奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 26152|回復: 29
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

管理員

勇敢的

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
1580
法力值
1182
金幣
1542 G
聲望
238

管理員勳章 版主服務勛章 翻譯小組

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-5-1 22:36:46 |只看該作者 |倒序瀏覽
本社群中文化工作將告一段落,轉而協助天邈完成闇龍紀元:序章之漢化工作。' c5 T* M7 u7 a& R; c( l' F

  L9 d& ~5 i% F企鵝
& h, D8 d8 h+ F; w1 J
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
暗黑3打寶機! 即將上市!

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
69
法力值
35
金幣
77 G
聲望
5

優質會員勛章 雪球持有者

2
發表於 2010-5-1 23:16:33 |只看該作者
哦耶~我搶頭香哩~其實我只是測試人員一號LOL,羨慕吧~5 P  Y$ L; {0 M+ l6 M2 s+ t  v
嘿嘿~能看到就表示能下載啦~^^,辛苦的大家~; B& [2 H- r# p. ?
右手高舉"闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100%"一枚得手~

點評

sparkiq  我也不知道我的權限~但還是很感謝翻譯人員的辛苦  發表於 2010-5-4 08:22:00
keppekinosha  剛剛從高雄回來才看到,沒細看本文馬上就回文卻發現自己權限不足,只好把回文再吞回去......囧rz  發表於 2010-5-3 18:17:14
Jbeetle  其實呢......我完全不知道我的權限是多少=.= 所以我私下跟蠻王拿應該不會被人打吧....  發表於 2010-5-3 18:06:12
beta400  辛苦了各位, 雖然說過還得要再說 ^^  發表於 2010-5-2 00:12:08
luckyland  辛苦嚕~跟謝謝每個翻譯的神人  發表於 2010-5-2 00:03:45
Jeff  辛苦了  發表於 2010-5-1 23:18:27

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

3
發表於 2010-5-1 23:57:15 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-2 00:05 編輯
+ f( K7 J- a! Y. b, ^7 }
1 }6 A& T9 I  K4 e+ C7 gBTW:出現方塊字是因為字型檔衝突,把3DM漢化包中的guiexport.erf,core_en-us.tlk,singleplayer_en-us.tlk這3個文件剪切到別的文件夾另保存.若要玩序章的話,再剪切回來就好$ b3 X; C8 B' c
要付80金幣嗎?發現付完錢口袋裡還有1金幣...Oh!Maker!

點評

Jeff  女神不需要付錢買吧... 直接跟企鵝拿就好  發表於 2010-5-2 01:27:31

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
713
法力值
612
金幣
452 G
聲望
95

雪球持有者

4
發表於 2010-5-2 00:03:36 |只看該作者
哇屋~ 等好久哩 終於出了=   =+  j; p: R. t* N! J( _
趕快來下載 我也要趕快把我的進度 結束阿 囧6 J* c0 l8 d- g  ^
序章都還沒打完

點評

mymag  阿狼兄把一生積蓄都花光了XD (金幣)  發表於 2010-5-2 00:29:04
狂狼騎士

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
212
法力值
187
金幣
200 G
聲望
122
5
發表於 2010-5-2 09:01:50 |只看該作者
翻譯的大家真是非常的努力呢!!
/ p3 ^  S! V. k( L天天在M群聽企鵝和老X在說進度,9 V: W2 F: W; c. ]3 t
感覺這次的速度好快!!1 D: p  Z% r* W1 }) h% _
無以為報的我,7 H2 u  c0 y3 k
只好多貼一些照片以為報答啦!!!!
( n; X- ^) O' H; K. A2 a+ _( I; c話說要報答女神是不是該貼一些帥哥的照片...

點評

xliu  賽德  發表於 2010-5-2 18:57:47
Jeff  但他是個賽德呀...  發表於 2010-5-2 13:32:45
mymag  賽德就很帥了。  發表於 2010-5-2 11:43:46
雅子  網站應要吸引多一點的女性玩家啊@@~不然幾乎都一片綠草!!  發表於 2010-5-2 11:42:40
hela  帥哥就不必啦...我只愛薩菲羅斯T_T  發表於 2010-5-2 09:05:23
當你和社會上大多數的人想法不同時,你就是瘋子!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
148 G
聲望
85
6
發表於 2010-5-2 09:16:27 |只看該作者
感謝每位翻譯的人員,每日不斷的進行翻譯工程
: T6 l1 H' g" d4 o9 U3 e讓許多對奇幻冒險遊戲有興趣的同好能夠降低遊玩門檻,體驗美式RPG的自由性與奇幻背景的獨特魅力所在# P1 @! t6 y1 L& Y
在此致上十二萬分的敬意

點評

雅子  麻煩再抓一次新檔案哦@@,昨天那份有點小問題^^  發表於 2010-5-3 23:37:56
xliu  感謝你的抓漏讓內容更正確  發表於 2010-5-2 18:58:13
mymag  也感謝你一直以來的回報問題。  發表於 2010-5-2 11:44:23
雅子  加油~你快達成了^^,也辛苦你的回報了~  發表於 2010-5-2 11:43:50

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
7
法力值
3
金幣
72 G
聲望
55
7
發表於 2010-5-2 11:47:28 |只看該作者
本帖最後由 TripleW 於 2010-5-2 16:06 編輯
2 J. \8 b1 ]' X5 h/ A: D2 i9 g" A. s+ ?
歐.....
0 U# [  {; D" M剛剛起來 就發現我升級成野人了
8 Q( E! w0 q. Y; u( ~: z真是令人愉快的一個早晨
6 |% c; j8 ]' b  w那我要開始來玩邪靈  順便幫忙校稿/ ]4 [, B+ N& E" i" l  z$ O; ^* O& m6 D
如果有發現錯誤  我會補上的!!!9 I3 t" K& G* W# M! ^0 d2 a
向翻譯組至上20萬分謝意
  u, n" ^0 u  [" Dps. 順便問問要如何加入翻譯組呢?
* ]; {% n$ z6 S0 y, s+ \
, c5 Y* i6 t6 P5 M( X-------------------------------------% ^* x+ s& X6 W/ d; a) e( t' b  T
M群的意思是.....????
0 _  D, F3 r8 _) v& R. x$ f# c是msn嗎???

點評

雅子  加M群沒什麼條件,但別亂來就好^^  發表於 2010-5-3 23:36:49
TripleW  可以把加入的步驟跟我講嗎??? 麻煩了....因為我一竅不通 拍謝  發表於 2010-5-2 19:47:45
angelokok  XD 還FBI勒 好可怕  發表於 2010-5-2 16:49:26
Jeff  對 是msn...  發表於 2010-5-2 16:29:27
TripleW  感覺好像被FBI盯上ccccc....  發表於 2010-5-2 16:03:22
angelokok  我之前也想加入 可是考慮到我那可憐的英文程度...哀~  發表於 2010-5-2 16:00:19
我的名字狠W,所以人生也狠W。

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
5454
法力值
4786
金幣
3878 G
聲望
274

版主服務勛章 翻譯小組

8
發表於 2010-5-2 12:34:17 |只看該作者
感謝大大地分享( Y) p/ x5 P; E& c: P
有下有推/ b/ q1 z( I0 l* o% |: f
下載及解壓無誤6 A" I/ M+ W4 e( T
- ]& Z+ |3 K# n
身為一個稱職的版主
. N1 `& W0 }" E1 _當然要以身作則
. n2 J7 `4 x  K% O  R8 d來好好的試用一下: B3 Y  N& \9 ]) L0 Y$ H
3 o3 b( c, s" J" f
在此感謝 企鵝 及所有翻譯人員
9 L. N9 X; z  Y因為有你們 讓我們的生活更精彩

點評

Jbeetle  如果老X早漏的話 會抱怨的應該也不是我們...(揪咪  發表於 2010-5-3 18:08:54
冬風  不可原諒... 因為你不是正妹...  發表於 2010-5-2 21:05:16
xliu  所以我漏了你你會原諒我嗎  發表於 2010-5-2 18:59:32
天蒼蒼,野茫茫,一樹梨花壓海棠

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
60
法力值
32
金幣
130 G
聲望
50
9
發表於 2010-5-2 13:23:22 |只看該作者
本帖最後由 laon 於 2010-5-2 13:27 編輯 + M) @5 ]2 F/ k7 a. n
7 \$ @( p4 ]! X1 }. K. x
出...出來了!!!翻譯辛苦了!!
( ]! T+ v, L- x: z2 |4 p主角的旅行終於可以繼續下去了~~
( C& \$ Y, T4 O
- P: p. b2 L" m# v+ _1 ?_______________________________________( e, ?" |4 N" I8 E+ C! C7 X
還記得佛瑞登的月光嗎?# D! G4 Z' x. b# s. E+ N2 m% ~
你曾說過你不相信這份溫柔
( }# J/ J4 H9 G# M你曾說過你不信任這份永恆
2 o" d) g* l, F# ~  v% V3 G你曾苦笑著說# x  A& Q/ ]# H* ?. p( e' ]
你會後悔的+ [- [! h2 m: Y* K
: g5 C- `6 C+ T# Y
我說
/ l5 ], s% ]. t7 q: |( k我喜歡你倔強的臉龐
1 \9 ^' X( d, O6 S3 V. Y我喜歡你欲言又止的可愛模樣- Q. Z3 @! a! s
我喜歡你願意為我做的一切
3 N; P; v( L; V# s  ^8 h, o6 G/ a, C
你說你要離開,想要帶著最後的回憶到遠方去
( ~# ^, W1 G4 c8 b, Y7 p我不會阻止你,因為那就是你
" }  o) H& x' ?0 ~* d但我會去找你,因為那就是我
" d$ r6 i$ Q  L4 `" L0 K* A& [. i) j# w
找到了要做什麼?
4 ?; j* ^3 }3 X! A9 C$ P8 [不知道,我只想知道你一切都好....
# G1 f# {2 ^  U& }. b* d_______________________________________________
: p; o# ]2 ~0 w' @$ I. z0 c* B; {老實說上面和這翻譯沒關係XD~只是靈感來了....(實際上是為了湊字數吧....)% k' O! H6 V' r! Y. x, f. _
溫妮,歐格仁和亞利斯塔都在~不知道摩瑞根在不在哩...?
" u6 G% ?3 k$ S/ T# X
0 ?( q. W3 M" q1 L6 r( P" \2 N(發過才發現金幣不夠....努力中...XD)

點評

雅子  麻煩再抓一次新檔案哦@@,昨天那份有點小問題^^  發表於 2010-5-3 23:38:51
已有 5 人評分聲望 金幣 收起 理由
freewind000 + 2 + 1 寫詩good!!!
xliu + 5 你的圖畫得很棒
冬風 + 2 + 1 可以再多寫幾首嗎?
Jeff + 1 詩人津貼
mymag + 12 讚喔,感覺像詩 !

總評分: 聲望 + 5  金幣 + 19   查看全部評分

讚美吧!為這精彩的世界歡呼吧!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
159 G
聲望
79
10
發表於 2010-5-2 16:27:35 |只看該作者
感謝翻譯人員的努力,這次就可以順利的體驗資料片的流程了。
0 u2 X2 N  n; E# Z% ^# ]/ y! j再次表示感謝) B* a/ A1 _; [# n9 [
如有發現問題我會記錄下來的。3 g1 k- \( z1 ^% X2 ?6 n
發現原來有M群~

點評

mymag  歡迎你加入M群喔,感謝你的支持  發表於 2010-5-2 16:29:02

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
6
法力值
3
金幣
86 G
聲望
57
11
發表於 2010-5-2 21:40:45 |只看該作者
本帖最後由 hugopie 於 2010-5-2 21:41 編輯
1 u1 l) b% {6 H8 L% `% [1 \
) i( ], e* N7 t  ^- ?就在剛剛,我把大惡魔斬首、幫小a戴了皇冠、牽著蕾莉安娜的手要去找莫瑞甘(!?)! ^7 l% y: c2 [% M

; @* t  h3 T) A5 Z你看,我還截圖了!
# T& u$ C& C( ~
: M1 _" V, m/ v4 ?" L. H) W4 T2 V6 @4 z% b- c

  o/ F! V( r" K  G! ]; F
4 X! W+ L4 Y/ e: u$ X
  r  l9 I7 Z2 I  Z( a, M& K
( @/ ^( `+ Q8 W2 A
2 [, ~" d; H  Q: y- {1 O1 t  T
4 j& j# {; ]: D: f1 A" A1 d( H5 \
8 u; p, M, Q$ [# k* c# `
% k: `' T4 A6 j3 j8 {% R
2 M2 z- u1 F! R0 h& U+ d/ w1 Z) C3 k: @; L9 Q  g/ J

( v2 P0 f! V& m) x( G! e0 y
2 P3 z. i' M0 T
# I( k; f3 x& ]0 ^! ]1 O% b$ I
8 a0 g+ p1 f6 S) {- s4 z$ w# N; F; i$ @+ ?3 n$ S+ N4 O6 ^$ X8 m

* |0 E' w& J- d1 g( ?2 b; ^0 z# [- ?7 [2 |4 z

+ R2 B5 i. M- c! n好吧其實這是我剛剛破完關要找資料片光碟時卻找不到的表情.....

4 t. W, C9 c4 {/ \# \/ m7 m
# y8 H# M5 h/ i; S  V; d0 F! [7 t3 Q就在剛剛我找到了....
! u) k* O. ?( c# V$ E! T4 w! z1 |7 b! }! y+ \) H
看著等等"應該"能夠下載的100%中文化...- z  J+ ?7 Z- v9 x. |2 }

  J+ s5 g2 c3 J9 q: j我的心情就像這首歌:
9 d) Q# T6 z7 y' |9 }% t/ _; b0 v' J4 Y4 t0 P+ `6 }5 [

5 F" l, t# A9 |( J1 |
* l# n- {* I1 ~手指在顫抖,心臟在怒吼,吼啊!!!0 g0 Y7 G1 l2 l1 @5 M4 A

- S; s8 @5 y! Q邪靈甦醒,我來啦!黑靈們,吃X吧!0 O* S; \' E% F) @
' l  |2 f# I6 T
This is Rock&Roll Babe!!!!!!!
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

Jeff  剛剛好可以下載了...  發表於 2010-5-2 22:00:39
You Shall Carry Your Own Dirty Blood and Rot In The Pet.

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
12
發表於 2010-5-3 21:39:12 |只看該作者
出啦~/ F! B3 g$ h1 @
資料片有了8 @# u6 j/ J6 ^
就等原版嚕
9 r0 ~- @$ l" e; Y- a9 u感謝翻譯人員的辛勞~~~
5 U1 L  P8 X! D慢慢來.多休息吧~
% q& e2 R" Q  \" t& L不急呢!

點評

luck965  一是上述原因 二是最近也挺忙的 三怕一玩就停不下來XD  發表於 2010-5-5 13:41:57
雅子  難怪你遲遲一直沒下載@@  發表於 2010-5-5 01:35:01
luck965  絕對不會的~ 我有自知之明 不過我想等到全部都出了再一次下載 怕丟上去會忍不住玩= =  發表於 2010-5-4 00:06:19
mymag  注意別流出喔,下載的人都有登記..  發表於 2010-5-3 21:45:15

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60373 G
聲望
819
13
發表於 2010-5-4 15:34:11 |只看該作者
先回應晚點用家裡電腦下。
5 P8 d: L- f4 D6 [  K
5 _/ Y! i3 x5 W" Q感謝翻譯組以及幫忙除錯的朋友,你們的辛苦我在遊戲裡都看到了(雖然最新版還沒看到...XD),這部作品有你們的「武力介入」真是太好了,真的不期待台灣代理商的中文化品質(只是要是有聲明要發行的話......先看贈品再說XD)。9 c. l: S3 ~/ y4 x  c! F
+ q3 A" }% G2 A
題外話想要問一下,目前官方會有出下一波資料片的計畫嗎?(雖然看資料片結局覺得機率很低的樣子)
/ [. Z% o! {: Q- Q& S7 F* Q
7 |2 n" y/ D2 t; l期待真正完美的企鵝漢化(對岸漢化雖已入手但一直放著沒有導入)。
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

浪子

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
1098
法力值
834
金幣
2047 G
聲望
159
14
發表於 2010-5-5 09:17:47 |只看該作者
那麼晚才來回覆 哈 忙著測試別的遊戲中) m, T: Z8 B! X1 h5 w2 R
翻譯這種工作非常累人 (親身體驗)
7 M* u# D8 o/ |" O如果牽扯很多歷史 或是專業名詞 那更是痛苦
6 J" u& r0 s6 a' n3 f3 t小組人員的努力 才能讓其完整出品
- X3 Q; z/ n* a+ v5 G' ~* H3 O感謝的話 很多人都說了 所以 心中的支持 才是最重要的

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

15
發表於 2010-5-5 13:22:32 |只看該作者
您好!
$ q: a7 O0 ^; U: g非常感謝您將漢化包發送給我,真的很感激!9 ^- T  f5 }- Q2 p: ]) r* z
覺醒的漢化比起源好很多啊,劇情瞭解的清楚後,遊戲也似乎變的更加順暢了。
, W$ ~3 u1 ]3 D8 n; F再次致謝!6 \" r+ a5 o8 |) C" f9 S6 h
2 r5 ?& X9 f% ^9 ]: _: K- ^, p# x
莫森
! i8 o' S: M( [1 h
4 e! ]9 Q# Y. S$ d
某同學無法回覆這個帖子...寫Email讓我幫他轉達謝意OTL 有心人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
9
法力值
9
金幣
178 G
聲望
2
16
發表於 2010-5-6 22:17:00 |只看該作者
本帖最後由 humour 於 2010-5-7 10:20 編輯 4 `' b9 k( H- X# n4 F
. V9 N! z7 f. ?. D- k/ B; B# M
我想這篇變成這樣,我應該可以回信了吧?
9 i7 D: O) q! C0 b2 J9 f8 {; S
& }2 }7 r0 e4 g7 i: I有些時候是熱情推動著船在海上航行,而不是風~7 Z) i, T" S; H$ Y1 p
不管順風還是逆風,只要朝著目標前進,就一定能夠到達夢想之地,# M  [2 Z2 H$ ~% j# Q; A8 k
) S+ y* r3 p: e" h
我還是會期待序章的 100% 中文化出現的!- A" s* D8 `+ ?" T- U& c
退縮只會讓黑靈得逞!枯潮來襲~4 X3 m# J. _/ B" z* g* q) g4 z$ Z

% `- h# \) k) t+ A0 s4 Cps: 我是局外人,看不清楚真相,所以,稍稍修改一下文章內容吧

點評

beta400  熱情仍在. 敬請了解背後的原因, 這是合情合理的決定, 並非退縮. 恕不便在此多說明. =)  發表於 2010-5-7 00:39:04
humour  輕描淡寫地就澆熄一堆人的熱情!  發表於 2010-5-6 23:51:01
humour  我不知道該怎麼說咧,對於你們的危機處理,我是打不及格的分數!很抱歉,我覺得對你們很失望~  發表於 2010-5-6 23:48:59
Jeff  可以期待遊俠的  發表於 2010-5-6 22:52:31
『唵嘛呢叭彌哞』的正確發音應該是
= All Money Back Me Home!!

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-2 12:12

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部