奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: mymag
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
13 G
聲望
1
17
發表於 2010-5-6 23:08:09 |只看該作者
感謝各位大大辛苦的翻譯~
0 h, X+ h( M. F& o讓看不懂中文的我也可以看得懂劇情~~~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
25 G
聲望
1
18
發表於 2010-5-6 23:27:18 |只看該作者
資料片中文化的速度還真是快
! Y1 G( a% S: z  C+ ~感恩喔
' l# k+ N! R& J' a* ~7 K' v好奇問一下這主題有檔案嗎?
& h# d: b" T# N7 T$ o' S還是要等到週6?

點評

Jeff  等到週六 請看公告  發表於 2010-5-6 23:31:52

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

19
發表於 2010-5-7 02:53:16 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 03:02 編輯 5 E+ @0 F. s3 K
! A8 Z, r& j" [! H1 F& {: s% H
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"
0 o) F, {2 a* \: m8 K( R9 `% b我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"+ ?" ^" a/ N2 u/ f' ]) M+ ^
"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
15 G
聲望
0
20
發表於 2010-5-7 08:51:35 |只看該作者
我相當喜歡繁體的字型!看起來相當舒服!相當感謝論壇跟翻譯人員的用心

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
3224
法力值
2616
金幣
4753 G
聲望
26

雪球持有者 版主服務勛章

21
發表於 2010-5-7 09:55:56 |只看該作者
本帖最後由 Sean9129 於 2010-5-7 10:51 編輯
' V  }! \+ Z0 x) a3 U; J. G; Y+ Y5 W
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"* z! C* x8 ^. u( }+ ?" D. Q9 `
我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"# R* Z& i: Q6 |' c2 f1 D& U( h
"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.
7 ^1 P7 t* U! z" x- J/ k& Y! d  n$ V* C; ?& b9 N
hela 發表於 2010-5-7 02:53
1 e) q5 v5 H9 q
6 V7 D! X; `; A9 U! h

/ u# C/ n: `9 z2 P! z. k" |不知是否願意聽我一言?
( }- F3 v# U4 q2 k) O  j# h8 Q儘管只是我的個人立場:
# a  U" g& l6 O7 U  I# t7 P
* u& A5 V; C( P& f7 F  M% E, X為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的風險;2 V& {9 K, R8 E- o
所謂「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」,即便朋友亦如是…
" I, V% d4 j6 X2 e, H# t' z5 x8 |) Z0 L- \  q: C7 T  @" X& z
這份翻譯對世上絕大多數的人來說可能一點都不重要,
3 Q6 ?# O8 o" Z3 T" Q5 a/ N但它是我們一起努力的成果,所以對我們而言相當寶貴…
7 {/ Y0 O- D! _$ @9 l/ [1 q9 I  f( g9 p
這次的事件我想大家都不願意見到,懊悔、惋惜的情緒我想免不了;
: L; b6 J8 S$ A1 P然逝者已矣、過而不悔,現在最該做的,就是如何補救與避免重蹈覆轍。* [: c! z" j% A0 [
! @. Z& @7 y7 [0 l# l& T) x" J$ D0 Z9 u
人都不願意受到誤解,或許可以把事情的真相說明、負起該負的責任;
( k( l5 ~/ f8 G" j7 z( S) ~9 t開誠布公的、誠懇的話語,總好過情緒的發洩!. R/ x8 O1 g2 I% }5 _/ e

3 U$ K1 `7 X, `" @一份好的友誼是該珍惜,事情未明朗前我也不想臆測什麼;1 A; z+ z4 ]' v3 Z$ @
也只能希望大家有勇氣說該說的話、做該做的事。9 O4 Q; ]6 D  i# W; O
2 @7 s# V, d2 Q4 P
短短的相處覺得你有你的優秀,
6 i% n- d! E, o$ [( J+ `真心希望事件能圓滿解決,不要有人再受傷…

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
30
法力值
18
金幣
111 G
聲望
23

翻譯小組

22
發表於 2010-5-7 10:05:15 |只看該作者
本帖最後由 hondaex 於 2010-5-7 10:07 編輯 - N+ y8 ?/ D9 X) r# }

6 @5 R, l# o* Q6 w1 a抱歉感覺好像我的回文有點狀況外 所以還是先停下來吧^^!7 [% D$ M/ |; ?( I$ s
; A6 s. D0 `3 `
翻譯的大家辛苦了
我想來當翻譯^^!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
8 G
聲望
0
23
發表於 2010-5-7 10:57:24 |只看該作者
等好久終於完成了~7 Y  `' `) _% o& a/ t' b
對岸的簡體中文始終不習慣~1 T& X: z7 L) z( ^( G7 f# j
還是繁體的最好~* u0 W0 i( |& k' F1 j3 m$ V5 i
很感激企鵝大跟各位工作人員辛勤努力的翻譯~

點評

冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:13

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
24
發表於 2010-5-7 10:57:38 |只看該作者
看不到那裡可以下載,是因為權限不足,還是發在別的地方呢?
+ ?! p( `  v5 ^長久的翻譯,真是辛苦各位了!!
0 |, i  k" a5 W感謝!

點評

wild  原來如此~~抱歉 !我搞錯了XDD 感謝你的回覆!  發表於 2010-5-7 11:31:21
冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:05

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

25
發表於 2010-5-7 11:12:33 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:14 編輯 * T) K1 W) j/ Q3 I
不知是否願意聽我一言?
; b8 \' F$ M6 f& T儘管只是我的個人立場:
8 n3 G- [7 F, N$ @. G: r! Y5 P  Q& V2 E( e+ X$ P, A
為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的 ...' F8 z5 R, O/ K* P' R2 D! ~, y
Sean9129 發表於 2010-5-7 09:55
# N; f' W0 f' W- f/ d
; L( Q/ J- ]  {7 G
不知是我描述得不清楚還是怎麼的,自始至終我和我的朋友都嚴格遵守要求,昨天一個提前拿到漢化包的朋友收到論壇上一個經常見到的,04年就註冊的ID的PM.想要一份他自己轉的簡體漢化包,而且他的前提是說,他已經有繁體漢化包了,只是看不習慣.偏偏這一天我感冒了,吃了藥后睡了一整天,他在MSN上問了我幾次都沒得到答覆.因為是熟人所以沒多想就給了(請站在同樣的立場上看這個問題,是你的話,你怎麼做?)
6 [; f7 a$ O' Y9 K% s耗費了將近半年的時間來無償翻譯,最終卻落得跟認識了快10年的幾個奇幻同好朋友一一斷交,現在發燒將近40度,恕我胡言亂語,受到這種待遇我覺得委屈,如果前幾天洩露出也就算了,偏偏是這個時候.OK,要怪我是吧?,沒問題,我接受.

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

26
發表於 2010-5-7 11:14:20 |只看該作者
回復 19# hela
% \* Y. Q% O- j) m* |. E" v8 A. K' H  M7 Q$ U
* F. I( I# Z1 C+ g0 s
既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話." C6 }: c4 Z& K6 o& |) {: o/ p6 x' z
( x7 Q# ~' p5 t
首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和心力.
' U& t- f7 R1 X% L' q& p你認真翻出來的作品的確是優質的, 這不但幫助了很多朋友認識這遊戲, 對於這個社群也是很大的貢獻.
# P% r6 W) h5 |$ d

% G2 c  M$ i: U" J- l8 r這一點我是十分肯定的, 不會因為任何事而改變., t, {% |9 u, ?1 H" \9 O
( ?! E! {) R  z* ]! m' d$ o

9 V* H2 Y& C. g( O3 b
! s0 d/ V% l! x: ]% x4 U. z$ \1 N$ {- L" L# H# E
但得悉這件事情後, 我確實有點抱不平的氣憤. 我不是對人, 只是對於這個行為.
" V1 h8 _; O  Y) [, X5 a# n
, v: r% Z* @! J+ N% h獨自將一個團隊共同的努力, 未得大家同意下轉給朋友.
& }( c0 b& G. s! O' R' q9 p) A/ Z; W/ L( w; q' E: x2 }4 B
這並不是利益, 版權問題...( h/ `2 V  `+ ~1 }+ V# n$ O' @  j* Y
重點是, 這行為破壞了彼此的合作關係和信任., d  G$ v* n2 E- a* Z

4 d3 \1 P2 ~/ ~/ B8 G# `4 Q( J對於其他成員, 特別是當中最信任你的, 造成很大的傷害.
+ y+ }: \% b- V& {" D# t' w4 F
6 m+ ^3 g/ G& Q/ E$ u------------------------------------------------
% d4 [( ~' Q! i. L, `
: p  M# K% t& X8 a如果可以,
" ^3 S  A( [8 _1 V( f
' l4 g3 j3 k) L5 M8 q
我個人實在很希望很希望, 可以見到合作恢復.
- M2 f6 ~- @8 m) U9 `
, [: j: o, w  b: _4 U有你用心, 認真的翻譯, 加上這裡的技術和介面. 會是最好的翻譯成品.3 C1 d. Y6 A# M) m
  ~; ]* T4 R2 j. q6 Q$ t0 h! l
對於論壇, 和熱愛這個遊戲的朋友, 是最大的福氣.$ Y: r1 n) U5 h( n) l, a
也不會白費了你一直以來的努力.... E7 U  n  [8 P/ B/ d

8 R2 O, X; |' M. P* S6 f: q* K, P1 [1 d! f4 }& K6 ^6 `
& R" H1 f* j0 n: F9 s; y4 g0 \
8 H0 b% k8 I2 S/ M- H, \8 Y- u! W
我知道我沒有權決定甚麼, 我只是其中一個小成員.# z( W& O7 ]7 E! p6 ?) @

. A' ]: O3 ]. z; z" s) y$ y但這是我真心的說話.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

27
發表於 2010-5-7 11:17:39 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:29 編輯
( e2 M# k" C7 e
回復  hela
7 Q4 F5 c/ i; x& z  K* G, ]2 e6 [8 B0 }/ g( v6 E8 G
# P- P: n1 s: J9 K+ j; V3 g, j
既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.; ]% A/ m: O7 M1 f( N

; T: X- j& Y3 I7 `& V- n* w2 D: F首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和 ...# O9 D+ B) [9 H: U$ a
beta400 發表於 2010-5-7 11:14
$ T9 n0 L* J* L
& d1 d1 M- L& a8 T5 P
我事先征得了企鵝的同意,要聊天記錄來證明嗎?我當時就說了拿到的人也不會轉發,到昨天之前也是這樣的.
5 v* z0 ]! m0 |% e5 S( Q0 ]$ i. Z0 w我那位被騙的朋友現在已經公開道歉,自己刪除論壇ID,發誓再也不出現在我的面前.這樣也不錯,一了百了; P9 E9 U) y; W* b8 E' P  ]; [) Z
順便說一句,我送出漢化包的人幾乎都是在我翻譯的過程中給予很大幫助的,那個論壇也是相當老牌的奇幻論壇,也像這裡一樣不允許隨便灌水.給他們漢化包,多半是為了聽取意見,並沒有其他的意圖.(話說我還能有什麼意圖)' t0 H6 `# N, N1 ^/ n
來這裡發帖是想說明白,不想這樣不光彩的灰溜溜的走掉,好像我真的有什麼意圖那樣

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

28
發表於 2010-5-7 11:28:26 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2010-5-7 11:35 編輯
" ~9 S3 I( x' y% l7 v- |9 q
! y9 ]9 u* ^" b- e恩. 你和企鵝的協定是如何, 我確實是不知道的.) K5 c9 S6 W( J: m/ N& |

/ W2 b# [* J  p& h我也沒有要怪誰, 不怪誰的意思.
/ d2 r% R$ j: ?: Y# x: }) {+ Z+ S, C但如果實情是如你所說的這樣, 大家應該弄個清楚明白.6 @2 d( Y# w4 N6 Y) w! v* N

1 c0 [+ V/ p# N. `+ t) `$ k+ y4 O我真的不希望見到關係變得僵僵的, 也不願見到有任何人覺得委屈.5 y" a; I$ r* d  }2 y( |

9 E; k/ D- Z) d( H5 P--------------------- Y) o$ A" Q. |
p.s. 不, 我不希望有人要離開這裡...
% {7 S& h( j* }2 E1 ?% `* ?
1 J1 ]/ s/ L' H3 C) |2 C. m實情的細節我現在並不清楚,
/ c1 @4 m& [, {8 x: D% ^& \但我覺得
; I( I% M( m( V  T, S
9 v% v9 C/ C, b! W0 f' n/ [希望大家弄明白, 互相了解...
8 l, D& h: ^: b, J; h# Q! f: n' w  ]" T# f% F" k7 [

1 b( F. E8 ]' |: c& V: U$ @仍然是我希望見到的.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

29
發表於 2010-5-7 12:07:29 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 12:09 編輯 3 G& _" p7 k- g, E
4 f) r2 }0 B3 e+ v1 i
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖子0 g4 L. N, T8 ?3 h
貴站這樣做與某網站幾乎沒什麼區別,請別讓灌水的人給那邊的版主添麻煩

點評

xliu  我已經把連結拿掉了喔 不過我也真誠的希望你回來跟大家講清楚 解鈴還需繫鈴人  發表於 2010-5-7 12:17:12

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

30
發表於 2010-5-7 13:17:27 |只看該作者
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖 ...
% [& T2 g4 U& m# z4 v. g9 Nhela 發表於 2010-5-7 12:07

2 q  O% Z2 p( \' `9 x; q& z0 \
# j) e( Q  f/ g. e4 v  ^4 Z; _: E! a6 D) y3 T" t- O1 k
抱歉!沒有顧慮到貴站管理的問題,請代為向管理者致歉。
: B1 H1 S9 e8 G
% t9 u! P8 K. V4 X另外序章翻譯工作會繼續進行到完成
: r3 j1 t! H. }9 ~/ b! r為了加速製作速度跟發佈的便利性
* K1 }8 ]/ W0 q  ]) V將改成協助天邈完成漢化為主4 l0 {: k" C& H1 g# M6 e* _
不再發布企鵝版的中文化了
8 L8 l! j( `4 P4 W( H' b
/ i/ a+ Y' N$ T6 l! r另外對於女神我們並沒有責難的意思
# q& N; Q4 ], j. a- E) |原本就是星期六要公佈的東西$ A2 T; [7 P8 F0 Z
而且也已經在準備簡體版了
4 M- r  K- }% e' U. g; H提早個幾天其實影響不大) D: h' Z: \, N: p( u/ B$ |4 O* k' ^
只是第一時間我們以為遭盜用才會反應比較激烈而已( l+ i; ?: c( V, q9 j
還請女神理解
% I7 z2 v% z5 p2 k. D* U, i' X8 n. B4 K8 ~: J) ^
如果還有熱情隨時歡迎妳回來
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-20 04:32

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部