-3 21:45:15

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60643 G
聲望
819
13
發表於 2010-5-4 15:34:11 |只看該作者
先回應晚點用家裡電腦下。
8 {7 G. n- m# J6 k8 D
0 P) u& n9 M8 Z  u+ L感謝翻譯組以及幫忙除錯的朋友,你們的辛苦我在遊戲裡都看到了(雖然最新版還沒看到...XD),這部作品有你們的「武力介入」真是太好了,真的不期待台灣代理商的中文化品質(只是要是有聲明要發行的話......先看贈品再說XD)。
" p# I0 }' Y1 G+ f7 ?+ f# f
! R% ^& {6 E" E* C- r, G題外話想要問一下,目前官方會有出下一波資料片的計畫嗎?(雖然看資料片結局覺得機率很低的樣子)  \, n5 a- {2 Q3 Z4 P
5 {3 l0 o/ K: c
期待真正完美的企鵝漢化(對岸漢化雖已入手但一直放著沒有導入)。
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

浪子

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
1098
法力值
834
金幣
2047 G
聲望
159
14
發表於 2010-5-5 09:17:47 |只看該作者
那麼晚才來回覆 哈 忙著測試別的遊戲中% h6 ]$ N# \% ~0 E
翻譯這種工作非常累人 (親身體驗)
. K" ?% M& n; I1 M, k; W如果牽扯很多歷史 或是專業名詞 那更是痛苦
5 S0 a: Z" }7 O. c0 c* W小組人員的努力 才能讓其完整出品( X( }/ c8 ?0 [. r
感謝的話 很多人都說了 所以 心中的支持 才是最重要的

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

15
發表於 2010-5-5 13:22:32 |只看該作者
您好!: O1 B1 y; D  j' [, I! c5 W" b- Z
非常感謝您將漢化包發送給我,真的很感激!
) `, F: [3 c: e$ r5 \- ~覺醒的漢化比起源好很多啊,劇情瞭解的清楚後,遊戲也似乎變的更加順暢了。. I  N+ S& |* [" g4 V. M
再次致謝!
1 f0 L% f* \1 L) U( \& a. ?. N
6 ~& s/ z: S! }0 M莫森

2 X+ v! q3 |8 C2 p0 D" |' x! u6 r% F+ T. h, _0 C
某同學無法回覆這個帖子...寫Email讓我幫他轉達謝意OTL 有心人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
9
法力值
9
金幣
178 G
聲望
2
16
發表於 2010-5-6 22:17:00 |只看該作者
本帖最後由 humour 於 2010-5-7 10:20 編輯 ; Q/ o$ @0 ]1 _" |

# w3 L! f: u0 V我想這篇變成這樣,我應該可以回信了吧?
( c4 {* J- l2 w! B: w+ x8 M& ~8 {1 U( @1 U7 k
有些時候是熱情推動著船在海上航行,而不是風~
6 o/ G, Z4 |) I& ?+ G不管順風還是逆風,只要朝著目標前進,就一定能夠到達夢想之地,. b9 K- H% [7 d5 q, ~
/ Y& m" H& ~3 F( Z+ K/ l9 x# K" t" {1 D+ n
我還是會期待序章的 100% 中文化出現的!
+ @& J7 s1 b2 `4 ~& Z退縮只會讓黑靈得逞!枯潮來襲~
( j' t5 A' B* X1 P2 |0 }( L8 A; i6 X0 w% ~
ps: 我是局外人,看不清楚真相,所以,稍稍修改一下文章內容吧

點評

beta400  熱情仍在. 敬請了解背後的原因, 這是合情合理的決定, 並非退縮. 恕不便在此多說明. =)  發表於 2010-5-7 00:39:04
humour  輕描淡寫地就澆熄一堆人的熱情!  發表於 2010-5-6 23:51:01
humour  我不知道該怎麼說咧,對於你們的危機處理,我是打不及格的分數!很抱歉,我覺得對你們很失望~  發表於 2010-5-6 23:48:59
Jeff  可以期待遊俠的  發表於 2010-5-6 22:52:31
『唵嘛呢叭彌哞』的正確發音應該是
= All Money Back Me Home!!

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-7-11 08:54

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部