奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: mymag
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
13 G
聲望
1
17
發表於 2010-5-6 23:08:09 |只看該作者
感謝各位大大辛苦的翻譯~# }% d' K3 L3 }+ Z! f$ J' ^
讓看不懂中文的我也可以看得懂劇情~~~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
25 G
聲望
1
18
發表於 2010-5-6 23:27:18 |只看該作者
資料片中文化的速度還真是快" x( g' ^7 q: t8 N% {1 e% [
感恩喔8 F7 g6 m: m, t2 A7 m' g+ Q) |0 [/ \) u
好奇問一下這主題有檔案嗎?) Z8 y: A* {4 {" n. D" `( o5 ]2 z
還是要等到週6?

點評

Jeff  等到週六 請看公告  發表於 2010-5-6 23:31:52

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

19
發表於 2010-5-7 02:53:16 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 03:02 編輯 9 L, R& P* R- T
# \) i) X; {* v% ]# y! T
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"
" T$ X% g) t0 y# K. H我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"
. S+ }( p  p5 p" u; _. U1 D"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
15 G
聲望
0
20
發表於 2010-5-7 08:51:35 |只看該作者
我相當喜歡繁體的字型!看起來相當舒服!相當感謝論壇跟翻譯人員的用心

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
3224
法力值
2616
金幣
4741 G
聲望
26

雪球持有者 版主服務勛章

21
發表於 2010-5-7 09:55:56 |只看該作者
本帖最後由 Sean9129 於 2010-5-7 10:51 編輯 9 F3 z+ `( E5 T* F% O( l
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"
5 M" A5 D* h) S) T. h我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"; p6 B$ B  B/ x8 C4 r  G& ~
"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.
' C. s8 x) P. k/ T* G8 l: E$ M, ~* r$ q/ c
hela 發表於 2010-5-7 02:53

" Y2 S4 \  L, c; ]) N
, G, ]- L, C, l- `+ M6 k( @# G" v) P3 o! w! D: w$ Q! {: P, @
不知是否願意聽我一言?
7 X4 s% Z% I) _) d儘管只是我的個人立場:
/ D- R# a. t' m$ V% q9 B  w$ S9 M% J1 m: ^- I  T1 R. `' D
為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的風險;
$ e/ {/ Q1 @- R, u所謂「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」,即便朋友亦如是…7 H* n# c  {  W0 w# }
2 i( P- o3 r, z9 y. s7 q3 C
這份翻譯對世上絕大多數的人來說可能一點都不重要,% E: T% `- L0 e6 @/ a9 Z
但它是我們一起努力的成果,所以對我們而言相當寶貴…
; b% c/ G- w* ?$ [- l1 K' s8 A4 z! A6 N) `$ {
這次的事件我想大家都不願意見到,懊悔、惋惜的情緒我想免不了;  B, R4 n& S* d
然逝者已矣、過而不悔,現在最該做的,就是如何補救與避免重蹈覆轍。7 M& C  @" H3 ]  x. N7 @
, K: G  \: k$ ^: _6 [
人都不願意受到誤解,或許可以把事情的真相說明、負起該負的責任;* j$ e) f- m3 {5 m9 w
開誠布公的、誠懇的話語,總好過情緒的發洩!
/ _- x) B5 l" s/ t+ c, ^( r3 y9 h; f. G( Q; S' c. c' b/ Q' ~
一份好的友誼是該珍惜,事情未明朗前我也不想臆測什麼;, B* {3 b. B8 S" N" I6 q  p2 p
也只能希望大家有勇氣說該說的話、做該做的事。$ P+ u: K" U6 x3 C& L9 ]2 q

- s) Q; w, ~# M3 D短短的相處覺得你有你的優秀,9 H+ }9 p" M. y# `+ t' W
真心希望事件能圓滿解決,不要有人再受傷…

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
30
法力值
18
金幣
111 G
聲望
23

翻譯小組

22
發表於 2010-5-7 10:05:15 |只看該作者
本帖最後由 hondaex 於 2010-5-7 10:07 編輯 , l; s% [" _/ J) t( e

% q5 `8 [+ U; j; Y" j抱歉感覺好像我的回文有點狀況外 所以還是先停下來吧^^!
! K- c, O1 a  m4 {. B
) [+ q" w# W' G翻譯的大家辛苦了
我想來當翻譯^^!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
8 G
聲望
0
23
發表於 2010-5-7 10:57:24 |只看該作者
等好久終於完成了~
" R" _1 `. s" D, r1 a. h* S1 g對岸的簡體中文始終不習慣~# J/ u2 T, W& N% E8 k0 f+ N4 X! n% }
還是繁體的最好~
# R- i! \7 \: M4 M- s( L很感激企鵝大跟各位工作人員辛勤努力的翻譯~

點評

冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:13

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
24
發表於 2010-5-7 10:57:38 |只看該作者
看不到那裡可以下載,是因為權限不足,還是發在別的地方呢?( k! U8 G4 \8 @
長久的翻譯,真是辛苦各位了!!
% `+ H# e9 z4 D7 V: o; b& t感謝!

點評

wild  原來如此~~抱歉 !我搞錯了XDD 感謝你的回覆!  發表於 2010-5-7 11:31:21
冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:05

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

25
發表於 2010-5-7 11:12:33 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:14 編輯
+ ^# I5 D' m1 B) o' d" j
不知是否願意聽我一言?1 q" a3 z: w7 p, j0 ~; s5 |
儘管只是我的個人立場:. b" N4 V9 T* k4 H
4 Q. b. Q2 ~& ]' |/ s; b
為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的 ...9 e, b3 e1 c6 S. a
Sean9129 發表於 2010-5-7 09:55
0 S( {/ V) [( `- d0 \! N4 p# @5 D
- P) d4 P4 K0 o) U
不知是我描述得不清楚還是怎麼的,自始至終我和我的朋友都嚴格遵守要求,昨天一個提前拿到漢化包的朋友收到論壇上一個經常見到的,04年就註冊的ID的PM.想要一份他自己轉的簡體漢化包,而且他的前提是說,他已經有繁體漢化包了,只是看不習慣.偏偏這一天我感冒了,吃了藥后睡了一整天,他在MSN上問了我幾次都沒得到答覆.因為是熟人所以沒多想就給了(請站在同樣的立場上看這個問題,是你的話,你怎麼做?)% i+ v" w1 P. {( u& S% z
耗費了將近半年的時間來無償翻譯,最終卻落得跟認識了快10年的幾個奇幻同好朋友一一斷交,現在發燒將近40度,恕我胡言亂語,受到這種待遇我覺得委屈,如果前幾天洩露出也就算了,偏偏是這個時候.OK,要怪我是吧?,沒問題,我接受.

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

26
發表於 2010-5-7 11:14:20 |只看該作者
回復 19# hela
  U/ q5 b3 M6 _' H' c
6 R! C7 }7 {* @6 E) J4 }  _5 d. Z7 l; F0 q$ h3 T$ M9 N( C% w
既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.
; W# V8 i6 @/ t. ~4 q* z
3 a& l3 ~5 h1 i首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和心力.
! J7 p$ r# J/ c. e+ b你認真翻出來的作品的確是優質的, 這不但幫助了很多朋友認識這遊戲, 對於這個社群也是很大的貢獻.
$ E; Z; t* x9 t
: X. e- N! t  {' ?" S8 y
這一點我是十分肯定的, 不會因為任何事而改變.
! i. v) n& Q8 U+ v) B# I& g$ W3 t* P" W0 U% J+ x0 A
$ \) t9 X$ n9 M$ g, w! \; ^
. g, P: F5 F% R" P, Z( q/ x  ]

$ t0 ~; t+ v) C  a2 x3 Z! Y但得悉這件事情後, 我確實有點抱不平的氣憤. 我不是對人, 只是對於這個行為.9 _; z) W/ h8 r" E( b" \

* I3 E7 T/ K* w4 n! r獨自將一個團隊共同的努力, 未得大家同意下轉給朋友.
. f2 e* W% f6 G% @; E, _2 H/ _  _
這並不是利益, 版權問題...
/ P2 ?5 l; Z6 Z" |+ `重點是, 這行為破壞了彼此的合作關係和信任.
$ v. C- l" T$ [- G) l
& ^7 i/ Q6 H) m; V對於其他成員, 特別是當中最信任你的, 造成很大的傷害.
3 f# O  e: k  D  w$ ]6 D4 _
* l6 N) Y& r5 o0 u------------------------------------------------7 g/ R, k; O$ V$ K# w4 w) k* ~
5 l7 l; ?' G5 i6 V
如果可以,
8 Y9 d6 }3 J. O5 D5 i

; q8 j1 @* H0 i- u" ]) x  }: P我個人實在很希望很希望, 可以見到合作恢復.; ?) D. U+ G% z; g$ b

8 g# t  N0 k2 B7 m' I( ~有你用心, 認真的翻譯, 加上這裡的技術和介面. 會是最好的翻譯成品.* R7 J" x% l: }% g+ k! ]( x
% i% K# i* W( k/ Z/ S* a
對於論壇, 和熱愛這個遊戲的朋友, 是最大的福氣.
- @2 h# c3 @+ O- J+ j3 ^也不會白費了你一直以來的努力...# h9 D$ E& G$ O1 D7 m7 Y: e2 S9 _3 ^

0 z1 t/ g) o3 p
/ I1 T5 _0 E/ \/ b# @6 }  v2 p
3 Z1 _& n+ Z" v( L5 F3 ^: s# g( ^9 D: K# b. A
我知道我沒有權決定甚麼, 我只是其中一個小成員.  T) K1 W/ ~# ?8 ^7 p
* K  F: G- b4 O8 w
但這是我真心的說話.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

27
發表於 2010-5-7 11:17:39 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:29 編輯
# M! t, o4 J% @* \8 d' _8 s4 I4 y& o
回復  hela
: v$ ?  n) _/ V% Q  T$ G  D. U4 ]
& N, a$ `( f& o! p* _; Z% _$ e
/ R! [& t  o0 @6 K+ O) V0 m 既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.1 l  y; n. Z& d" ]/ K1 V
# E: V7 M+ z; j, J
首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和 ...
. n& T0 A2 D$ tbeta400 發表於 2010-5-7 11:14
% S% B4 R& q1 R4 a0 A% ]7 W' t

. |6 l8 R8 Z- e& k我事先征得了企鵝的同意,要聊天記錄來證明嗎?我當時就說了拿到的人也不會轉發,到昨天之前也是這樣的.
4 B) ^; V( N: a% K0 K4 A) c$ p. Q我那位被騙的朋友現在已經公開道歉,自己刪除論壇ID,發誓再也不出現在我的面前.這樣也不錯,一了百了4 H! Q5 I+ U5 Y* N4 c
順便說一句,我送出漢化包的人幾乎都是在我翻譯的過程中給予很大幫助的,那個論壇也是相當老牌的奇幻論壇,也像這裡一樣不允許隨便灌水.給他們漢化包,多半是為了聽取意見,並沒有其他的意圖.(話說我還能有什麼意圖)
. C; T+ }& L1 g來這裡發帖是想說明白,不想這樣不光彩的灰溜溜的走掉,好像我真的有什麼意圖那樣

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

28
發表於 2010-5-7 11:28:26 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2010-5-7 11:35 編輯
6 U% m* M5 W5 W, U8 a* {
% |7 q. g7 P! o恩. 你和企鵝的協定是如何, 我確實是不知道的.# s! K5 S3 v8 j: ^
8 Z6 @! u% r  U" B5 G" p
我也沒有要怪誰, 不怪誰的意思.- j( {7 n$ q( D3 B, x, y
但如果實情是如你所說的這樣, 大家應該弄個清楚明白.
; X( A$ k. u4 j9 V" T! p8 @) d( x% j& N: Z, k
我真的不希望見到關係變得僵僵的, 也不願見到有任何人覺得委屈.7 m; v4 A2 A/ r" J
, e( \+ ?, Y- i3 [$ g# [3 V
--------------------- P; ?! ]! ^5 W; d0 `; l
p.s. 不, 我不希望有人要離開這裡...
+ y/ L7 T( Z( {& U9 O
0 E' a" p; M+ c" o: [% R實情的細節我現在並不清楚,
& k1 z3 Y+ b5 F但我覺得0 C. a' r4 n  q6 H; l' x( |4 ?
5 R* E5 c4 R  Z: D" x" V
希望大家弄明白, 互相了解...2 \+ x4 g4 w7 q- |& b  d( j" e' R
& [! V( A9 ?+ U* |: u3 u" h

" y4 L0 c+ {7 I$ s; @; ]仍然是我希望見到的.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

29
發表於 2010-5-7 12:07:29 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 12:09 編輯
$ F2 E7 H# G* H& t6 F3 U8 Z! F* o8 M6 k, U8 k5 o" J
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖子
+ Z& p5 \- E; ?+ n貴站這樣做與某網站幾乎沒什麼區別,請別讓灌水的人給那邊的版主添麻煩

點評

xliu  我已經把連結拿掉了喔 不過我也真誠的希望你回來跟大家講清楚 解鈴還需繫鈴人  發表於 2010-5-7 12:17:12

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

30
發表於 2010-5-7 13:17:27 |只看該作者
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖 ...: Y9 b$ O. q! A! u, s" o' [. Y/ B: n( K
hela 發表於 2010-5-7 12:07
0 a) v1 q8 X: [2 o7 C
# L8 P  h+ b1 ]
) R2 |! U  F7 y, z
抱歉!沒有顧慮到貴站管理的問題,請代為向管理者致歉。
; i5 S/ M' i4 ?/ G& D% g- d9 B( O2 m: `6 B- {' n
另外序章翻譯工作會繼續進行到完成
4 q' h' v* y. ^6 o4 f4 e- a為了加速製作速度跟發佈的便利性. F; ]0 z; M% h0 J3 r! y$ Z3 a0 F( h3 |
將改成協助天邈完成漢化為主
! J1 B3 v% q" F$ o4 B# \" Q不再發布企鵝版的中文化了
2 U+ c0 t6 i  p- Z! i' |. {  {
另外對於女神我們並沒有責難的意思; z6 ?$ B  A# U2 [9 Z. y% g2 I( E2 r% z
原本就是星期六要公佈的東西2 n0 n9 d" g) v7 H
而且也已經在準備簡體版了, r8 r. N$ a) W  N. z
提早個幾天其實影響不大7 {, G2 |* V! T# \6 \
只是第一時間我們以為遭盜用才會反應比較激烈而已
( O6 f* ^& Q' w" p- H3 v還請女神理解* C! W5 w+ }' g$ ]7 E6 i
0 @* M5 T; d+ h/ s8 K# W
如果還有熱情隨時歡迎妳回來
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-6 01:28

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部